小石潭記原文及翻譯拼音(10篇)_第1頁
小石潭記原文及翻譯拼音(10篇)_第2頁
小石潭記原文及翻譯拼音(10篇)_第3頁
小石潭記原文及翻譯拼音(10篇)_第4頁
小石潭記原文及翻譯拼音(10篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第頁共頁小石潭記原文及翻譯拼音(10篇)小石潭記原文及翻譯拼音篇一原文譯文對照從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆假設空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的珮環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,〔我〕心里感到快樂??车怪褡樱_拓出一條道路〔走過去〕,沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些局部翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。潭中的魚大約有一百來條,都好似在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照〔到水底〕,〔魚的〕影子映在石上,呆呆地〔停在那里〕一動不動,突然間〔又〕向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好似和玩耍的人互相取樂。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見,一段暗的看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣互相交織,不能知道溪水的頭。我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這里的環(huán)境太凄清,不可長久停留,于是記下了這里的情景就分開了。一起去玩耍的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。(1)小丘:在小石潭東面。(2)篁竹:竹林。(3)如鳴珮環(huán):好似人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。珮環(huán):都是玉制的裝飾品。(4)水尤清冽:水格外清涼。尤,格外。清,清澈。冽,涼。(5)全石以為底:〔潭〕以整塊石頭為底。以為:把……當做……(6)卷石底以出;以,而。(7)近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面。以:連詞,相當于“而”,不譯。(8)為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,上下不平的巖石。巖,巖石。(9)翠蔓:碧綠的莖蔓。(10)蒙絡搖綴,參差披拂:〔樹枝藤蔓〕遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。(11)可百許頭:大約有一百來條。可,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當于同樣用法的“來”。(12)皆假設空游無所依:〔魚〕都好似在空中游動,什么依靠都沒有。(13)日光下澈,影布石上:陽光照到水底,魚的影子好似映在水底的石頭上。(14)佁然不動:〔魚〕呆呆地一動不動。佁然,呆呆的樣子。(15)俶爾遠逝:突然間向遠處游去了。俶爾,突然。(16)往來翕忽:來來往往輕快敏捷。翕忽;輕快敏捷的樣子。(17)斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅可見,時而看得見,時而看不見。(18)犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯雜。(19)凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。凄、寒:使動用法,使……感到凄涼,使……感到寒冷。悄愴,寂靜得使人感到憂傷。邃,深。悄愴,憂傷的樣子。(20)以其境過清:因為這里環(huán)境太冷清了。以,因為。清,凄清。(21)吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。(22)龔古:作者的朋友。(23)宗玄:作者的堂弟。(24)隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸而從:跟著同去的。隸:隨從。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。二小生,兩個年輕人,指崔簡的兩個兒子。小石潭記原文及翻譯拼音篇二從小丘西行百二十步,隔篁〔huáng〕竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷〔quán〕石底以出,為坻〔chí〕為嶼〔yǔ〕,為嵁〔kān〕為巖。青樹翠蔓〔wàn〕,蒙絡搖綴,參〔cēn〕差〔cī〕披拂。潭中魚可百許頭,皆假設空游無所依。日光下澈,影布石上,佁〔yǐ〕然不動;俶〔chù〕爾遠逝,往來翕〔xī〕忽,似與游者相樂。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差〔cī〕互,不可知其。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥〔liáo〕無人,凄神寒骨,悄〔qiǎo〕愴〔chuàng〕幽邃〔suì〕。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔〔gōng〕古,余弟宗玄。隸〔lì〕而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。從小丘向西走一百多步,隔著竹林,可以聽到水聲,好似人身上佩帶的佩環(huán)互相碰擊發(fā)出的聲音,我心里感到快樂??车怪褡?,開拓出一條道路〔走過去〕,沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清澈。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些局部翻卷過來露出水面。形成了水中的高地、島嶼不平的巖石,等各種不同的形狀。青翠的樹木,碧綠的藤蔓,樹枝被藤蔓所纏繞,參差不齊,隨風飄拂。潭中的魚大約有幾百來條,都好似在空中游動,什么依靠也沒有。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。呆呆地一動不動,突然向遠處游去,來來往往,輕快敏捷,好似和游人一起嬉戲。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇一樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn)。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣參差不齊,不能探知它的頭。我坐在潭邊,四面的竹林和樹木環(huán)繞著,寂靜空曠沒有旁人。使我感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這里的環(huán)境太凄清,不可以久留,于是就把當時的情景記下來便離去了。同游的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫恕己,一個叫奉壹。注釋:1、柳宗元〔773~819〕:字子厚,唐代河東〔今山西省永濟市〕人,著名文學家〔還可以稱之為哲學家或思想家〕,唐宋八大家之一。選自《柳河東集》《永州八記》。2、小丘:在小石潭東面。西,向西〔名詞作狀語〕。3、篁〔huáng〕竹:竹林4、如鳴佩環(huán):好似人身上佩帶的玉環(huán),玉佩相碰擊的響聲,佩與環(huán)都是玉質(zhì)裝飾物。鳴,使動用法,使…鳴。心樂之,樂,形容詞的意動用法,以…為樂。5、水尤清冽:水格外清涼。尤,尤其、格外。洌,清。〔“?!币鉃榍宄骸?、全石以為底:潭底是一整塊石頭。7、卷〔quán〕石底以出:石底局部翻卷出水面。以,連詞,表承接,相當于“而”.8、為坻〔chí〕:為,成為。坻,水中高地9、嶼:小島。10、嵁〔kān〕:不平的巖石。11、翠蔓:翠綠的藤蔓。12、蒙絡搖綴,參〔cēn〕差〔cī〕披拂:意思是〔樹枝藤蔓〕遮掩纏繞、搖動連結,參差不齊,隨風飄蕩。蒙,遮掩。絡,纏繞。搖,搖動。綴,連結13、可百許頭:大約有一百來條???,大約。許,表示大約的數(shù)量14、皆假設空游無所依:好似在懸空游動,沒有什么憑借???,名詞作狀語,在空中。15、日光下澈,影布石上:陽光直射水底,魚的影子映在石上。下,向下。澈,穿過,透過。16、佁〔yǐ〕然:愣住的樣子。17、俶〔chù〕爾遠逝:突然向遠處游去。俶爾,突然。18、翕〔xī〕忽:輕快疾速的樣子。19、斗折蛇行,明滅可見:溪流像北斗星那樣曲折,像游蛇那樣蜿蜒前行,忽隱忽現(xiàn)。明滅可見,時而看得見,時而看不見。斗,名詞作狀語,像北斗星一樣。蛇,名詞作狀語,像蛇一樣。20、其岸勢犬牙差互:其,那。勢,形狀。犬牙差〔cī〕互,像狗牙那樣互相交織。犬牙,名詞作狀語,象狗的牙齒一樣。21、凄神寒骨:感到心情凄涼,寒氣透骨。凄,使動用法,使…凄。寒,使動用法,使…寒。22、悄〔qiǎo〕愴〔chuàng〕幽邃:幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。悄愴,憂傷的樣子。悄,寂靜。愴,悲傷23、以:以為。24、清:凄清,冷清清。25、居,停留。26、去,分開。27、吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。28、龔古:作者的朋友。29、宗玄:作者的堂弟。30、隸而從者:跟著同去的人。31、二小生:兩個年輕人。小石潭記原文及翻譯拼音篇三柳宗元〔唐代〕從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂?!搏樛ǎ号濉程吨恤~可百許頭,皆假設空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂?!蚕鲁阂蛔鳎合聫亍程段髂隙?,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,心里為之快樂??车怪褡樱_拓出一條道路〔走過去〕,沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些局部翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。潭中的魚大約有一百來條,都好似在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照〔到水底〕,〔魚的〕影子映在石上,呆呆地〔停在那里〕一動不動,突然間〔又〕向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好似和玩耍的人互相取樂。向小石潭的西南方望去,〔溪水〕像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn)。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣互相交織,不能知道溪水的頭。我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這里的環(huán)境太凄清,不可長久停留,于是記下了這里的情景就分開了。一起去玩耍的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。從:自,由。小丘:小山丘〔在小石潭東邊〕。西:向西,名詞作狀語。行:走。篁〔huáng〕竹:成林的竹子。如鳴珮環(huán):好似人身上佩戴的珮環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴,使……發(fā)出聲音。珮與環(huán)都是玉質(zhì)裝飾物。心樂之:心里為之快樂。樂:以……為樂,對……感到快樂〔意動用法〕。伐:砍伐。?。哼@里指開拓。下見小潭:向下看就看見一個小潭。見,看見。下,向下。水尤清冽:水格外〔特別〕清涼。尤,格外,特別。冽,涼。清冽,清涼。全石以為底:即以全石為底〔潭〕把整塊石頭當作底部。以,把。為,當作。近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些局部翻卷過來露出水面。近,靠近。岸,岸邊。卷,翻卷。以,相當于“而”,表修飾,不譯。為坻〔chí〕,為嶼,為嵁〔kān〕,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,不平的巖石。巖,懸崖。翠蔓:翠綠的藤蔓。蒙絡搖綴,參差披拂:蒙蓋纏繞,搖曳牽連,參差不齊,隨風飄拂??砂僭S頭:大約有一百來條。文中指小潭里的魚大約有一百來條。可,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當于同樣用法的“來”。皆假設空游無所依:都好似在空中游動,什么依托也沒有??眨涸诳罩?,名詞作狀語。皆:全,都。日光下澈,影布石上:陽光向下直照到水底,魚的影子好似映在水底的石頭上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“徹”。佁然不動:〔魚影〕呆呆地一動不動。佁然:靜止貌。俶〔chù〕爾遠逝:突然間向遠處游去了。俶爾,突然。往來翕〔xī〕忽:來來往往,輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。斗折蛇行,明滅可見:〔溪水〕曲曲折折,〔望過去〕一段看得見,一段又看不見。斗折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。明滅可見,假設隱假設現(xiàn)。滅,暗,看不見。犬牙差〔cī〕互:像狗的牙齒那樣互相交織。犬牙,像狗的牙齒一樣。差互,互相交織。凄神寒骨,悄〔qiǎo〕愴〔chuàng〕幽邃〔suì〕:使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。凄、寒,使動用法,使……感到凄涼,使……感到寒冷。悄愴:憂傷的樣子。邃:深。以其境過清:因為那種環(huán)境太過凄清。以,因為。其,那。清,凄清。不可久居,乃記之而去:不能長時間停留,于是記下小石潭的情況就分開了。居,待、停留。乃,于是……就。之,代游小石潭這件事。去,分開。吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。龔古:作者的朋友。宗玄:作者的堂弟。隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸而從,跟著同去的。隸,作為隨從,動詞。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。小生,年輕人。相似詞句《記承天寺夜游》庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。——日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂?!杜c朱元思書》游魚細石,直視無礙?!吨恤~可百許頭,皆假設空游無所依。1、小生:古義:年輕人?!泊奘隙∩辰窳x:戲曲藝術中的一種角色。2、去:古義:分開。〔乃記之而去〕今義:前往,到某處。3、聞:古義:聽到、聽聞?!猜勊暋辰窳x:用鼻子嗅氣味。4、居:古義:停留。〔不可久居〕今義:住。5、布:古義:映,顯現(xiàn)?!灿安际稀辰窳x:可做衣服或其他物件的棉麻品。6、許:古義:用在數(shù)詞后表示約數(shù),數(shù)目不確定,等同于現(xiàn)今口語中常說的:“左右”“上下”?!蔡吨恤~可百許頭〕今義:允許、準許。7、佁〔yǐ〕然:古義:呆呆的樣子?!瞾倘徊粍印辰窳x:靜止的樣子。8、以為:古義:把……當作〔全石以為底〕今義:認為等。1、可:〔1〕大約。表示估計數(shù)目?!蔡吨恤~可百許頭〕〔2〕可以,可以?!裁鳒缈梢?;不可久居〕2、從:〔1〕介詞,自、由?!矎男∏鹞餍邪俣健场?〕跟隨?!搽`而從者〕3、清:〔1〕形容詞,清澈。〔水尤清冽〕〔2〕形容詞,凄清?!惨云渚尺^清〕4、差:〔1〕形容詞,長短不一。參差不齊〔參差披拂〕〔2〕動詞,交織?!财浒秳萑啦罨ァ?、見:〔1〕通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。〔下見小潭〕〔2〕看見,動詞。〔明滅可見〕6、樂:〔1〕以…為樂,形容詞的意動用法?!残臉分场?〕逗樂?!菜婆c游者相樂〕7、以:〔1〕介詞,因為?!惨云渚尺^清〕〔2〕連詞,而?!簿韖uan石底以出〕〔3〕介詞,用把?!踩瞦uán石以為底〕8、而:不譯,〔1〕表承接關系?!材擞浿ァ场?〕表并列關系?!搽`而從者〕〔3〕表修飾關系?!蔡段髂隙?、游:〔1〕游動?!步约僭O空游無所依〕〔2〕游覽?!餐握摺?0、環(huán):〔1〕玉環(huán)。〔如鳴珮環(huán)〕〔2〕環(huán)繞?!菜拿嬷駱洵h(huán)合〕11、為:〔1〕動詞,作為?!踩瞦uán〕石以為底〕〔2〕動詞,成為?!矠閹r〕1、從小丘西行百二十步。西:名詞作方位狀語,向西。2、下見小潭。下:方位名詞作動詞,向下。3、皆假設空游無所依??眨好~作狀語,在空中。4、日光下澈。下:方位名詞作狀語,向下。澈:形容詞作動詞,照到。5、俶爾遠逝。遠:形容詞作狀語,向遠處。6、潭西南而望。西南:名詞作狀語,向西南。7、斗折蛇行。斗:名詞作狀語,像北斗七星一樣。蛇:名詞作狀語,像蛇一樣。8、其岸勢犬牙差互。犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣。9、凄神寒骨。凄:使動用法,使…凄涼。寒:形容詞作使動用法,使…寒冷。10、如鳴珮環(huán)。鳴:使動用法,使…發(fā)出聲音。11、心樂之。樂:意動用法,感到快樂。12、隸而從者。隸:名詞作動詞,作為隨從。從,跟從。13、似與游者相樂。樂:形容詞作動詞,逗樂。14、近岸。近:形容詞用作動詞,靠近。1、如鳴珮環(huán)〔正確語序:如珮環(huán)鳴〕好似人身上的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。2、全石以為底〔正確語序:以全石為底〕小潭以整塊石頭為底。3、卷石底以出〔正確語序:石底卷以出〕石頭從水底向上彎曲露出水面。1、聞水聲,如鳴珮環(huán)?!脖扔鳌陈牭剿暎盟迫松砩系呐瀛h(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。2、往來翕忽,似與游者相樂?!矓M人〕往來輕快敏捷的樣子,好似在與游人互相逗樂。3、其岸勢犬牙差互,不可知其?!脖扔鳌硟砂兜牡貏菹窆返难例X那樣互相交織,不能知道它的頭。1、乃記之而去?!彩÷灾髡Z“我”〕于是記下這番景致便分開了。2、斗折蛇行?!彩÷灾髡Z“小溪”〕溪水像北斗星那樣曲折,像蛇前行那樣彎曲。3、以其境過清?!彩÷灾髡Z“我”〕我因為它的環(huán)境過于凄清。4、心樂之?!彩÷灾髡Z“我”〕我心里感到很快樂。虛詞用法而〔1〕不譯,表承接關系?!材擞浿ァ场?〕不譯,表并列關系?!搽`而從者〕〔3〕不譯,表修飾關系?!蔡段髂隙匙髡咴趯懢爸袀鬟_出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似寫景,實那么寫心。文章對潭中游魚的刻畫雖只寥寥幾句,卻極其準確地寫出潭水的空明澄澈和游魚的形神姿態(tài)。此外,文中寫潭中游魚的筆法極妙,無一筆涉及水,只說魚那么“空游無所依”,那么水的澄澈透明,魚的生動傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕?!缎∈队洝焚p析〔成曾〕柳宗元的山水游記,是他散文創(chuàng)作中具有高度藝術技巧和最富于藝術獨創(chuàng)性的一個局部。而在他篇數(shù)不多的山水游記中,《小石潭記》可以說是一篇很有代表性的作品?!缎∈队洝肥恰队乐莅擞洝分械囊黄_@篇散文生動地描寫出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。語言簡練、生動,景物刻畫細膩、逼真,全篇充滿了詩情畫意,表現(xiàn)了作者出色的寫作技巧。因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇。這篇游記一共可以分為五段。第一段,作者采用的是“移步換形”的手法,在挪動變換中引導我們?nèi)ヮI略各種不同的景致,具有極強的動態(tài)的畫面感?!皬男∏鹞餍邪俣?,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之?!?、移步換景作者在挪動變換中帶著我們領略各種不同的景致,具有極強的動態(tài)的畫面感。由小丘到篁竹,由篁竹到聞水聲,再由水聲尋到小潭,講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過,充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸在人們面前展開一幅美妙的圖畫。2、寓情于景情景交融作者在描寫景物時,無不浸透著自己的感受和情懷。這遠離塵世的小石潭充滿了活力,卻無人賞識。而其幽清無聞與自己的遭遇一樣,此刻過于清冷的環(huán)境更容易激起作者“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強烈的比襯,有力地反襯出作者那種無法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了作者對冷酷現(xiàn)實的不滿。3、情感濃重復雜本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強烈,或撫今追昔,或傷時感懷,或心憂家國,或思親念舊,以極強的藝術感染力打動一代又一代的讀者。一、本文寫景,按游覽觀察的順序,非常自然:循聲而入發(fā)現(xiàn)小石潭,環(huán)顧小石潭的全貌和周圍環(huán)境,觀察了小石潭里的游魚,遠望了小石潭的水,最后寫分開小石潭的情景。二、抓住景物特征,精細生動地描繪寫小石潭,處處從“石”字落筆,又說明了它的小面奇秀。從聽覺、視覺和感受等多角度地描繪。“聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之?!贝宋拈_筆就有聲有感。未見其潭,先聞其聲,游興被激發(fā)了?!八惹邃!薄扒鄻浯渎薄叭展庀聫兀安际稀薄懊鳒缈梢姟?,景物的色彩、光線的明暗變化真切而清麗。寫景,動靜交織。聲,是動態(tài)的,石,是靜態(tài)的,“蒙絡搖綴,參差披拂”又是動態(tài)的,魚兒忽靜忽動,溪水假設靜實動,這畫面給人以很深的感知度。寫景,情景交融,寓情于景。讀者領受著這畫卷的美又對作者寄予深深的敬意與同情。這就是藝術的感染力。三、文筆簡練,前后照應,構造緊湊寫潭,處處透出了潭水的清洌,有很高的透明度,寫環(huán)境氣氛又處處透出這里的寂寥、幽邃。前后照應渾然一體。全文不滿200字卻詩情畫意融為一體,所以說這篇記是柳宗元山水游記的代表作,也是我國古代山水游記中的。四、側(cè)面描寫,襯托風光?!疤吨恤~可百許頭,皆假設空游無所依。日光下澈,影布石上?!边\用側(cè)面描寫,“皆假設空游無所依”寫出小石潭水清澈見底、清??设b的特點?!缎∈队洝肥且黄Z言精巧,含義豐富,形象逼真的優(yōu)秀山水游記。作者借寫小石潭的幽深寂靜和清麗之風光,借被遺棄于荒遠地區(qū)的美妙景物,寄寓自己不幸遭遇,傾注怨憤抑郁心情。文章中所使用的那些描繪景物細致入微的手法和巧妙、形象的比喻,都值得我們很好地借鑒?!缎∈队洝疯b賞〔范培松〕《至小丘西小石潭記》是“永州八記”中的第四那么。這篇散文寫的是一個不見經(jīng)傳的小石潭。這個小石潭稱不上是美景,更不是什么勝景,只是一個無名小丘邊的小水潭。作者寫這小石潭的本身,就最好地證明了他沒有沾染上展覽美景的唯美的惡習。從這一選材的價值來看,對于我們當今游記寫作也頗有借鑒意義。小石潭雖然名不見經(jīng)傳,但見到它還是費了一點小周折:先見竹叢,耳聞水聲,卻不見小石潭的身影。小石潭的顯現(xiàn),雖稱不上千呼萬喚,也可稱有“猶抱琵琶半遮面”之妙。待到“伐竹取道”,才見到小石潭。真乃是曲徑通幽確實景象非凡。這“非凡”是以“怪”的面目出現(xiàn)的,怪就怪在潭是“全石以為底”,而且潭中露出的石頭又都是那么姿態(tài)奇特,“為坻、為嶼、為堪、為巖”,再加上古樹翠蔓的覆蓋,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個小天地,而是傳說的佛國中的一塊凈土。接著,筆鋒隨轉(zhuǎn),由靜寫動,寫潭中小魚。這是本文的最精彩之筆。這潭中魚也極為怪誕:一是魚居然可數(shù),約有“百許頭”;二是“影布石上”,神態(tài)自假設地“怡然不動”。這是繼續(xù)寫靜,既襯托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。由此轉(zhuǎn)為寫動。其實在寫靜時已作伏筆,水中之魚不能不動。魚之靜止,正像電影中的定格只是某個剎那的顯示。這個定格過后,便見潭中之魚“俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂”。魚,多么富有人情味,這倒觸動了作者情懷。在此,這一“樂”字值得注意。作者由于改革受挫,被貶遠方,精神負擔很重,處在極度煩惱和壓抑之中。為何能“樂”?乃是因為分開了紛陳煩惱的官場這一是非、爭斗之地,在這里找到了這樣一塊清靜之地,看到游魚的怡然自得,靈魂得到了凈化和復歸。水之清,魚之樂,終于給這位破碎了心的散文家?guī)砹似痰臍g樂。清靜神樂是這篇散文前半局部的主旋律。現(xiàn)實是嚴峻的。在這“四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃”的環(huán)境中,作者感到“其境過清不可久居”。樂畢竟是暫時的,而凄愴是永久的。面對這種原始的悄愴之景,或許更感到難受,或許更激起作者凄涼的聯(lián)想,因此形成了感情從“樂”到“凄”的大幅度滑坡。這一滑坡的表現(xiàn)也是立竿見影,覺得此地不可久居而趕快分開,倍感凄寒逼人,毛骨悚然。這篇散文歷來被人們譽為。它所以能成為,歸納起來有這樣兩條:一是作者敢于選擇亂石堆中的無名小石潭作為游記的表現(xiàn)對象,可見作者有過人的藝術膽量;二是作者在寫小石潭的景物時能駕馭自如地融進自己的感情,景隨情遷,自然地形成一種凄情的藝術境界,這是作者高超的藝術智慧和藝術技能的表現(xiàn)。誠然,歸根結底還是一條,作者這樣一個人,巧遇這么一塊凈土,一拍即合,融為一體,真是天助之也,景助之也。《小石潭記》觀魚時寫魚“似與游者相樂”,也折射了作者欣賞美景之初的愉悅的'感情。而觀魚后坐潭上,感到風景“凄神寒骨,悄愴幽邃”,也是作者抑郁憂傷心情的反映。文章寫“樂”。聽到“如鳴佩環(huán)”的流水聲就“心樂之”,看到“往來翕忽”的游魚便以為“似與游者相樂”。但好景不長,很快便感到這些“凄神寒骨”了,心里覺得“其境過清”,就匆匆分開了。這一樂一憂,耐人尋味。這是由于柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調(diào),寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情;但這種“樂”,畢竟是暫時的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂傷、悲涼的心境便會流露出來。構思新巧,構造嚴謹。作者以游蹤為序,采用移步換形、依序?qū)懢暗氖址ńM織材料。寫小石潭,先寫“聲”〔水聲〕,后寫“形”〔潭中景物〕,寫潭中景物又先寫“近觀”〔水、石、樹、魚〕,后寫“遠望”〔水〕,最后概寫環(huán)境,引發(fā)感觸。這種構思既新穎,又自然,真是匠心獨具。文章按游覽順序,先寫發(fā)現(xiàn)小石潭,然后描寫潭中景物〔水、石、樹、魚〕,再寫小潭流〔溪身、溪岸〕及潭中氣氛,最后記錄了同游者,使全篇游記構造完好。寓情于景,情景交融。作者把自己的心情和小石潭的環(huán)境結合起來,寓情于景,情景交融。在對景物描繪中結合著作者自身的遭際,浸透著作者自身的感受和情懷。這遠離塵世的小石潭雖充滿了活力──“聞水聲,如鳴佩環(huán)”,但卻無人賞識,四周被竹圍抱,其幽清無聞與自己的遭遇一樣,觸景傷情。作者分開國都長安來到荒僻的南方州郡,政治上受挫折,生活上不習慣。因此,他寄情山水,也是為了擺脫抑郁心情。此刻過于清冷的環(huán)境更容易激起他“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強烈的比襯,有力反襯出作者那種無法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了作者對冷酷現(xiàn)實的不滿。抓住特征,細致描繪。這篇游記描繪景物抓住特征,既肖其貌,又傳其神,給讀者以鮮明的印象,如臨其境。例如寫潭西南邊的小溪,作者連用了“斗折”“蛇行”“犬牙差互”三個比喻,把小溪的特征形象地再現(xiàn)出來,非常真切。此文的語言極為精巧。如“皆假設空游無所依”,既正面寫出游魚的自由自在,又側(cè)面表現(xiàn)了潭水的清澈透明,語言極為精練。“青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂”,“青”、“翠”寫顏色,“蒙絡搖綴”寫形貌,“參差披拂”寫動態(tài),寥寥數(shù)語,寫得宛如圖畫。用“如鳴佩環(huán)”的比喻形容水聲悅耳,用“心樂之”的主觀感受啟動讀者的興趣,然后寫“伐竹取道,下見小潭”,就非常令人神往。用比喻“為坻,為嶼,為嵁,為巖”,寫石底卷出水面的形狀,給讀者的印象非常鮮明突出。而“斗折蛇行”四個字,卻用了兩個比喻,寫出了靜態(tài)和動態(tài),含義豐富而并不深奧?!懊鳒缈梢姟?,用光線的明暗來說明視線和溪身的交織,說明水面的光亮?!皝倘徊粍樱瑐m爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂”,作者巧妙地把“佁然不動”和“俶爾遠逝,往來翕忽”兩種情態(tài)加以比照,動靜結合,尤能顯出魚的活潑。“似與游人相樂”,采用了擬人的修辭,更把游魚的那種閑適、輕快、靈敏、活潑的神態(tài)寫得維妙維肖,語言簡潔而又豐富,細致而又生動,用短句產(chǎn)生節(jié)奏感,讀起來悅耳動聽,字里行間還蘊含著作者豐富的情感。柳宗元的《小石潭記》是一篇文質(zhì)精巧、情景交融的山水游記。全文193字,記敘了作者玩耍的整個過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的風光,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。全文對小石潭的整體感覺是:幽深冷寂,孤凄悲涼?!缎∈队洝返谝欢喂菜木湓挘瑢懽髡呷绾伟l(fā)現(xiàn)小石潭以及小石潭的概貌。作者采用“移步換景”的寫法,寫發(fā)現(xiàn)小石潭之經(jīng)過及小石潭的景物特征,在挪動變換中引導我們?nèi)ヮI略各種不同的景致,很象一部山水風光影片,具有極強的動態(tài)畫面感。第一二句著重描繪了作者一行發(fā)現(xiàn)小石潭的經(jīng)過。文章一開頭,便引導我們向小丘的西面行一百二十步。來到一處竹林,隔著竹林,能聽到水流動的聲音。未見其形,先聞其聲,如鳴佩環(huán),心樂之。小石潭的出現(xiàn),雖稱不上千呼萬喚,也堪稱猶抱琵琶半遮面之妙。再由水聲尋到小潭,既是講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過,同時也充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前展開一幅美妙的圖畫。待到伐竹取道,才見到小潭。真乃是曲徑通幽,景象確實非凡。這潭完全是由各種形態(tài)的石頭圍出的,所以,作者為它起名曰小石潭,而且潭中露出的石頭又都是那么姿態(tài)奇特,為坻,為嶼,為嵁,為巖。而“青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂?!本褪亲髡邔τ诔靥渡暇拔锏拿枥L了。青青的樹和翠綠的藤蔓纏繞在一起,組成一個綠色的網(wǎng),點綴在小潭的四周,參差不齊的枝條,隨風擺動。這潭上的描繪僅十二個字,便將小石潭周圍的極幽極佳的景致展如今我們面前,令我們愈加覺出小潭的美妙所在,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個小天地,而是傳說的佛國中的一塊凈土。第二段采用“定點特寫”的方法,直接把鏡頭對準潭中的魚,描寫其動靜狀態(tài),間接突現(xiàn)潭水的清澈透明,著重表現(xiàn)一種游賞的樂趣。以靜襯動,寫潭中小魚。這是本文的最精彩之筆。這潭中魚很怪誕:一是魚居然可數(shù),約有“百許頭”;二是“影布石上”,神態(tài)自假設地“怡然不動”。這是繼續(xù)寫靜,既襯托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。由此轉(zhuǎn)為寫動。其實在寫靜時已作伏筆,水中之魚不能不動。魚之靜止,正像電影中的定格只是某個剎那的顯示。這個定格過后,便見潭中之魚“俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂”。魚觸動了作者情懷。在此,這一“樂”字值得注意。作者由于改革受挫,被貶遠方,精神負擔很是非斗之地,在這里找到了這樣一塊清靜之地,看到游魚的怡然自得,靈魂得到了凈化和復歸。水之清,魚之樂,終于給作者帶來了片刻的歡樂。清靜神樂是這篇散文前半局部的主旋律。第三段用變焦的手法,把鏡頭推向遠方,探究小石潭的水及潭上的景物。寫潭溪流的斗折蛇行,明滅可見,犬牙差互,不可知其。向西南望過去,一條小溪逶迤而來,形狀像是北斗七星那樣曲折,又像是一條蛇在游動,有的地方亮,有的地方暗。小溪兩岸高上下低,凹凸不平,犬牙相錯。作者嫻熟地使用比喻手法,用北斗七星的曲折和蛇的爬行來形容小溪的形狀,用狗的牙齒來形容小溪的兩岸,使人有身臨其境之感。第四段寫作者對小石潭總的印象和感受。先寫外景環(huán)境,后寫內(nèi)心感受,寫得情景交融,構成一種特異的境界。對小石潭總的印象和感受,作者突出了一個“靜”字,把環(huán)境中的靜深化到心神中去,情景相融,寫出了一種凄苦孤寂的心境,這無疑是作者被貶后心情的曲折反映,面對這種原始的悄愴之景,或許更感到難受,或許更激起作者凄涼的聯(lián)想,因此形成了感情從“樂”到“凄”的大幅度滑坡。這一滑坡的表現(xiàn)也是立者相樂”。但好景不長,很快便感到這些“凄神寒骨”了,心里覺得“其境過清”,就匆匆分開了。這一樂一憂,耐人尋味。這是由于柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調(diào),寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心。第五段記下與作者同游小石潭的人?!缎∈队洝繁3至恕队乐莅擞洝芬回灥男形娘L格,察其微,狀其貌,傳其神。是一篇充滿了詩情畫意、情景交融的山水游記散文。柳宗元的山水游記在中國文學史上具有獨特的地位。其中最著名的,是他被貶謫到永州以后寫的《始得西山宴游記》《鈷鉧潭記》《鈷鉧潭西小丘記》《至小丘西小石潭記》《袁家渴記》《石渠記》《石澗記》《小石城山記》,這些作品并稱為《永州八記》。這些作品,畫廊式地展現(xiàn)了湘桂之交一幅幅山水勝景,繼承了酈道元《水經(jīng)注》的傳統(tǒng)而有所開展。而柳宗元的山水游記那么把自己的身世遭遇、思想感情交融于自然風景的描繪中,投入作者本人的身影,借被遺棄于荒遠地區(qū)的美妙風物,寄寓自己的不幸遭遇,傾注怨憤抑郁的心情。本文是柳宗元《永州八記》中的第四篇,保持了《永州八記》一貫的行文風格,觀察入微,描摹細致。肖其貌,傳其神。文章先寫所見景物,然后以特寫鏡頭描繪游魚和潭水,再寫潭上景物和自己的感受,寫出了小石潭及其周圍幽深冷寂的風光和氣氛。此外,作者還在寫景中傳達出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。樂是憂的另一種表現(xiàn)形式。柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,所以凄苦是他感情的主調(diào)。然而寄山水正是為了擺脫這種抑郁的心情??墒菤g樂畢竟是暫時的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂傷悲涼的心情就又會流露出來。抒發(fā)了作者在寂寞處境中悲涼凄愴的心緒。語言簡練、生動,景物刻畫細膩、逼真,巧用比喻寓情于景。該篇為散文。散文可以敘事,寫景和狀物。其目的是抒發(fā)作者的情懷抱負,闡述作者的某些觀點?!缎∈队洝纺敲词恰队乐莅擞洝分械慕?jīng)典名篇,寄情山水之意尤為明顯。寫作者對小石潭總印象和感受?!白渡?,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去?!弊谛∈渡?,四周環(huán)抱著密密的竹子和樹木,非常寂靜,見不到人,令人神色凄涼,骨徹心寒,精神上也不免悲愴幽涼。因為它的境況太幽清了,不適宜讓人長久地呆下去,便題了字后離去。在這一段中,作者突出地寫了一個“靜”字,并把環(huán)境中的靜深化到心神中去,情景相融,寫出了一種凄苦孤寂的心境。這無疑是作者被貶后心情的曲折反映。柳宗元〔773年-819年〕,字子厚,唐代河東〔今山西運城〕人,出色詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的____物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為出色,可謂一時難分軒輊。小石潭記原文及翻譯拼音篇四《小石潭記》唐.柳宗元“從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽?!?。小石潭記,唐朝詩人柳宗元作品?!缎∈队洝啡列∏鹞餍∈队洝!缎∈队洝酚洈⒘俗髡咄嫠5恼麄€過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的風光,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強烈,或撫今追昔,或傷時感懷,或心憂家國,或思親念舊,以極強的藝術感染力打動一代又一代的讀者。從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆假設空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。譯文或注釋:從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉珮、玉環(huán)互相碰撞的聲音,心里很是快樂。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特別清澈。整個潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的局部翻卷出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風飄動。潭中游魚約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依靠似的。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動;突然間又向遠處游去了。來來往往輕快敏捷,好象在與游人一起娛樂。順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現(xiàn),都看得清楚。溪岸的形勢象犬牙般交織參差,無法看到水的頭。我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。由于這地方過于冷清,不能長時間地停留,于是就把當時的情景記下來便離去了。同我一起游遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著我們來的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。[1]小丘:在小石潭東面。[2]篁竹:竹林[3]如鳴佩環(huán):好似人身上佩戴的玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。[4]清洌:清澈。[5]全石以為底:〔潭〕以整塊石頭為底。[6]近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些局部翻卷過來露出水面。[7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,不平的巖石。[8]翠蔓:翠綠的藤蔓。[9]蒙絡搖綴,參差披拂:覆蓋、纏繞、搖動、連結,參差不齊,隨風飄蕩。[10]可百許頭:大約有一百來條。可,大約。許,表示數(shù)目不確定。[11]皆假設空游無所依:都好似在空中游動,什么依靠都沒有〔好似水都沒有〕。[12]日光下澈,影布石上:陽光直射到水底,魚的影子映在石上。[13]佁然不動:〔魚影〕呆呆地一動不動。佁然,呆呆的樣子。[14]俶爾遠逝:突然間向遠處游去了。俶爾,突然。[15]往來翕忽:來來往往輕快敏捷。[16]斗折蛇行,明滅可見:〔溪水〕曲曲折折,〔望過去〕一段看得見,一段又看不見。斗折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。明滅,或現(xiàn)或隱。[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣互相交織。[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。悄愴,寂靜得使人感到憂傷。邃,深。[19]以其境過清:凄清,冷清清。[20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。[21]龔古:作者的朋友。[22]宗玄:作者的堂弟。[23]隸而從者,崔氏二小生:伴隨從跟著來的人,有姓崔的兩個年輕人。小石潭記原文及翻譯拼音篇五小石潭記(柳宗元)從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆假設空游無所依。日光下澈,影布石上,倘徊歡;m爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。1.用原文的語句答復。(1)說明小石潭是個人跡罕至的地方的句子是_________。(2)“皆假設空游無所依”相照應的句子是_________。(3)描寫潭中魚靜態(tài)的句子是_________;寫其動態(tài)的句子是_________。2.文中依次描寫了小石潭的哪些景物?是按照什么順序?qū)懙?這樣寫有什么作用?3.“凄神寒骨,悄愴幽邃”八個字高度概括了小石潭的什么氣氛,表現(xiàn)了作者怎樣的心情?二墨池之上,今為州學舍。教授王君盛恐其不章也,書“晉王右軍墨池”之六字于楹間以揭之,又告于鞏曰:“愿有記?!蓖仆蹙模M愛人之善,雖一能不以廢,①因以及手其避邪?其亦欲推其事,以勉其學者邪?②人之有一能,③使后人尚之如此,④仁人莊士之遺風余思,被于來世者何如哉。1.填入文中橫線處的詞語正確的一項為哪一項a.①且②夫③而④雖b.①而②蓋③且④況c.①而②蓋③而④況d.①而②夫③而④況2.解釋文中的詞語。①推王君之心:②推其事:③遺風余思:3.“其亦欲推其事,以勉其學者邪?”句中三個“其”依次解釋正確的一項為哪一項a.他(指王盛)他的(指王盛的)那些b.莫非它的(指州學的)那些c.莫非他的(指王羲之的)那些d.難道他的(指王羲之的)他的(指王盛的)歡送使用手機、平板等挪動設備訪問中考網(wǎng),20xx中考一路陪伴同行!》》____查看小石潭記原文及翻譯拼音篇六1.從:自,由。2.小丘:小山,在小石潭東面。3.西:〔名詞作狀語〕向西4.行:走。5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。6.如鳴佩環(huán):好似人身上佩戴的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉質(zhì)裝飾品。鳴:發(fā)出聲響。7.樂:以……為樂〔形容詞的意動用法〕8.伐竹取道,伐:砍伐。?。哼@里指開拓。9下:〔名詞作狀語〕向下,往下。10.見:看見。11.水尤清冽(liè):潭水格外清涼,清澈。尤:格外,特別。清冽:清涼。清,清澈。冽:涼。12.全石以為底:〔潭〕以整塊石頭為底。以為:把……當作〔此句為倒裝句“以全石為底”〕。以:用。為:作為13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸邊.14.卷石底以出:石底有局部翻卷過來,露出水面。卷:彎曲。以:相當于連詞“而”,表承接。15.為坻〔chí〕為嶼〔yǔ〕,為嵁〔kān〕,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。16.坻:水中高地。17.嶼:小島。18.嵁:不平的巖石。19.巖:高出水面較大而高聳的石頭。20.青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差〔cēncī〕披拂:青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。21.可百許頭:大約有一百來條。可:大約許:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當于同樣用法的"來“22.皆假設空游無所依:都好似在空中游動,什么依托也沒有。空:在空中。皆:全,都。23.日光下澈,影布石上:陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透過。24.佁然不動:〔魚影〕靜止呆呆地一動不動。佁〔yǐ〕然,呆呆的樣子。25.俶爾遠逝:突然向遠處游去了。俶〔chù〕爾,突然。遠,遙遠,空間間隔大。26.往來翕〔xī〕忽:來來往往輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。27.樂:玩樂。28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去而,連詞,連接狀語和名詞,不譯,表修飾。西南,向西南〔名詞作狀語〕。29.斗折蛇行,明滅可見:〔溪水〕像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn),忽明忽暗。斗:像北斗星一樣曲折。蛇行:像蛇一樣蜿蜒前行。30.其岸勢犬牙差互:勢:形勢?!踩?,名詞作狀語〕像狗牙一樣參差不齊。犬牙:像狗牙一樣。差:交織。其:那。31.不可知:不可以知道。32.四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴〔qiǎochuàng〕幽邃:四周被竹子樹木環(huán)繞合抱,寂靜寥落,空無一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。寂寥:寂靜寥落。悄愴,憂傷的樣子。邃,深遠。凄:(使動用法〕使……感到凄涼。寒:(使動用法〕使……感到寒冷。33.以其境過清:認為這里的環(huán)境過于凄清。以,認為。清,凄清。34.不可久居,乃記之而去:不可以長時間停留,于是記下小石潭的情況便分開了。居:停留。之:代游小石潭這件事。而:表順承。去:分開。35.吳武陵:信州〔今重慶奉節(jié)一帶)人,唐憲宗元和初進士,因罪貶官永州,與作者友善。36.同游者:共同玩耍的人。游:玩耍。者:……的人。37.龔古:作者朋友。38.宗玄:作者的堂弟。39.隸而從者:跟著同去的。隸:附屬,隨從。而:表修飾。從:跟隨,動詞。40.二小生:兩個年輕人。小石潭記原文及翻譯拼音篇七從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆假設空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。6.解釋以下加點詞語在句子中的意思?!?分〕〔1〕潭中魚可百許頭〔〕〔2〕以其境過清〔〕〔3〕不可久居〔〕【每個1分?!?〕可:大約〔表示估計數(shù)〕〔2〕清:凄清、冷清〔3〕居:留、停留】7.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。〔4分〕〔1〕聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之?!?〕斗折蛇行,明滅可見。答:〔1〕〔2分〕聽到水聲,像玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的清脆聲音,〔我的〕心情〔因此〕快樂起來。關注點:“聞水聲”“如鳴珮環(huán)”“心樂之”,每對一處給1分,最多給2分。〔2〕〔2分〕〔溪水〕像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn)。關注點:“斗折”“蛇行”“明滅可見”,每對一處給1分,最多給2分?!?.以下對文章的分析^p理解,不正確的一項為哪一項〔〕〔3分〕a.“青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂”一句,通過描寫潭上青蔥的樹木和翠綠的蔓藤,突出小石潭周圍環(huán)境的幽美,與下文“四面竹樹環(huán)合”相照應。b.文章對潭中游魚的描寫動靜結合,如“日光下澈,影布石上”是從靜態(tài)上描寫,而“俶爾遠逝,往來翕忽”呈現(xiàn)的那么是游魚的動態(tài)美。*c.作者以發(fā)現(xiàn)小石潭——潭中景物——潭中氣氛——小潭流——交代同游之人為順序來安排材料,移步換景,景隨情遷,前后照應,構造緊湊。d.同是描繪山水美景、借景抒情之作,《小石潭記》抒發(fā)了作者貶官失意后的凄苦孤寂之情,而《與朱元思書》那么流露出作者愛慕自然、避世退隱之意?!尽疤吨袣夥铡√读鳌薄熬半S情遷”不對?!繌男⊥燎鹜髯呒s一百二十步,隔著竹林,聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)互相碰撞的聲音,心里很是快樂?!灿谑恰晨撤ブ褡?,開出一條道路,下面顯現(xiàn)出一個小小的水潭,潭水特別清涼。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,像各種各樣的石頭和小島。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。潭中大約有一百來條魚,都好似在空中游動,沒有什么依靠似的。陽光往下一直照到潭底,魚兒的影子映在水底的石上?!掺~兒〕呆呆地靜止不動,突然間〔又〕向遠處游去,來來往往,輕快敏捷,好似跟游人逗樂似的。向石潭的西南方向望去,〔溪流〕像北斗七星那樣的曲折,〔又〕像蛇爬行一樣的蜿蜒,〔有時〕看得見,〔有時〕看不見。兩岸的形狀像犬牙似的參差不齊,看不出溪水的頭在哪里。坐在石潭旁邊,四面被竹林樹木包圍著,靜悄悄的,空無一人,〔這氣氛〕使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為環(huán)境過于凄清,不能長時間地待下去,就記下這番景致分開了。一同去游覽的有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。跟著一同去的還有姓崔的兩個年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。小石潭記原文及翻譯拼音篇八唐代·柳宗元從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。(珮通:佩)潭中魚可百許頭,皆假設空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。(下澈一作:下徹)潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。唐代古詩詞《小石潭記》譯文從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,好似人身上佩帶的玉佩、玉環(huán)互相碰擊發(fā)出的聲音,心里非??鞓?。砍伐竹子,開拓道路,向下看見一個小潭,水格外清澈。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些局部翻卷出來,露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有上下不平的石頭和小巖石〔露了出來〕。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動連結,參差不齊,隨風飄拂。潭中的魚大約有百多條,都好似在空中游動,什么依靠也沒有。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。魚兒呆呆地一動不動,突然向遠處游去,來來往往,輕快敏捷,好似在和玩耍的人逗玩。向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一樣曲折,像蛇爬行一樣彎曲,望過去一段看得見,一段看不見。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能知道溪水的頭在哪里。我坐在潭邊,四下里竹林和樹木包圍著,寂靜沒有旁人。使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為那種環(huán)境太過凄清,不能長時間停留,于是記錄下了此地就分開。一同去游覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。我?guī)е煌サ?,有姓崔的兩個年輕人。一個名叫恕己,一個名叫奉壹。小石潭記原文及翻譯拼音篇九小石潭記【原文】從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為堪,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆假設空游無所依。日光下徹,影布石上,怡然不動;傲爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生。日恕己,日奉壹。小石潭記【翻譯】從小丘往西走—百二十步,隔著竹林,就聽見水聲,好似人身上佩帶的玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音,我心里感到很快樂??撤チ恕┲褡娱_出道路,往下走看見—個小水潭,潭水特別清澈。整塊的大石形成潭底,靠近岸邊,石頭翻卷過來露出水面,成為水中的高地,有的成為小島嶼,有的成為不平的巖石,有的成為完好的石巖。岸上青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋著,纏繞著,搖動著,連結著,參差不齊,隨風搖曳飄蕩。石潭里魚兒大約有一百多條,都好似在空中游動,沒有什么依靠似的。陽光直照潭底,魚兒的影子映在潭底石上,魚影呆呆地一動也不動;突然問一些魚向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好似跟游客逗樂。向石潭的西南方向望過去,溪流像北斗星那樣彎彎曲曲,又像長蛇在爬行,-段露出來,—段吞沒了,隱隱約約可以看得出。那石岸的形狀像狗牙似的互相交織,沒法知道溪水的頭。坐在石潭邊,四周被竹子和樹木包圍著,靜悄悄地沒有人,使人感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。因為這兒環(huán)境太凄清了,不能停留得太久,就記下所見景致分開了。一同去游覽的人有:吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟我一同去的,還有姓崔的兩個青年人?!獋€叫恕己,—個叫奉壹。小石潭記【賞析】內(nèi)容梳理段落層次一發(fā)現(xiàn)小石潭及介、紹小石潭的概貌。二介紹小石潭和潭中之魚。三介紹小石潭的水和周圍環(huán)境。四介紹同游小石潭的人。這篇《小石潭記》把重筆放在對小石潭的描寫上。先從對小石潭景觀的發(fā)現(xiàn)寫起,引出小石潭的形態(tài),對潭水石底面的描寫極為出色。這就等于告訴人為什么將這一水潭稱為“小石潭”。二是寫潭水之清澄極為出色,偏以日下水中清楚可見的魚兒或靜或動的形態(tài)襯托出來,實是妙趣橫生。三是對小溪的描寫。寫小溪的目的還在于寫潭水,這就等于叫人知道潭里不是雨后積水,而是有來的活水,因此愈感其清凈。四是又寫小石潭旁的凄冷環(huán)境,聊聊幾筆就給人以神傷之感。這時,作者原先聞水聲之樂和與游魚同樂的感情突然衰落了許多,當然是他在謫居遠處的環(huán)境中難以消遣的心態(tài),于遨游中因凄景的啟發(fā),而自然地泛漾了出來。這篇散文優(yōu)美如詩,也像詩那樣地蘊藉著感情,誦讀時須多加體味。本文描繪了小石潭幽美的風光,融情于景,含蓄地表達出作者久謫遠荒時凄涼、悲苦的心緒。小石潭記【注釋】(1)小丘:柳宗元《永州八記》中所寫的一個景點。西山口西北二百步有鈷:潭,潭西二十五步有這一小丘??蓞㈤喠谠摹垛挘禾段餍∏鹩洝贰2剑河嬃繂挝?。古人以左右足各向前一次為一步,也說六尺為一步。(2)篁竹:竹林。(3)鳴佩環(huán):佩玉相碰撞而發(fā)聲。佩環(huán):古人系在腰帶上的玉器,即佩玉。(4)伐:砍去。取道:開出一條小路。(5)尤:尤其,特別。清冽:清澈。冽:同“?!?,水清。(6)金石:一整塊石頭。(7)卷石底:水底石頭呈向上彎卷的形態(tài)。(8)坻:水中低洲。⑨嶼:小島。(9)嶼:小島。(10)堪:不平的石坡。(11)巖:巖石。(12)翠:綠色。蔓:蔓生植物,其莖呈現(xiàn)或攀援或纏繞形態(tài)。(13)蒙:覆蓋。絡:纏繞。搖:擺蕩。綴:聯(lián)結。(14)參差:錯落不齊。披拂:隨風飄動的樣子。(15)可:大約。許:表示不確切的數(shù)量。(16)空游:在空中游蕩。依:憑借。這句形容水的清澈透亮,魚在水中,似乎見魚不見水。(17)下澈:直達水底。(18)影:指魚的身影。布:散落。(19)怡然:呆愣住的樣子。(20)俶爾:突然。(21)翕忽:輕快的樣子。(22)游者:指游人。(23)斗折:像北斗星一樣地曲折。北斗星有七顆,互相間的位置呈曲線之勢。蛇行:像蛇爬過來一樣地蜿蜒擺動。(24)明滅:溪水一時露出石面,一時隱于石間而呈現(xiàn)或顯或隱的形態(tài)。(25)犬牙差互:像犬牙般地錯落不齊。(26)環(huán)合:環(huán)繞合抱。(27)寂寥:寂靜。(28)凄神:使人心神凄涼。寒骨:使人感到寒氣透骨。(29)悄愴幽邃:如說“深深的憂愁悲傷的境界”。幽邃:深。(30)以:因。過清:過于清冷。(31)久居:久留。(32)記之:將這里的景致記了下來。(33)隸:跟隨。(34)小生:如說“年輕人”。小石潭記原文及翻譯拼音篇十從小丘西行百二十步,隔篁〔huáng〕竹,聞水聲,如鳴佩〔pèi〕環(huán),心樂〔lè〕之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽〔liè〕。全石以為底,近岸,卷〔quán〕石底以出,為坻〔chí〕,為嶼〔yǔ〕,為嵁〔kān〕,為巖。青樹翠蔓〔màn〕,蒙絡〔luò〕搖綴〔zhuì〕,參〔cēn〕差〔cī〕披拂。潭中魚可百許頭,皆假設空游無所依。日光下澈〔chè〕,影布石上,佁〔yǐ〕然不動;俶〔chù〕爾遠逝,往來翕〔xī〕忽,似與游者相樂。潭西南而望,斗〔dǒu〕折〔zhé〕蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差〔cī〕互,不可知其。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥〔liáo〕無人,凄神寒骨,悄〔qiǎo〕愴〔chuà

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論