國際結(jié)算雙語chapter 5 collection_第1頁
國際結(jié)算雙語chapter 5 collection_第2頁
國際結(jié)算雙語chapter 5 collection_第3頁
國際結(jié)算雙語chapter 5 collection_第4頁
國際結(jié)算雙語chapter 5 collection_第5頁
已閱讀5頁,還剩38頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

ChapterFiveCollectionAfterissuingpaymentorder(draft)toimporter,exporterwouldentrustbankswithpaymentscollection.Bankshandlethebusinessonthebasisofexporter’sinstructionandisnotliablefortheconsequenceofthecollection,thoughwithendeavor.Thus,bankcollectionisclassifiedintocommercialcreditinsteadofbankcredit.Inbankcollection,exporteris,tosomedegree,inapositiveposition;notreleasingtransportationdocuments(titletogoods)toimporteruntilthelatterpaysoracceptthetimedraftissuedbyexporter,withoutwhichimportercouldnottakedeliveryfromcarrier.Exporterisalsoconfrontedwithmanyrisks,e.g.importermightnottakeuptransportationdocuments(givingupthedeal)andexporterhastoshipbacktheexports,thusentailingadditionalshippingandinsurancecosts.Or,afteracceptingandtakingholdofthedocuments,importerwouldrefusetopayatmaturity.Banksarenotresponsibleforthesebreaches.So,itiscommercialcredit,notbankcreditandisappliedonlywhenbothsidesknowwellaboutandhaveenoughfaithineachother.Itsadvantageisthatcollectionfeesearnedbybanksarerelativelylow.Article2DefinitionofCollection

a.“Collection”meansthehandlingbybanksofdocumentsinaccordancewithinstructionsreceivedinorderto:i.obtainpaymentand/oracceptance,orii.deliverdocumentsagainstpaymentand/oragainstacceptance,oriii.deliverdocumentsonothertermsandconditions.b.“Documents”meansfinancialdocumentsand/orcommercialdocuments:i.“Financialdocuments”meansbillsofexchange,promissorynotes,cheques,orothersimilarinstrumentsusedforobtainingthepaymentofmoney.ii.“Commercialdocuments”meansinvoices,transportdocumentsoftitleorothersimilarinstruments,oranyotherdocumentswhatsoever,notbeingfinancialdocuments.

c.“Cleancollection”meanscollectionoffinancialdocumentsnotaccompaniedbycommercialdocuments.d.“Documentarycollection”meanscollectionof:i.financialdocumentsaccompaniedbycommercialdocuments;ii.commercialdocumentsnotaccompaniedbyfinancialdocuments.

——UniformRulesforCollection(ICCPublicationNo.522)DefinitionAnarrangementwherebythegoodsareshippedandarelevantbillofexchangeisdrawnbyselleronbuyer,and/orshippingdocumentsareforwardedtoseller’sbankwithclearinstructionsforcollectionthroughoneofitscorrespondentbanklocatedinthedomicileofbuyer.PartiestocollectionoperationPrincipal=exporter=seller=drawer=remitterRemittingbank=exporter’sbankinexportingcountryCollectingbank=importer’sbankinimportingcountryImporter=buyer=draweePresentingbank=bankatimporter’splaceFlowchartofDocumentaryCollectionexporter/principal1DelivergoodsCarrier2B/L3DocumentsandInstructions(Application)RemittingBank4Rept.5CollectionOrderorInstruction&docs.CollectingBank6Presentimporter/drawee7Pay8ReleaseDocumentsD/AorD/P10HandinB/L11Delivergoods9CreditAdviceorDebitAuthorizationDeliveringdocuments=DeliveringgoodsBuyermusttakedeliveryofgoodswithbillofLading(B/L),whichisreceiptissuedbycarrierwhenreceivinggoodsdeliveredbysellerfortransportation.Importermusttakedeliveryofgoodsagainstit.WithoutB/L,buyercouldnotgetthegoodsatthecarrier.Forsightpayment,onlywhenbuyerpaythesightdraftdrawnbysellerwouldcollectingbankreleasedocuments(B/L)tobuyer.Fortimebill,onlywhenbuyeracceptstimedraftdrawnbysellerwouldcollectingbankreleasedocumentstoimporter.DocumentsagainstdocumentsD/AExporter1Timedraft&otherdocs+applicationRemittingbank2Collectionorder&timedraft&docsCollectingbankImporter4Accepteddraft3Presenttimedraftforacceptance5docs6Collectingbankkeepsaccepteddraftforexporterandatmaturity,presentsitforpayment.Theriskisthatbuyerwouldnotpayaftertakingthegoods,thoughgoodshavebeentakenaway.6Presentaccepteddraftforpayment7pay=goodsDocumentagainstpaymentD/PatsightExporter1Sightdraft&otherdocs,etc.Remittingbank2CollectionOrder&sightDraftanddocsCollectingbankImporter4Payafterchecking3Presentsforpayment5docsOnlyonepresentmentforpaymentImporterwouldtrytodelaypaymenttowaitthearrivalofgoodsSo,itisdemandedthatpaymentmustbemadeonfirstpresentation.DocumentsagainstpaymentattenorD/PattenorExporter1Timedraft&otherdocs,applicationRemittingbank2Collectionorder&timedraftandotherdocsCollectingbankImporter4Nodocsafteracceptance3Presenttimedraftforacceptance6docs5Afterpaymentatmaturity,buyergetsdocuments.5payWhydoingso?ExampleofD/Pattenor

Chinaexporter1Timedraft&otherdocs&applicationRemittingbank2Collectionorder&timedraftandotherdocsCollectingbankItalyimporter4Nodocsafteracceptance3Presenttimedraftforacceptance7docs5BuyerwouldnotpayuntilgoodshavearrivedatItaly.6pay5About40daysforsailing2About1weekformailing5SobuyerwouldwaitforadviceofdeliveryfromharborauthorityandnotpayuntilreceivingitDocumentsagainsttimepromissorynotemadebybuyerExporter1ApplyDocs.Remittingbank2Collectionorder&docsdemandingtimepromissorynotemadebybuyerCollectingbankImporter4Timepromissorynote3Adviseanddemandingdocumentsagainsttimepromissorynotemadebyimporter.5docs6Collectingbankkeepspromissorynoteforsellerandatmaturity,presentsitforpayment.Theriskisthatbuyerwouldnotpayaftertakingthegoods.6PresenttimePromissoryNoteforpayment7payPresentingbankUSAexporter1Application&documents

USARemittingbank2Collectionorder&documentsHongKongCollectingbankTianjinimporter3ForwarddocumentsTianjinPresentingbank4presentCorrespondentrelationshipCorrespondentrelationshipNocorrespondentrelationshipIncaseofneedExporter1Documents(Application)RemittingBank2CollectionOrderanddocumentsCollectingBank3presentImporter4refuse5presentCaseofneedXXX6Pay&takeoverdocs.Caseofneedmightbeseller’sclosefriendoragencyinimportingcountry,whowouldarrangeshippingbackthegoodsorsellingthegoodstootherbuyerinimportingcountry.2Incaseofneed,lookforXXXExportermighthavementioned“caseofneed”onthedraftwhenissuingitifexporterexpectsthepossibilityofimporter’sdishonor.ExchangeforUSD4000NewYork,24Feb,2000AtsightpaythisfirstBillofExchange(Secondofsametenoranddateunpaid)totheorderofourselvesthesumofUSdollarsFourThousandonlyToTheChaseBankNA,ForShermanMotorInc.NewYorkNewYork

llIncaseofneedrefertoDEFCo.,139St.LM,NewYORKTypesofcollection(1):DocumentaryCollectionSeller/principal1DelivergoodsCarrier2B/L3Commercialdocs+financialInstrumentORnot+ApplicationRemittingBank4CollectionOrder&docs,esp.transportingdocuments+billofexchangeornotCollectingBank5presentBuyer/drawee6Pay5D/AorD/P7HandinB/L8DelivergoodsDocumentsarereleasedtoimporteragainsthispaymentoracceptance/Sometimes,importerpaysagainstcommercialdocuments,e.g.commercialinvoicewithoutfinancialdrafttoavoidstampduty.Typeofcollection(2):CleanCollectionExporter1Sendsample2Rept.6Onlydraft+ApplicationRemittingBank7CollectionOrder&draftCollectingBank8PresentdraftImporter9Pay4HandinDeliveryadv.3Deliveryadvice1,2,3,Postreceiptissenttobuyer’scountrytogetherwithsamplebypostoffice.Postoffice5sample4,5,Importertakestheadvicetopostofficeandgetsampleagainstit.PaymentmustbemadethroughbankDividendwarrantandtimepromissorynotecanalsobeusedincleancollectionTypesofcollection(3):DirectCollectionSeller/principal3DelivergoodsCarrier4B/L1SignlongtermscontractwithbankRemittingBankCollectingBank6presentBuyer/drawee7Pay6D/AorD/P8HandinB/L9Delivergoods2Prenumberedpresignedcollectionorder5FillincollectionorderandforwarddocumentsandcollectionorderdirectlytoAsifitissentbyremittingbankwhoseresponsibilityisthesameasunderdocumentarycollection.Omitatache,savemuchtimeExporter/principal1ApplicationfilledinbyexporterRemittingBankprincipal2CollectionOrderfilledinbyremittingbankCollectingBankCollectionorder=CollectionInstruction1,2Theyarethesameincontents,forremittingbankcarryoutordergivenbyexporter(principal).Banksarenotresponsibleforwhetherpaymentscanbecollectedornotsolongastheycarryouttheorderoftheprincipals.Article4CollectionInstructiona.i.AlldocumentssentforcollectionmustbeaccompaniedbyacollectioninstructionindicatingthatthecollectionissubjecttoURC522andgivingcompleteandpreciseinstructions.Banksareonlypermittedtoactupontheinstructionsgiveninsuchcollectioninstruction,andinaccordancewiththeseRules.ii.Bankswillnotexaminedocumentsinordertoobtaininstructions.iii.Unlessotherwiseauthorizedinthecollectioninstruction,bankswilldisregardanyinstructionsfromanyparty/bankotherthantheparty/bankfromwhomtheyreceivedthecollection.SpecimenofcollectionorderPleaseCollecttheUnder-mentionedForeignBilland/orDocumentsFullNameandaddressofDrawer/Exporter出票人/出口商完整名字和地址ForBankUseOnly僅供銀行使用Date日期ISBCollectionNo.托收編號Drawer’sreference(tobequotedinallcorrespondence)出票人編號(在所有通信中引用ForBankUseOnlyDueDate票據(jù)到期日CorrespondentsReference代理行編號Consignee–FullNameandAddress收貨人–完整名字和地址Drawee(ifnotConsignee)–fullnameandaddress受票人(如果不是收貨人)ForBankUseOnlyFateDate

天數(shù)ToBarclaysBankPLC致巴克萊銀行SWIFTADDRESSBARCGB22SWIFT地址BARCGB22DrawersBankersSortingCode出票人銀行排序編號BarclaysBankNo.20巴克萊銀行編號。20AccountNo.賬號RefNo.

數(shù)字TobecontinuedPLEASEFORWARDDOCUMENTSENUMERATEDBELOWBYAIRMAIL.FOLLOWSPECIALINSTRUCTIONANDTHOSEMARKED×請用航空郵遞寄送下列單據(jù)。按照指示和畫X的內(nèi)容辦理BillofExchange匯票CommercialInvoice商業(yè)發(fā)票Cert’d/cons.Invoice證實(shí)/領(lǐng)事館發(fā)票Certificateoforigin產(chǎn)地證書InsurancePolicy/cert.保險(xiǎn)單/憑證BillofLading提單ParcelpostReceipt郵局包裹收據(jù)AirWaybill航空運(yùn)單OtherDocuments其它單據(jù)?份2/3份?份?份?份2/3份?份1份CombinedTransportDocuments

聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù)OtherDocumentsandwhereaboutsofanymissingoriginalBillofLading其它單據(jù)和正本提單的丟失情況ReleaseDocumentOn請根據(jù)…放行單據(jù)ACCEPTED

承兌PAYMENT

付款I(lǐng)funacceptedandadvisereasonby如果未承兌,請用相書方法通知Protest做拒絕證書DoNoteprotest不用做拒絕證書Cable

電報(bào)Airmail

航空郵遞IfdocumentsarenottakenonarrivalofGoods如果貨物抵達(dá)后仍未兌付單據(jù)WarehouseGoods倉儲貨物Donotwarehouse不用倉儲Ifunpaid如果未付款andadvisereasonby用下述方法通知protest做拒絕證書DoNotprotest不用做拒絕證書

Cable電報(bào)Airmail航空郵遞InsuranceAgainstFire購買火險(xiǎn)Donotinsure不用保險(xiǎn)Acceptance/paymentmaybedeferreduntilarrivalofgoods

Yes

是的No

否接上頁CollectAllCharges從付款人那里收取所有費(fèi)用YesNoAfterfinal-paymentremitproceedsby最后付款后,采用…方式匯款Cable電報(bào)Airmail航空郵寄CollectCorrespondentChargesONLY從付款人那里僅收取代理行費(fèi)用YesNoGoodsandcarryingvessel商品名稱和船名ForBankUseOnly僅供銀行使用Incaseofneedreferto需要時(shí)受托處理人,請找Forguidance需求指導(dǎo)Accepttheirinstructions接受指示SPECIALINSTRUCTINOS特別指示1.Representonarrivalofgoodsifnothonoredonfirstpresentation.如果首次提示未獲兌現(xiàn),貨物抵達(dá)后再次提示DateofBillofExchange匯票Tenor期限AmountofCollection托收金額BillofExchangeclaused批注匯票PleaseapplyproceedsofthisCollectionasindicatedwithan“X”請按照“X”處理本托收款項(xiàng)CreditusinSterling貸記我行英鎊XCreditourForeignCurrencyAccount

貸記我行外匯賬戶ApplytoForwardContractNo.執(zhí)行遠(yuǎn)期外匯合同,編號XForBankuseOnly僅供銀行使用Weagreethatyoushallnotbeliableforanyloss,damageordelayhowevercausedwhichisnotdirectlyduetothenegligenceofyourownofficersandservants.我們同意貴行對非貴行工作人員直接疏忽造成的無論任何損失或延誤不負(fù)責(zé)任。Anychargesandexpensesnotrecoveredfromthedrawees從受票人那里未收上來的費(fèi)用,includinganycostsofprotectingthemerchandisemaybechargedtous.包括為保護(hù)貨物發(fā)生的任何成本,可從我行收取。Date&Signature接上頁1.whencollectingbankopensanaccountatremittingbank

2.whenremittingbankopensanaccountatcollectingbank

3.whenbothbanksopenaccountatthethirdbank(Xbank)

Exporter1Draft&otherdocsRemittingbank2Collectionorder&timedraft&docsCollectingbankImporter3pay4docsFromtheviewpointofremittingbankthetransactionis“outwardcollection”orpayableoverseas.Fromtheviewpointofcollectingbankthedealis“inwardcollection”orpayabledomestically.Banksendeavortocollectforprincipals,butnotresponsibleforunfavorableresults.OutwardcollectionandinwardcollectionBank’sresponsibilityBanksmustactupontheinstructionsgivenbyprincipals2.BankscheckthedocumentsreceivedagainstordertoseeifthereisanymissingTheprincipalmustbeinformedofanydocumentsmissing.3.Banksarenotresponsibleforexaminingthecontentsofdocuments,e.g.anydiscrepanciesbetweendocs.Sightbill:presentationforpaymentTimebill:presentationforacceptance,then,presentationforpaymentRisksforexporterunderdocumentarycollectionExporterApply&docs.RemittingbankCollectionorder&documentsCollectingbankpresentimporter1RefuseordemandPricecutdown1.Refusetopayoraccepttimedraftonsomesmallinadvertentinfractionofthesalescontract.2.Demanddeepcutdownofprice,orrefusetoacceptthegoods.3.Aheavystoragecharge,fireinsurance,demurrageandgreatexpensesandtimedelayifcourtactionistaken.2AdditionalcostsifshippingbackthereturnedgoodsExporterApply&docs.RemittingbankCollectionorder&documentsCollectingbankPresentforacceptanceImporterAccepttimebillRisksforexporterundertermpaymentDocs3TakedeliveryofgoodswiththedocumentsCarrier4Delivergoods1,2Atthematurityofdraft,importerrefusestopay1Acceptedbill2Refusetopay3,4Theexcusemightbedefectivequalityandaskforcutdownofpriceornothavingforeignexchangeapprovedbyauthority.SummaryofpossiblereasonsfordishonorEconomicreasons:e.g.defectivequalityofgoods,shortofflowingcapital,downturnofmarket,bankruptcyofimporter,etc.2.Politicalreasons:war,turbulence,foreignexchangecontrol,havingnotgotimportlicense,etc.3.Thecreditriskofimporter(fraud)etc.ProtectionforexporterExporterExportingcountryImporterImportingcountryCreditinvestigationFinancialcreditandoperationalstyleofimporterMarkettrendofimportingcountryWhetherimportlicenseorforeignexchangehasbeenapprovedbyrelativeauthority.WhetherpoliticalsituationinimportingcountryissteadyWhetheracaseofneedcouldbefoundoncedishonorhappens,whocouldhelphandlereturnedgoods,e.gwarehousingandinsuringthegoods,arrangingshipmentofreturnedgoods,findinganotherbuyerforexporter,etc.Exportercouldfindanagency(usu.banks)toaidtheinvestigation.Tobuyexportcreditinsuranceatgovernmentagency(e.g.import/exportbank).Havedirectcontroloverdocuments,esp.thetransportingdocuments,e.g.theconsigneeshouldbe“totheorderofshipper,orcollectingbank(withconsentofcollectingbank)”,whichcouldbeendorsedtoimporteronlywhenpaymentismade.Ifitisnon-negotiabletransportdocument(e.g.airwaybill),collectingbankshouldbetheconsigneewhocouldissuedeliveryordertoimporterafterthepayment.RisksforimporterundercollectionExporter2,3DelivergoodsCarrierB/LApply&1Docs.RemittingbankRept.Collectionorder1documentsCollectingbankpresentImporter4pay1docsB/L2,3Delivergoods1.Mightbefraudulentdocuments.2.Mightbedefectiveordummyornotthemodelorderedbyimporter3.Lateshipment,andmisstheoptimalsellingseasons.Inadvancepayment,cannotinspectgoodsbeforehand.5.Dishonorwouldruinimporter’sreputation.ProtectionforimporterInvestigateexporter’sreputationanddealonlywithcreditworthyexporters.Ifitistimepayment,paymenttimecanbeXXdays/monthsafterBillofLadingdate,whichmeansthatearlierdelivery,earlierpayment.Choosethemostthefavorableprocedureofdocumentsdeliverybasingonthecreditstanding,financialcapability,markettrend.UseD/Pattenoraspossibleasyoucantoconfirmifgoodsarriveattheharborofyourcountry.e.g.ifpriceisgoinghigh,useD/P.Ifpriceisgoingdown,useD/A.BillpurchasedunderDocumentaryCollectionExporter1Sightortimebill&fullsetoforiginalBillofLadingandapplyfordiscountingthebill.RemittingBankDiscountingbank2DiscountedamountCollectionOrder&docsCollectingBankPresentImporterPayDocsCreditAdviceorDebitAuthorizationThereisnopaymentguaranteefromcollectingbank.So,remittingbankprovidetheserviceonlyforcreditworthyclients.1,2Bank’sfinancingtoexporterHolderinduecourse,facingtheriskofdishonorfromimporter’stradecredit.DiscountingbillunderdocumentarycollectionThepayeeonthedraftisnormallythediscountingbank,e.g.No.BP203123350ExchangeforUSD36551.54Tianjin,24Nov.199-At……..sightofthisFirstofExchange(Secondofthesametenoranddtateunpaid)paytotheorderof

BANKOFCHINA,TianjinBranchthesumofU.S.dollarsThirtySixThousandFiveHundredandFiftyOneand54/100onlyToBankofNewYork,ForTianjinCarpetsI/ECorp.45NewYorkST.Baoding,Tianjin,China

L,Zhang托收行TrustReceiptunderD/PattenorExpo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論