版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
雙語(yǔ)新聞閱讀與練習(xí)中國(guó)進(jìn)口博覽會(huì)助力科技創(chuàng)新TheexpandingspillovereffectsoftheChinaInternationalImportExpowillhelpthecountry’scentrallyadministeredStateownedenterprisesbettercooperatewithforeignfirmsinareassuchastechnologicalcooperationandglobalsupplychaindevelopment,injecting
vitality
intothenation’seconomicgrowth,saidgovernmentofficials.有關(guān)部門官員表示,中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)的溢出效應(yīng)不斷擴(kuò)大,將幫助由國(guó)家集中管理的國(guó)有企業(yè)更好地在技術(shù)合作和全球供應(yīng)鏈發(fā)展等領(lǐng)域,與外國(guó)企業(yè)合作,為中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)注入活力。SpeakingatasubforumduringtheongoingsixthCIIE,GouPing,vicechairmanoftheStateownedAssetsSupervisionandAdministrationmissionoftheStateCouncil,thecountry’sCabinet,saidthatwithChinacreatingmore
favorable
conditionsto
advance
highstandardopeningup,theannualCIIEhas
emerged
asapivotaldrivingforceforcentralSOEstoengagewithglobalpartnersandsecurethe
stability
ofsupplychains.在正在舉行的第六屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)期間,國(guó)務(wù)院國(guó)資委副主任茍坪在一個(gè)分論壇講話時(shí)表示,隨著中國(guó)創(chuàng)造更有利于推動(dòng)高水平開放的條件,每年舉辦的中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)已經(jīng)成為央企與全球合作伙伴互動(dòng)、確保供應(yīng)鏈穩(wěn)定的關(guān)鍵驅(qū)動(dòng)力。ChineseconglomerateSinochemHoldingsCorpLtdalsosignedinexcessof$13.5billioninprocurementdealswithover30clientsfrommorethan10countries,includingArgentina,Ethiopia,France,SaudiArabia,theUnitedStatesandJapanduringtheongoingCIIE.These
agreements
covervarious
fields
suchascrudeandrefinedoil,foodstuffsandagriculturalproducts,chemicals,manufacturingequipmentandtradeinservices.“ThroughtheCIIEplatform,wecanfurtherunderstandtheneedsofusersandcontinuetoconduct
innovative
activities,aswellasprovidehighqualityproducts,servicesandsolutionsfortheChinesemarket,”saidLiYong,CEOofKraussMaffei.中國(guó)中化控股有限責(zé)任公司在正在進(jìn)行的中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)期間,與來(lái)自阿根廷、埃塞俄比亞、法國(guó)、沙特阿拉伯、美國(guó)和日本等10多個(gè)國(guó)家的30多家客戶簽署了價(jià)值超過(guò)135億美元的采購(gòu)協(xié)議。這些協(xié)議涉及原油和精煉油、食品和農(nóng)產(chǎn)品、化學(xué)、制造設(shè)備和服務(wù)貿(mào)易等各個(gè)領(lǐng)域?!巴ㄟ^(guò)中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)的平臺(tái),我們可以進(jìn)一步了解用戶需求,繼續(xù)開展創(chuàng)新活動(dòng),并為中國(guó)市場(chǎng)提供高質(zhì)量的產(chǎn)品、服務(wù)和解決方案,”克勞斯瑪菲集團(tuán)的CEO李勇表示。Tobuildabetterenvironmentforglobalinnovationcooperation,GuoTingting,viceministerofmerce,saidChinawilltakeamoreproactiverolein
integrating
intotheglobalinnovationnetwork.ItwilladvancethedevelopmentofpilotzonesforSilkRoademercecooperationandleveragetheCIIEplatformtoacceleratethe
transformation
andmercializationofmoreinnovativeachievements.為營(yíng)造更好的全球創(chuàng)新合作環(huán)境,商務(wù)部副部長(zhǎng)郭婷婷表示,中國(guó)將更加主動(dòng)地融入全球創(chuàng)新網(wǎng)絡(luò)。推進(jìn)“絲路電商”合作先行區(qū)建設(shè),繼續(xù)實(shí)施“一帶一路”科技創(chuàng)新行動(dòng)計(jì)劃,高質(zhì)量共建“一帶一路”。更好發(fā)揮進(jìn)博會(huì)平臺(tái)作用,推動(dòng)更多創(chuàng)新成果加速轉(zhuǎn)化和落地。CoreVocabulary1.vitality
/va??t?l?ti/
n.活力2.favorable
/?fev?r?bl/adj.贊同的;順利的3.advance
/?d?v?ns/v.發(fā)展;促進(jìn)4.emerge
/i?m??rd?/v.出現(xiàn);顯出5.stability
/st??b?l?ti/n.穩(wěn)定;穩(wěn)固6.agreement
/??ɡri?m?nt/n.協(xié)定;協(xié)議7.field
/fi?ld/
n.領(lǐng)域8.innovative
/??n?ve?t?v/adj.創(chuàng)新的;革新的9.integrate
/??nt?ɡre?t/
v.融入10.transformation
/?tr?nsf?r?me??n/n.變化;變形語(yǔ)法填空TheexpandingspillovereffectsoftheChinaInternationalImportExpowillhelpthecountry’scentrallyadministeredStateownedenterprisesbettercooperatewithforeignfirmsinareassuchastechnologicalcooperationandglobalsupplychaindevelopment,injectingvitalityintothenation’seconomicgrowth,saidgovernmentofficials.1_____
(speak)
atasubforumduringtheongoingsixthCIIE,GouPing,vicechairmanoftheStateownedAssetsSupervisionandAdministrationmissionoftheStateCouncil,thecountry’sCabinet,saidthatwithChinacreatingmorefavorableconditionstoadvancehighstandardopeningup,theannualCIIEhasemergedasapivotaldrivingforceforcentralSOEstoengagewithglobalpartnersandsecurethe2_____
(stable)
ofsupplychains.ChineseconglomerateSinochemHoldingsCorpLtdalsosignedinexcessof$13.5billioninprocurementdealswithover30clientsfrommorethan10countries,includingArgentina,Ethiopia,France,SaudiArabia,theUnitedStatesandJapanduringtheongoingCIIE.Theseagreementscovervariousfieldssuchascrudeandrefinedoil,foodstuffsandagriculturalproducts,chemicals,manufacturingequipmentandtradeinservices.“ThroughtheCIIEplatform,wecan3_____
(far)
understandtheneedsofusersandcontinuetoconductinnovativeactivities,aswellasprovidehighqualityproducts,servicesandsolutions4_____theChinesemarket,”saidLiYong,CEOofKraussMaffei.Tobuild5_____betterenvironmentforglobalinnovationcooperation,GuoTingting,viceministerofmerce,saidChinawilltakeamoreproactiveroleinintegratingintotheglobalinnovationnetwork.ItwilladvancethedevelopmentofpilotzonesforSilkRoademercecooperationandleveragetheCIIEplatformtoacceleratethetransformationandmercializationofmoreinnovativeachievements.1.Speaking2.stability3.further4.for5.
a進(jìn)博會(huì)持續(xù)向最不發(fā)達(dá)國(guó)家分享發(fā)展機(jī)遇雙語(yǔ)新聞The
ChinaInternationalImportExpo
hasgivenpaniesfromLeastDevelopedCountriesa
premier
platformto
showcase
theirproductsandexpandbusinesses,helpingcreatemorelocaljobsandimprovetheirqualityoflife,said
exhibitors
attheongoingsixthCIIE.正在參加第六屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)的參展商表示,進(jìn)博會(huì)給最不發(fā)達(dá)國(guó)家的企業(yè)提供了一個(gè)展示產(chǎn)品和拓展業(yè)務(wù)的絕佳平臺(tái),幫助創(chuàng)造更多本地就業(yè)機(jī)會(huì)和提高他們的生活質(zhì)量。DadaBangla,aBangladeshi
jute
handicraft
panylaunchedin2017andoneoftheexhibitors,saidithasbeenwellrewardedforparticipatingintheexposinceitsfirst
debut
atthefirstCIIEin2018.參展商之一、2017年創(chuàng)立的孟加拉黃麻手工藝品企業(yè)達(dá)達(dá)公司表示,自從2018年第一次參加首屆進(jìn)博會(huì)以來(lái),收獲就一直很大?!癟heCIIEisabigplatformandhasofferedusalotofopportunities.WearereallygratefultotheChinesegovernmentforarrangingsuchauniquebusinessplatform.Itisaverybigbusinessplatformforthewholeworld,”
saidTaheraAkter,thepany’scofounder.達(dá)達(dá)公司的聯(lián)合創(chuàng)始人塔黑拉·阿克托爾表示:“進(jìn)博會(huì)是一個(gè)大平臺(tái),給我們提供了很多機(jī)會(huì)。我們真的很感謝中國(guó)政府安排了這樣一個(gè)獨(dú)特的商業(yè)平臺(tái)。這是一個(gè)面向全世界的超大商業(yè)平臺(tái)?!薄癗otably,about95percentofourworkersarewomenwhousedtobejoblessandwithoutanidentitybut(thatof)ahousewife.Theyarenowdoingagoodjobinmypany.Theirlifestyleshavechangedandtheirlivingstandardsimproved,astheycanearnmoney,buythingsandimprovetheirchildren’seducation.Thisisabigachievement,anditwouldnotbepossiblewithouttheCIIE,”
Akter,whosepanyisexpandingitspresenceinEurope,theMiddleEastandNorthAmerica,added.阿克托爾還說(shuō)道:“值得注意的是,我們約有95%的員工是過(guò)去沒(méi)有工作的女性,她們除了家庭主婦以外沒(méi)有其他身份?,F(xiàn)在她們?cè)谖业墓靖傻煤艹錾?。因?yàn)樗齻兡軖赍X了,可以買東西,讓孩子接受更好的教育,她們的生活方式發(fā)生了改變,生活水平也提高了。這是一個(gè)重大成就,如果沒(méi)有進(jìn)博會(huì)這是不可能實(shí)現(xiàn)的。”阿克托爾的公司在歐洲、中東和北美都在擴(kuò)大業(yè)務(wù)。ThereisasimilarstoryontheAfricancontinent.MpunduWildHoney,aChineseownedpanybasedinZambiaandafivetimeCIIEparticipant,isguidinglocalbeefarmersfromtheforestsintointernationalmarkets.非洲大陸的情況也類似??偛吭谫澅葋喌钠髽I(yè)睦朋得野生蜂蜜公司已經(jīng)參加了五屆進(jìn)博會(huì),該公司引導(dǎo)當(dāng)?shù)氐姆滢r(nóng)從森林走向國(guó)際市場(chǎng)。TheCIIEhascontinuedtomakeeffortstosupportfirmsfromLDCstoshareopportunitiesintheChinesemarket,withfree
booths,
subsidies
forsettingupboothsandfavorabletaxpolicies.進(jìn)博會(huì)通過(guò)提供免費(fèi)展位、搭建補(bǔ)貼和稅收優(yōu)惠政策,持續(xù)支持最不發(fā)達(dá)國(guó)家的企業(yè),分享中國(guó)市場(chǎng)的機(jī)遇。AsofMarchthisyear,46countrieswerelistedasLDCsbytheUnitedNations.截至今年3月,全球共有46個(gè)國(guó)家被聯(lián)合國(guó)列為最不發(fā)達(dá)國(guó)家。OverthepastfiveeditionsoftheCIIE,paniesfrom43LDCshaveshowcasedtheirproductsattheexpo.過(guò)去五屆的進(jìn)博會(huì),已累計(jì)吸引43個(gè)最不發(fā)達(dá)國(guó)家的企業(yè)來(lái)進(jìn)博會(huì)展示自己的產(chǎn)品。AttheongoingsixthCIIE,16LDCsjoinedtheCountryExhibition,whilefirmsfrom29LDCsarefeaturingtheirproductsintheBusinessExhibition.正在舉行的第六屆進(jìn)博會(huì)上,國(guó)家展共有16個(gè)最不發(fā)達(dá)國(guó)家參展,來(lái)自29個(gè)最不發(fā)達(dá)國(guó)家的企業(yè)參與了企業(yè)展。詞匯積累1.
ChinaInternationalImportExpo
(CIIE)
中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)2.
premier
adj.
第一的;首要的3.
showcase
v.
使展現(xiàn);在玻璃櫥窗陳列4.
exhibitor
n.
參展商;參展者5.
jute
n.
黃麻纖維6.
handicraft
n.
手工藝品;手工藝7.
debut
n.
(演員、運(yùn)動(dòng)員)首次亮相;(新事物的)問(wèn)世;初次登臺(tái)(或上場(chǎng))8.
notably
adv.
特別;尤其是;尤其;非常9.
booth
n.
售貨棚;(餐館中的)卡座;不受干擾的劃定空間(如亭);臨時(shí)貨攤10.subsidy
n.
補(bǔ)貼;津貼;補(bǔ)助金語(yǔ)法填空TheChinaInternationalImportExpohasgivenpaniesfromLeastDevelopedCountriesa
premierplatformtoshowcasetheirproductsandexpandbusinesses,helpingcreatemorelocaljobsandimprovetheirqualityoflife,saidexhibitorsattheongoingsixthCIIE.DadaBangla,aBangladeshijutehandicraftpanylaunchedin2017andoneoftheexhibitors,saidithasbeenwellrewardedfor
1
(participate)
intheexposinceitsfirst
debutatthefirstCIIEin2018.“TheCIIEisabigplatformandhasofferedusalotofopportunities.Weare
2
(real)
gratefultotheChinesegovernmentforarrangingsuch
3
uniquebusinessplatform.Itisaverybigbusinessplatformforthewholeworld,”
saidTaheraAkter,thepany’scofounder.“Notably,about95percentofourworkersare
4
(woman)
whousedtobejoblessandwithoutanidentitybut(thatof)ahousewife.Theyarenowdoingagoodjobinmypany.Theirlifestyleshavechangedandtheirlivingstandardsimproved,astheycanearnmoney,buythingsandimprovetheirchildren’s
5
(educate).Thisisabigachievement,anditwouldnotbepossiblewithouttheCIIE,”
Akter,
6
panyisexpandingitspresenceinEurope,theMiddleEastandNorthAmerica,added.ThereisasimilarstoryontheAfricancontinent.MpunduWildHoney,aChineseownedpany
7
(base)
inZambiaandafivetimeCIIEparticipant,isguidinglocalbeefarmersfromtheforestsintointernationalmarkets.TheCIIEhascontinuedtomakeefforts
8
(support)
firmsfromLDCstoshareopportunitiesintheChinesemarket,withfreebooths,subsidiesforsettingupboothsand
9
(favor)
taxpolicies.AsofMarchthisyear,46countries
10
(list)
asLDCsbytheUnitedNations.OverthepastfiveeditionsoftheCIIE,paniesfrom43LDCshaveshowcasedtheirproductsattheexpo.AttheongoingsixthCIIE,16LDCsjoinedtheCountryExhibition,whilefirmsfrom29LDCsarefeaturingtheirproductsintheBusinessExhibition.參考答案1.
participating
2.
really
3.
a
4.
women
5.
education6.
whose
7.
based
8.
tosupport
9.
favorable
10.
werelistedFaker四冠登神雙語(yǔ)新聞Thousandsoffansfromaroundtheworldhave
descended
onSouthKorea’scapitalSeoulfortheLeagueofLegendsworldchampionshipfinalonSunday,widely
considered
theSuperBowlofesports.周日,成千上萬(wàn)的粉絲從世界各地涌向韓國(guó)首都首爾,觀看《英雄聯(lián)盟》(LeagueofLegends)全球總決賽,這場(chǎng)賽事被認(rèn)為是電子競(jìng)技界的“超級(jí)碗”。Firstheldin2011,theLeagueofLegends(LoL)worldchampionshiphas
rapidly
growntobeeoneofthecrownjewelsofesports,whichareglobally
forecast
toattractaudiencesofnearly1.4billionby2025.
SouthKoreanpowerhouseT1,wholostinlastyear’sworldfinal,willtakeonChina’sWeiboGamingattheGocheokSkyDome,a16,000capacitybaseballstadium.英雄聯(lián)盟(LoL)全球總決賽于2011年首次舉辦,現(xiàn)已迅速發(fā)展成為電子競(jìng)技屆的璀璨明珠之一,預(yù)計(jì)到2025年將吸引全球近14億觀眾。去年全球總決賽中失利的韓國(guó)超強(qiáng)戰(zhàn)隊(duì)T1將在可容納萬(wàn)人的高尺天空穹頂棒球場(chǎng)迎戰(zhàn)中國(guó)微博戰(zhàn)隊(duì)(WeiboGaming,WBG)。Faker,whoserealnameisLeeSanghyeok,islookingtowinarecordfourthworldtitlewithT1.HewongoldwithSouthKoreaattheAsianGamesthisyear.
Hehas
celebrity
statusingamingmadSouthKorea,wherefans
chant
hisnameduringmatches.Faker,本名李相赫(LeeSanghyeok),正希望與T1一起贏得其創(chuàng)紀(jì)錄的第四個(gè)世界冠軍。他今年在亞運(yùn)會(huì)上為韓國(guó)贏得了金牌。在電競(jìng)氛圍濃厚的韓國(guó),他擁有明星般地位,粉絲們會(huì)在比賽中高呼他的名字。LeagueofLegendsinvolvestwoteamswithfiveplayerseachpetinginabattlegroundwherethegoalistodestroythe
opponent’sbase.
Duringpetitivegames,screamingandcheeringfansfollowtheactionon
giant
screensabovetheteams.
Ticketsforthefinalatthe16,000
capacity
SkyDomesoldoutin10minuteswhentheyweremade
available
inAugust,accordingtoLeagueofLegendsmakerRiotGames.
DozensofcinemasacrossSouthKoreawillalsoscreenthefinallive.Thoseticketsalsosoldoutrapidly,accordingtolistingsonoperatorCGV.《英雄聯(lián)盟》的游戲規(guī)則是兩支由五名玩家組成的隊(duì)伍在戰(zhàn)場(chǎng)上競(jìng)爭(zhēng),目標(biāo)是摧毀對(duì)方的基地。在比賽期間,激動(dòng)和歡呼的粉絲們通過(guò)隊(duì)伍上方的巨型屏幕關(guān)注著比賽的進(jìn)程。據(jù)《英雄聯(lián)盟》開發(fā)商拳頭游戲(RiotGames)稱,在高尺天空穹頂棒球場(chǎng)(可容納萬(wàn)人)舉行的決賽門票于8月發(fā)售時(shí)在10分鐘內(nèi)售罄。韓國(guó)全國(guó)數(shù)十家電影院也將現(xiàn)場(chǎng)直播總決賽。根據(jù)運(yùn)營(yíng)商CGV的信息,這些門票也很快售罄。CoreVocabulary1.descend
/d??send/v.下降;下去2.consider
/k?n?s?d?r/v.考慮;認(rèn)為3.rapidly
/?r?p?dl?/
adv.迅速地4.forecast
/?f??rk?st/v.預(yù)言;預(yù)報(bào)5.celebrity
/s??lebr?ti/
n.名聲,名譽(yù)6.chant
/t??nt/v.唱;歌頌7.opponent
/??po?n?nt/n.對(duì)手;敵手8.giant
/?d?a??nt/
adj.巨大的9.capacity
/k??p?s?ti/
n.容量10.available
/??ve?l?bl/
adj.可用的語(yǔ)法填空ThousandsoffansfromaroundtheworldhavedescendedonSouthKorea’scapitalSeoulfortheLeagueofLegendswo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 煙葉復(fù)烤生產(chǎn)線能效提升策略-洞察分析
- 施工安全教育培訓(xùn)計(jì)劃
- 2023-2024年員工三級(jí)安全培訓(xùn)考試題【各地真題】
- 2024年企業(yè)主要負(fù)責(zé)人安全培訓(xùn)考試題及完整答案(易錯(cuò)題)
- 藥物臨床試驗(yàn)新方法-洞察分析
- 塊料樓地面施工方案范文
- 合同管理制度及合同簽訂流程
- 安裝冬季施工措施
- 花籃式懸挑腳手架施工危險(xiǎn)源分析及預(yù)防措施
- 鋁合金門窗施工方案范文
- 2025年1月八省聯(lián)考河南新高考物理試卷真題(含答案詳解)
- (完整版)混凝土公司組織機(jī)構(gòu)框圖
- 煤氣化工藝路線的比較
- 寶石學(xué) 第11章 有機(jī)寶石.
- SAP-按銷售訂單采購(gòu)生產(chǎn)系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)之配置和操作
- 《安寧療護(hù)培訓(xùn)》PPT課件
- 第5章煤炭氣化技術(shù)
- 全口義齒修復(fù)匯總
- 公墓施工組織設(shè)計(jì)
- 業(yè)余無(wú)線電臺(tái)設(shè)置(變更)申請(qǐng)表
- 擔(dān)保公司員工守則(共18頁(yè))
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論