國際貿(mào)易實務(wù)_第1頁
國際貿(mào)易實務(wù)_第2頁
國際貿(mào)易實務(wù)_第3頁
國際貿(mào)易實務(wù)_第4頁
國際貿(mào)易實務(wù)_第5頁
已閱讀5頁,還剩64頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

InternationalTradePractice1.ChapterOneTradeTerms一、Definition&RelevantInternationalUsages二、SixMainTradeTermsinCommonUse三、OtherTradeTerms四、Application五、DifferencesbetweenINCOTERMS2021andINCOTERMS20002.在國際貿(mào)易中如何標(biāo)價?皮質(zhì)沙發(fā)每套200美元FOB大連3.SectionA

TredeTerms&RelevantInternationalUsages一、Definitionandpurpose二、RelevantInternationalUsages4.一、Definitionandpurpose

ThetradetermsrefertousingabriefEnglishconceptorabbreviationtoindicatetheformationoftheunitpriceanddeterminetheresponsibilities,expensesandrisksbornebytwopartiesaswellasthetimeofthepassingofthepropertyinthegoods.5.貿(mào)易術(shù)語具有兩重性:DeliveryTerms;theformationoftheunitprice國際貿(mào)易術(shù)語的作用貿(mào)易術(shù)語是國際貿(mào)易慣例的一種。它是國際貿(mào)易開展過程中的產(chǎn)物,又促進了國際貿(mào)易的開展。簡化交易手續(xù)縮短磋商時間減少貿(mào)易糾紛和節(jié)約費用等。6.二、RelevantInternationalUsages

UsagesDrawerTimeTradeTermsRevisedAmericanForeignTradeDefinitions1941AmericanCommercialgroups1919ExPointofOriginFOB,FAS,C&F,CIF,ExDockWarsaw—OxfordRules1932TheInternationalLawAssociation1928CIFInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTermsInternationalChamberofCommerce193613tradetermsinE、F、C、Dgroups7.國際貿(mào)易慣例是指在長期的國際貿(mào)易實踐中形成的一些標(biāo)準(zhǔn)化、成文化并具有一定確定性和指導(dǎo)意義的行為標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣做法,通常由國際組織〔正式與非正式〕加以編纂和解釋。它們一旦形成和出現(xiàn),又反過來對國際貿(mào)易實踐發(fā)生深刻的影響,對國際貿(mào)易業(yè)務(wù)的進行和開展起著指導(dǎo)和制約作用。國際貿(mào)易慣例是歷史開展的產(chǎn)物,但其內(nèi)容不是一成不變的,而是隨著客觀情況的演變和開展,不斷發(fā)生相應(yīng)的變動和修改。如UCP,INCOTERMS等已進行過屢次修改和變化。8.?1941年美國對外貿(mào)易定義修訂本?(RevisedAmericanForeignTradeDefinition1941)簡介:對ExPoint、FOB、FAS、C&F、

CIF、ExDock等6種貿(mào)易術(shù)語進行統(tǒng)一解釋。該修正本在美國及美洲一些國家有較大的影響。

美國九大商業(yè)團體首先制定1919年1941年進行了修改9.該修正本共對六種貿(mào)易術(shù)語作了解釋,其中FOB術(shù)語又分為六種。原因在于美國對FOB〔freeonboard〕的理解。BOARD可指任意的板〔卡車、火車、輪船等運載工具的板〕。與美國成交用FOB術(shù)語時應(yīng)注意的問題,即如何把美國的FOB轉(zhuǎn)換成所熟知的INCOTERMS2000的FOB。10.DifferentdefinitionofFOB

FOBRiskExportformalitiesRevisedAmericanForeignTradeDefinitions1941FOBVessel(5th)OnboardBuyer,orforbuyer’saccount《INCOTERMS2000》FOBShip’sRailSeller11.?INCOTERMS2000?GroupEDepartureEXWExWorks工廠交貨GroupFMainCarriageUnpaidFCAFreeCarrierFASFreeAlongsideShipFOBFreeOnBoard貨交承運人裝運港船邊交貨裝運港船上交貨

GroupCMainCarriagePaidCFRCostandFreightCIFCostInsuranceandFreightCPTCarriagePaidToCIPCarriageInsurancePaidTo成本加運費成本保險費加運費運費付至運費保險費付至

GroupDArrivalDAFDeliveredAtFrontierDESDeliveredExShipDEQDeliveredExQuayDDUDeliveredDutyUnpaidDDPDeliveredDutyPaid邊境交貨目的港船上交貨目的港碼頭交貨未完稅交貨完稅后交貨12.INCOTERMS2000

由國際商會〔InternationalChamberofCommerceICC〕制訂,我國在1994年參加,其中規(guī)定了13種4組貿(mào)易術(shù)語。E:EXWF:FAS、FOB、FCAC:CFR、CIF、CPT、CIPD:DAF、DES、DEQ、DDU、DDP象征性交貨、裝運合同實際交貨、到貨合同13.?通那么2000?在下面兩個方面作出了實質(zhì)性改變:1、在FAS和DEQ術(shù)語下,辦理清關(guān)手續(xù)和交納關(guān)稅的義務(wù);FAS:?通那么2000?要求由賣方辦理出口清關(guān)手續(xù)和交納出口稅費,而原?1990通那么?那么要求買方負(fù)責(zé)出口清關(guān)手續(xù)及稅費。DEQ:?通那么2000?要求由買方辦理進口清關(guān)手續(xù),交納進口關(guān)稅和其他稅費,而?1990通那么?那么是要求上述義務(wù)由賣方承擔(dān)。2、在FCA術(shù)語下裝貨和卸貨的義務(wù):假設(shè)在賣方處所交貨,賣方負(fù)責(zé)裝貨;在他地交貨,賣方不負(fù)責(zé)卸貨。14.SectionTwoSixMainTradeTermsinCommonUse一、FOB〔裝運港船上交貨〕四、FCA〔貨交承運人〕二、CFR〔本錢加運費〕三、CIF〔本錢、運費加保險〕五、CPT(運費付至)六、CIP〔運費、保險費付至〕15.出口方碼頭進口方一、FOB〔…namedportofshipment〕FreeonBoard(…namedportofshipment)16.〔一〕買賣雙方的義務(wù)Seller’sObligation:1.ResponsibilitiesA.DeliverthegoodsB.LoadthegoodsontheshiparrangedforandnamedbythebuyerC.SendshippingadviceimmediatelyD.ClearthegoodsforexportE.Deliverrelateddocumentsorequivalentelectronicdata17.2.ExpensesAlltheexpensesbeforethegoodshavebeenshippedonboard3.RisksAlltherisksbeforethegoodspasstheship’srailatthenamedportofshipment.18.Buyer’sObligations1.ResponsibilitiesA.DesignatetheshipandnotifythesellerB.MakeinsuranceC.PaythepriceD.ClearthegoodsforimportingE.Takedeliveryofthegoods19.2.ExpensesAlltheexpensesafterthegoodshavebeenshippedonboard3.RisksRisksafterthegoodshavebeenpassedtheship’srail20.〔二〕理解及使用FOB術(shù)語時應(yīng)注意的問題1、FOB+裝運港。2、交貨點:裝運港船上。3、風(fēng)險劃分點:裝運港船舷為界。4、風(fēng)險提前轉(zhuǎn)移。5、費用劃分點:裝運港船舷為界?!策\費、保費、其他〕6、報關(guān)。7、買方發(fā)“充分通知〞。8、Arrangementofgoodsandship9、賣方發(fā)“及時通知〞。10、只適用海運或內(nèi)河航運。11、裝貨費的負(fù)擔(dān)。

21.風(fēng)險點的后移如FOB合同的買方要求賣方提交“清潔已裝船提單〞,而賣方也同意提供此種運輸單據(jù),憑以向買方收款的話,那么該FOB合同的交貨點已從“船舷〞延伸到了“船艙〞,從而風(fēng)險點相對于?2000通那么?已經(jīng)后移。賣方必須負(fù)責(zé)在裝運港將貨物平安地裝入船艙,并負(fù)擔(dān)貨物裝入船艙為止的一切滅失或損壞的風(fēng)險。22.DerivedFOBterms

:LoadingCharges1、FOBLinerTerm船方〔即買方〕2、FOBundertackle吊鉤〔買方負(fù)擔(dān)〕卸離吊鉤前?駁船費賣方3、FOBstowed賣方+理〔賣方負(fù)擔(dān)〕4、FOBtrimmed賣方+平〔賣方負(fù)擔(dān)〕5、FOBstowedandtrimmed賣方+平+理〔賣方負(fù)擔(dān)〕23.CaseStudy1、某公司按FOB與一外商成交,合同規(guī)定交貨期為12月。12月8日賣方收到買方發(fā)來的派船通知,指定船只將于12月18日到達我港口。賣方遂準(zhǔn)備好貨物于12月16日運到了碼頭??墒侵敝?2月26日船舶仍無蹤影,當(dāng)晚發(fā)生火災(zāi),使我出口公司貨物遭到嚴(yán)重?fù)p失。該項損失應(yīng)由誰承擔(dān)?24.2、某市一進出口公司按FOB貿(mào)易術(shù)語與法國馬賽一進口商簽訂一批抽紗臺布出口合同,價值8萬美元。貨物于1月8日上午裝“興盛輪〞完畢,當(dāng)天因經(jīng)辦該項業(yè)務(wù)的外銷員工作繁忙,待到9日上班時才想起給買方發(fā)裝船通知。法商收到我裝船通知向當(dāng)?shù)乇kU公司申請投保時,該保險公司已得悉“興盛輪〞已于9日凌晨在海上遇難而拒絕承擔(dān)。于是法商立即來電表示該批貨物損失應(yīng)由我進出口公司承擔(dān)并同時索賠8000美元,且拒不贖單。由于該法商是我方老客戶,經(jīng)我方向其申述困難并表示歉意后也就不再堅持索賠,但我方錢貨兩空的教訓(xùn)實值得吸取。25.3、一份FOB合同,A公司賣3000噸小麥給B公司,A公司按規(guī)定的時間和地點,將5000噸散裝小麥裝船,其中的3000噸屬于賣給B公司的,貨抵目的港后由船公司負(fù)責(zé)分撥。A公司裝船后及時發(fā)出裝船通知。受載船只在途中遇險,使該批貨損失了3000噸,其余2000噸平安運抵目的港。買方提貨時,賣方宣稱3000噸小麥已全部滅失,而且按FOB合同,貨物風(fēng)險已在裝運港越過船弦時轉(zhuǎn)移給B公司,賣方對此項損失不負(fù)任何責(zé)任。26.4、某公司從美國進口特種異型鋼材200噸,每噸按900美元FOBVesselNewYork成交,支付方式為即期L/C并應(yīng)于2月28日前開達,裝船期為3月份。我方于2月20日通過中國銀行開出一張18萬美元的信用證。2月28日美商來電稱:“信用證金額缺乏,應(yīng)增加1萬美元備用。否那么有關(guān)出口稅捐及各種簽證費用,由你方另行電匯〞。我方接電后認(rèn)為這是美方無理要求,隨即回電指出:“按FOBVessel條件成交,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)出口手續(xù)及費用,這在?INCOTERMS?中已有規(guī)定〞。美方回電:“成交時未明確規(guī)定按?INCOTERMS?辦理,應(yīng)按我方商業(yè)習(xí)慣和?1941年修正本?〞。我方只好將信用證金額增加至19萬美元。27.5、A公司以FOB條件出口一批茶具,買方要求A公司代為租船,費用由買方負(fù)擔(dān)。由于A公司在約定日期內(nèi)無法租到適宜的船,且買方不同意更換條件,以致延誤了裝運期,買方以此為由提出撤消合同。問買方的要求是否合理?28.解析:買方的要求不合理。FOB下買方負(fù)責(zé)租船定艙并支付運費。賣方代買方辦理各項裝運手續(xù),買方應(yīng)負(fù)責(zé)償付賣方由于代辦上述手續(xù)而產(chǎn)生的任何費用,其訂不到艙位的風(fēng)險也由買方承擔(dān)。判斷:買方采用FOB條件進口散裝小麥,貨物用程租船運輸,買方不愿意承擔(dān)裝船費用,可采用FOBtrimmed變形。29.6、美方A從英方B進口一批貨物,簽訂合同所使用的貿(mào)易術(shù)語為“FOBLondon〞,后因英國政府未簽發(fā)出口許可證而未能交貨,請根據(jù)?2000通那么?,責(zé)任應(yīng)由誰承擔(dān)?假設(shè)英方B從美方A進口一批貨物,簽訂合同所使用的貿(mào)易術(shù)語為“FOBVesselNewYork〞,因英國政府未簽發(fā)出口許可證而未能交貨,請問責(zé)任由誰負(fù)擔(dān)?30.出口方碼頭進口方二、CFR〔…namedportofdestination〕CostAndFreight31.〔一〕買賣雙方的義務(wù)Seller’sObligations1.ResponsibilitiesDeliverthegoodsB.CharterashiporbookshippingspaceC.LoadthegoodsD.SendshippingadviceimmediatelyE.ClearthegoodsforexportF.Deliverthedocumentsorequivalentelectronicdata32.2.ExpensesExpensesbeforetheshipment,Loadingcharges,Regularfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestination.3.RisksSameasFOB33.Buyer’sObligationsResponsibilities

A.TakedeliveryofthegoodsB.PaythepriceC.ClearthegoodsforimportingD.Makeinsurance2.RisksSameasFOB34.〔二〕理解及使用CFR術(shù)語時應(yīng)注意的問題1、CFR+目的港。2、交貨點:裝運港船上。3、風(fēng)險劃分點:裝運港船舷為界。4、費用劃分〔運費、保費〕5、報關(guān)。6、賣方發(fā)“及時通知〞。7、只適用海運或內(nèi)河航運。8、卸貨費的負(fù)擔(dān)。

35.DerivedFOBterms

:UnloadingCharges1、CFRLinerTerm船方〔即賣方〕2、CFRlanded〔CFR卸到岸上〕〔賣方承擔(dān)〕3、CFRExtackle吊鉤下交貨〔賣方承擔(dān);駁船費買方〕4、CFRExship’shold〔CFR艙底交貨〕〔買方承擔(dān)〕36.出口方碼頭進口方3、CIF〔…namedportofdestination〕Cost、InsuranceAndFreight37.(1)InsuranceInsuranceCoverageIfotherwisestipulatedinthecontract,thesellermayinsureICC(C)orequivalentcoverage.InsurableAmountIfotherwisestipulatedinthecontract,theinsurableamountshouldbeatleast110%CIFvalue.38.2.RisksSameasFOB,CFR3.UnloadingchargesSameasCFR4.SalesbydocumentsSymbolicDeliveryPhysicalDeliveryCIFmeans“l(fā)andedprice〞39.1、我方按CIF條件進口一批床單,貨物抵達后發(fā)現(xiàn)床單在運輸途中局部受潮,而賣方已如期向我方遞交了合同規(guī)定的全套合格單據(jù)并要求我方支付貨款。問我方能否以所交貨物受潮而拒付貨款并向賣方提出索賠?CaseStudy:40.2、我國某公司按CIF條件向歐洲某國進口商出口一批紡織品,向中國人民保險公司投保了一切險,并規(guī)定了用信用證方式支付。該出口公司在規(guī)定的期限、指定的我國某港口裝船完畢,船公司簽發(fā)了提單,然后去工商銀行議付款項。第二天,出口公司接到客戶來電,稱裝貨海輪在海上失火,該批紡織品全部燒毀,客戶要求我公司出面向中國人民保險公司提出索賠,否那么要求我公司退回全部貨款。問:對客戶的要求,我公司該如何處理?41.HowtouseFOB、CFR、CIF?WhenexportingCIFWhenimportingFOB1.SimilaritiesandDifferencesbetween

FOB,CFR,CIF42.2.PriceunderFOB,CFR,CIFFOB+F〔國外運費〕

CFR+I〔國外保險費〕

CIFFOB=Costofgoods+Domesticexpenses+Profits43.CaseStudy泰國A公司向法國B公司出口泰國香米,并簽訂了FOB合同。A公司在貨物裝船前向檢驗機構(gòu)申請檢驗,檢驗結(jié)果貨物符合合同質(zhì)量的要求。A公司在裝船后及時向B公司發(fā)出裝船通知,但在海上航行途中由于海浪過大,大米被海水浸泡,質(zhì)量降低。貨到達目的港后,B公司要求A公司賠償差價損失?!?〕A公司是否對上述損失付責(zé)任?為什么?〔2〕如果本合同以CIF術(shù)語或CFR術(shù)語達成,大米被海水浸泡的風(fēng)險損失又分別由誰承擔(dān),為什么?44.四、FCA+指定地點:貨交承運人〔買方指定的〕FreeCarrier出口方碼頭進口方車站45.〔一〕買賣雙方的義務(wù)1、訂立自指定地點到目的地的運輸合同,并支付運費,發(fā)承運人名稱等的充分通知。2、辦理進口結(jié)關(guān)手續(xù)。3、負(fù)擔(dān)貨交承運人后的一切費用及風(fēng)險。4、領(lǐng)貨付款。

賣方的根本義務(wù):1、按時將貨交給指定的承運人,并發(fā)及時通知。2、辦理出口結(jié)關(guān)手續(xù)。3、負(fù)擔(dān)貨交承運人前的一切費用與風(fēng)險。4、提交通常單據(jù)或電子信息。買方的根本義務(wù):46.〔二〕理解及使用FCA術(shù)語時應(yīng)注意的問題1、FCA+指定地點。2、交貨點:承運人的運輸工具上或承運人控制下。3、風(fēng)險劃分點:指定地點完成交貨。4、風(fēng)險提前轉(zhuǎn)移。5、費用劃分點:指定地點?!策\費、保費、其他〕6、報關(guān)。7、買方發(fā)“充分通知〞。8、買方安排運輸:賣方可代理買方辦理運輸9、賣方發(fā)“及時通知〞。10、適用各種運輸方式。11、FCA與FOB。47.FCA與FOB術(shù)語的異同相同點都是出口國交貨的術(shù)語。都是象征性交貨的術(shù)語。在相對應(yīng)的術(shù)語下,買賣雙方的責(zé)任劃分根本一致。不同點適用的運輸方式不同。具體交貨地點和風(fēng)險轉(zhuǎn)移的界限不同。運輸單據(jù)不同。裝卸費用負(fù)擔(dān)不同。國際商會推廣使用FCA組術(shù)語的原因縮小了賣方的風(fēng)險責(zé)任范圍,有利于社會分工。提前出單,加快賣方資金周轉(zhuǎn)。責(zé)任、費用劃分更加明確。更加適應(yīng)運輸方式的開展,特別是集裝箱運輸。48.五、CPT+指定目的地

:運費付至……CarriagePaidTo出口方碼頭進口方車站49.〔一〕買賣雙方的義務(wù)〔根本同CFR〕1、辦理進口結(jié)關(guān)手續(xù)。2、負(fù)擔(dān)貨交承運人后的一切風(fēng)險。3、領(lǐng)貨付款。4、投保并支付保險費。

賣方的根本義務(wù):1、訂立自指定地點到目的地的運輸合同,并支付運費,按時將貨交給賣方指定的承運人,并發(fā)及時通知。2、辦理出口結(jié)關(guān)手續(xù)。3、負(fù)擔(dān)貨交承運人前的一切風(fēng)險。4、提交通常單據(jù)或電子信息。買方的根本義務(wù):50.〔二〕理解及使用CPT術(shù)語時應(yīng)注意的問題1、CPT+指定目的地。2、交貨點:承運人的運輸工具上。3、風(fēng)險劃分點:指定地點完成交貨。4、費用劃分〔運費、保費、其他〕.5、報關(guān)。6、賣方發(fā)“及時通知〞。7、適用各種運輸方式。8、CPT與CFR。51.六、CIP+指定目的地:運費、保險費付至……Carriage、InsurancePaidTo出口方碼頭進口方車站52.〔一〕買賣雙方的義務(wù)1、辦理進口結(jié)關(guān)手續(xù)。2、負(fù)擔(dān)貨交承運人后的一切風(fēng)險。3、領(lǐng)貨付款。賣方的根本義務(wù):1、訂立自指定地點到目的地的運輸合同,并支付運費,按時將貨交給承運人,并發(fā)及時通知。2、辦理出口結(jié)關(guān)手續(xù)。3、負(fù)擔(dān)貨交承運人前的一切風(fēng)險。4、提交通常單據(jù)或電子信息。5、投保并支付保險費。

買方的根本義務(wù):53.〔二〕理解及使用CIP術(shù)語時應(yīng)注意的問題1、CIP+指定目的地。2、交貨點:承運人的運輸工具上。3、風(fēng)險劃分點:指定地點完成交貨。4、費用劃分〔運費、保費、其他〕.5、報關(guān)。6、賣方發(fā)“及時通知〞。7、最低責(zé)任險110%。8、適用各種運輸方式。9、CIP與CIF。54.FCA、CPT、CIP的比較相同點1、適用的運輸方式相同,均適用于各種運輸方式,包括多式聯(lián)運2、風(fēng)險劃分均以貨交承運人(第一承運人)為界不同點FCA賣方不負(fù)責(zé)辦理運輸、保險,不承擔(dān)相應(yīng)費用,價格中不含出口運費、保險費CPT賣方辦理運輸并支付運費,價格中包含運費CIP賣方辦理運輸、保險并支付運費、保險費,價格中包含運費、保險費55.作業(yè)題:三種傳統(tǒng)的常用術(shù)語與三種新的常用術(shù)語的比較56.案例分析某出口公司按CIF倫敦向英商出售一批核桃仁,由于該商品季節(jié)性較強,雙方在合同中規(guī)定:買方須于9月底前將信用證開到,賣方保證運貨船只不遲于12月2日駛抵目的港。如貨輪遲于12月2日抵達目的港,買方有權(quán)取消合同,如貨款已收,賣方必須將貨款退還買方。問這一份合同的性質(zhì)是否屬于CIF合同?

57.案例分析我某進出口公司向新加坡某貿(mào)易出口香料15公噸,對外報價為每公噸2500美元FOB湛江,裝運期為10月份,集裝箱裝運。我方10月16日收到買方的裝運通知,為及時裝船,公司業(yè)務(wù)員于10月17日將貨物存于湛江碼頭倉庫,不料貨物因當(dāng)夜倉庫發(fā)生火災(zāi)而全部滅失,以致貨物損失由我方承擔(dān)。問:在該筆業(yè)務(wù)中,我方假設(shè)采用FCA術(shù)語成交,是否需要承擔(dān)案例中的損失?為什么?58.解析:我方假設(shè)選擇FCA術(shù)語成交,那么可以在貨物運至湛江碼頭時〔或之前〕將貨物交給承運人,不必承擔(dān)案中的損失。本案采用集裝箱運輸,假設(shè)采用FCA術(shù)語,比FOB術(shù)語成交有一下幾項好處:〔1〕可以提前轉(zhuǎn)移風(fēng)險;〔2〕可以提早取得運輸單據(jù);〔3〕可以提早交單結(jié)匯;提高資金的周轉(zhuǎn)率;〔4〕可以減少賣方的風(fēng)險責(zé)任。這樣不但我方不用承擔(dān)案中的風(fēng)險,還可以提早取得運輸單據(jù),提早交單結(jié)匯。59.第三節(jié)其他七種貿(mào)易術(shù)語一、EXW:ExWorks(工廠交貨)賣方既不承擔(dān)將貨物裝上買方備妥的運輸車輛,也不負(fù)責(zé)辦理貨物出口結(jié)關(guān)手續(xù),賣方義務(wù)最小的術(shù)語,價格也最低。二、FAS:freealongsideship(船邊交貨)買賣雙方費用和風(fēng)險的劃分,以船邊為界,賣方辦理出口結(jié)關(guān)手續(xù)。〔與INCOTERMS1990的規(guī)定不同〕三、DAF:deliveredatfrontier(邊境交貨)買賣雙方費用風(fēng)險的劃分,以邊境交貨地點〔未卸下〕為界。適用于任何運輸方式,但主要適用于出口國與進口國之間有共同邊境,而且采用公路或鐵路運輸貨物的交易中。四、DES:deliveredexship(目的港船上交貨)雙方責(zé)任、費用和風(fēng)險的劃分,以目的港船上辦理交接手續(xù)為界。假設(shè)海輪能直接靠岸時,DES才是名副其實的“到岸價〞60.七、DDP:delivereddutypaid(完稅后交貨)買賣雙方費用風(fēng)險劃分點為進口國指定目的地。賣方義務(wù)最大的術(shù)語。DDP術(shù)語是唯一一個需賣方辦理進口清關(guān)手續(xù)的術(shù)語。如果賣方不能直接或間接地取得進口許可證,那么不應(yīng)使用本術(shù)語。五、DEQ:deliveredexquay(目的港碼頭交貨)

買賣雙方費用風(fēng)險的劃分點為指定目的港碼頭。INCOTERMS先前的版本規(guī)定:DEQ合同的賣方負(fù)責(zé)辦理進口清關(guān)。六、DDU:delivereddutyunpaid(未完稅交貨)買賣雙方風(fēng)險劃分點為進口國指定目的地。不辦進口報關(guān),不支付關(guān)稅等進口稅費。61.1、我國某公司以CFR條件進口一批大豆,在約定日期未收到賣方的已裝船通知,卻收到賣方要求該公司支付貨款的單據(jù)。此后我方接到貨物,經(jīng)檢驗局部貨物在運輸途中因海上風(fēng)險而喪失。問該公司應(yīng)如何處理,為什么?2、上海某公司從哈薩克斯坦進口銅精礦一批。貿(mào)易術(shù)語為DAFAlashankou。外商將銅精礦運至阿拉山口后,由于換裝車皮一直無法落實而產(chǎn)生額外滯關(guān)費用〔外商無法將銅精礦卸下須向哈薩克斯坦運輸部門支付額外的租用車皮費用〕。請問該滯關(guān)費用應(yīng)由上海公司承擔(dān)還是由外商承擔(dān)?為什么?3、某公司以DES條件進口一批藥材。該公司已按合同約定日期做好受領(lǐng)貨物的準(zhǔn)備,但卻在合同約定交貨期的7天后才收到貨物。經(jīng)查證是海上風(fēng)暴太大導(dǎo)致輪船無法按時到達。因此,該公司向國內(nèi)生產(chǎn)廠家支付了5萬元延期交貨違約金。該公司以此向國外賣方提出索賠。問公司的行為是否合理?案例分析62.第四節(jié)貿(mào)易術(shù)語的選用一、各組貿(mào)易術(shù)語的總結(jié)二、13種貿(mào)易術(shù)語列表比照三、選用貿(mào)易術(shù)語應(yīng)考慮的主要因素63.一、各組貿(mào)易術(shù)語總結(jié)〔一〕E組術(shù)語〔啟運術(shù)語,Departure〕〔二〕F組術(shù)語〔主運費未付術(shù)語,MainCarriageUnpaid)〔三〕C組術(shù)語〔主運費已付術(shù)語,MainCarriagePaid)注:C組術(shù)語的風(fēng)險劃分界限和費用劃分界限相別離注:以F組和C組術(shù)語成交的合同都屬于裝運合同。〔四〕D組術(shù)語〔到

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論