高二文言文揚(yáng)州慢原文及翻譯_第1頁
高二文言文揚(yáng)州慢原文及翻譯_第2頁
高二文言文揚(yáng)州慢原文及翻譯_第3頁
高二文言文揚(yáng)州慢原文及翻譯_第4頁
高二文言文揚(yáng)州慢原文及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第第頁高二文言文揚(yáng)州慢原文及翻譯

1.原文

揚(yáng)州慢·淮左名都

姜夔

淳熙*申至日,予過維揚(yáng)。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,那么四顧蕭條,寒水自碧,暮*漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有“黍離”之悲也。

淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風(fēng)十里,盡薺麥青青。自胡馬窺*去后,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊賞,算而今重到須驚??v豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅*,年年知為誰生?

2.字詞說明

⑴揚(yáng)州慢:詞牌名,又名《郎州慢》,上下闋,九*字,平韻。此調(diào)為姜夔自度曲,后人多用以抒發(fā)懷古之思。

⑵淳熙*申:淳熙三年〔1176〕。至日:冬至。

⑶維揚(yáng):即揚(yáng)州〔今屬*蘇〕。

⑷薺麥:薺菜和野生的麥。彌望:滿眼。

⑸戍角:*營中發(fā)出的號角聲。

⑹千巖老人:南宋詩人蕭德藻,字東夫,自號千巖老人。姜夔曾跟他學(xué)詩,又是他的侄女婿。黍離:《詩經(jīng)·王風(fēng)》篇名。據(jù)說周平王東遷后,周大夫經(jīng)過西周故都,看見宗廟毀壞,盡為禾黍,彷徨不忍離去,就做了此詩。后以“黍離”表示故國之思。

⑺淮左名都:指揚(yáng)州。宋朝的行政區(qū)設(shè)有淮南東路和淮南西路,揚(yáng)州是淮南東路的首府,故稱淮左名都。左,古人方位名,面朝南時(shí),東為左,西為右。名都,的都會。

⑼解〔*iè〕鞍少駐初程:少駐,稍作停留;初程,初段行程。

⑽春風(fēng)十里:杜牧《贈別》詩:“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如?!边@里用以借指揚(yáng)州。

⑾胡馬窺*:指金兵侵略長*流域地區(qū),洗劫揚(yáng)州。這里應(yīng)指第二次洗劫揚(yáng)州。

⑿廢池喬木:廢毀的池臺。喬木:殘存的古樹。二者都是亂后余物,說明城中荒蕪,人煙蕭條。

⒀漸:向,到。清角:凄清的號角聲。

⒁杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在揚(yáng)州任淮南節(jié)度使掌書記??≠p:俊逸清賞。鐘嶸《詩品序》:“近彭城劉士章,俊賞才士?!?/p>

⒂豆蔻:形容少女美艷。豆蔻詞工:杜牧《贈別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。”

⒃青樓:**。青樓夢好:杜牧《遣懷》詩:“十年一覺揚(yáng)州夢,贏得青樓薄幸名?!?/p>

⒄二十四橋:揚(yáng)州城內(nèi)古橋,即吳家磚橋,也叫紅*橋。

⒅紅*:紅芍*花,是揚(yáng)州繁華時(shí)期的名花。

3.譯文

淳熙年*申月冬至這天,我經(jīng)過揚(yáng)州。夜雪初晴,放眼望去,全是薺草和麥子。進(jìn)入揚(yáng)州,一片蕭條,河水碧綠凄冷,天*漸晚,城中響起凄涼的號角。我內(nèi)心悲涼,感慨于揚(yáng)州城今昔的改變,于是自創(chuàng)了這支曲子。千巖老人認(rèn)為這首詞有《黍離》的悲涼意蘊(yùn)。

揚(yáng)州是淮河?xùn)|邊的大都,在竹西亭美妙的住處,解下馬鞍少為停留,這是最初的路程。過去是十里春風(fēng)一派繁華景*,而我如今看到卻長滿薺麥葉草一片青青。自從金兵進(jìn)犯長*回去以后,荒廢了池苑,伐去了喬木,至今還厭煩說起舊日用兵。天氣慢慢進(jìn)入黃昏,凄涼的號角吹起了冷寒,這都是在劫后的揚(yáng)州城。

杜牧有卓越的鑒賞,料想今日,重來此地肯定驚訝。即使“豆蔻”詞語精工,青樓美夢的詩意很好,也困難表達(dá)出深厚的感情。二十四橋仍舊還在,卻橋下*中的波浪浩蕩,凄冷的月*,到處靜寂無聲。懷念橋邊的紅芍*,可每一年知道它替什么人開花繁生!

4.創(chuàng)作背景

此詞作于宋孝宗淳熙三年〔1176〕,時(shí)二十余歲。宋高宗紹興三十一年〔1161〕,金主完顏亮南侵,*淮*敗,中外震駭。完顏亮不久在瓜州為其臣下所殺。依據(jù)此前小序所說,淳熙三年,姜夔因路過揚(yáng)州,目睹了戰(zhàn)役洗劫后揚(yáng)州的蕭條景象,撫今追昔,悲嘆今日的荒蕪,追憶往日的繁華,發(fā)為吟詠,以寄予對揚(yáng)州往日繁華的懷念和對今日山河破的哀思。

5.賞析

盡管姜夔一生以游士終老,但白石詞并不僅僅是游士生涯的反映,呈現(xiàn)在他筆下的是折*出多種光*的情感世界。誠然,由于生活道路和審美情趣的制約,較之*詞,姜詞的題材較為狹窄,對現(xiàn)實(shí)的反映也略顯淡漠。但他并不是一位不問時(shí)事的世外野老。姜夔身歷高、孝、光、寧四朝,其青壯年正值宋金媾和之際,朝廷內(nèi)外,文恬武嬉,將復(fù)原大計(jì)置于度外。姜夔也曾因此而痛心疾首,深致慨嘆。淳熙二年,他客游揚(yáng)州時(shí)便有感于這座歷史名城的凋敝和荒蕪,而自度此曲,抒寫黍離之悲。在作年可考的姜夔詞中,這是最早的一首。上片由“名都”、“佳處”起筆,卻以“空城”作結(jié),其今昔盛衰之感昭然假設(shè)揭。“過春風(fēng)十里,盡薺麥青青”,自虛處傳神,城池荒蕪、人煙稀有、屋宇傾頹的凄涼情景不言自明,這與杜甫的“城春草木深”〔《春望》〕用筆相假設(shè)?!按猴L(fēng)十里”,并非實(shí)指一路春風(fēng)拂面,而是化用杜牧詩意,使聯(lián)想當(dāng)年樓*參差、珠簾掩映的盛況,反照今日的衰敗景象?!昂R窺*”二句寫金兵的劫掠雖然早已成為過去,而“廢池喬木”猶以談?wù)搼?zhàn)事為厭,可知當(dāng)年帶來的戰(zhàn)禍兵燹有多么酷烈!陳廷焯《白雨齊詞話》認(rèn)為:“‘猶厭言兵’四字,包括無限傷亂語,他人累千百言,亦無此韻味。”姜詞以韻味勝,其佳處即在于淡語不淡,其中的韻味反倒是某些濃至之語所不及的?!扒褰恰倍洌粌H益增寂凄,而且包含幾多曲折:下有同仇敵愾之心,而上無抗金北伐之意,這樣,清泠的號角聲便只能徒然震響在兵燹之余的空城。詞的下片,進(jìn)一步從懷古中開展聯(lián)想:晚唐詩人杜牧的揚(yáng)州詩歷來膾炙人中,但假如他重現(xiàn)此地,必定再也吟不出深情繾綣的詩句,由于眼下只有一彎冷月、一泓寒水與他倘佯過的二十四橋相伴;橋邊的芍*花雖然風(fēng)姿照舊,卻是無主自開,不免落寞。尤其“二十四橋”二句,愈工致,愈慘淡,可謂動魄驚心。蕭德藻認(rèn)為此詞“有黍離之悲”,的確深中肯綮。

6.簡介

姜夔(kuí)〔1154-1221〕,字堯章,號白石道人,漢族,饒州鄱陽〔鄱陽縣〕人。南宋文學(xué)家、音樂家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙*湖,靠賣字和伙伴接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。姜夔詞題材廣泛,有感時(shí)、抒懷、詠物、戀情、寫景、記游、節(jié)序、交游、酬贈等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落*湖,但不忘君國的感時(shí)傷世的思想,描寫了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的**。姜夔晚居西湖,卒葬

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論