身份的認(rèn)同與重構(gòu)的焦慮-論嚴(yán)歌苓小說(shuō)中的身份建構(gòu)意識(shí)_第1頁(yè)
身份的認(rèn)同與重構(gòu)的焦慮-論嚴(yán)歌苓小說(shuō)中的身份建構(gòu)意識(shí)_第2頁(yè)
身份的認(rèn)同與重構(gòu)的焦慮-論嚴(yán)歌苓小說(shuō)中的身份建構(gòu)意識(shí)_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

身份的認(rèn)同與重構(gòu)的焦慮—論嚴(yán)歌苓小說(shuō)中的身份建構(gòu)意識(shí)本篇論文試圖通過(guò)對(duì)嚴(yán)歌苓個(gè)人經(jīng)歷的考察并結(jié)合作品研讀,來(lái)深刻透視作家在創(chuàng)作中表現(xiàn)出來(lái)的層層焦慮以及在此過(guò)程中所表現(xiàn)出來(lái)的身份構(gòu)建意識(shí)。透過(guò)文本以及作家經(jīng)歷來(lái)挖掘背后深層次的焦慮情緒和創(chuàng)作心態(tài),再進(jìn)一步研讀作家在異質(zhì)文化下的邊緣書(shū)寫(xiě)以及在雙重視野下產(chǎn)生的對(duì)故國(guó)的回望與反思,從而探尋作家在多元文化形態(tài)下的身份建構(gòu)意識(shí)。以文本研讀和作家經(jīng)歷并行探析的方式,并結(jié)合國(guó)內(nèi)外有關(guān)有關(guān)身份/認(rèn)同、離散等文學(xué)理論以及華文文學(xué)、女性主義等方面的研究進(jìn)行論文研究寫(xiě)作。本文主要分為四個(gè)部分,第一章從作家的寫(xiě)作意識(shí)和心態(tài)入手進(jìn)行分析,凸顯他者文化語(yǔ)境以及文化差異對(duì)于作家創(chuàng)作的影響,異鄉(xiāng)的漂泊經(jīng)歷使得嚴(yán)歌苓對(duì)于生命、人生價(jià)值有了更深的體會(huì)和感悟,她在小說(shuō)中對(duì)移民生活狀態(tài)進(jìn)行了全方位的體察感知,特別是圍繞身份焦慮引起的生存境遇、生命價(jià)值等問(wèn)題進(jìn)行了深層次的文學(xué)敘述。女性作家身份使得嚴(yán)歌苓關(guān)注的目光首先聚焦到了海外女性移民身上,嚴(yán)歌苓在小說(shuō)中用細(xì)膩的筆觸塑造了一系列引人注目的女性形象,無(wú)一不體現(xiàn)出作家對(duì)女性人生命運(yùn)的深入思考和觀照,而作家通過(guò)對(duì)女性多層面書(shū)寫(xiě)構(gòu)建的女性情感空間,揭示了女性的生命體驗(yàn)和強(qiáng)烈的女性意識(shí),彰顯了獨(dú)特的女性情感價(jià)值觀念,具有很深的意蘊(yùn)。除此之外,嚴(yán)歌苓還注意到與女性同樣淪為弱勢(shì)地位的海外華人男性群體,描繪了男性移民在異域面臨的身份危機(jī)和精神壓抑。第二章主要以作家小說(shuō)文本分析細(xì)讀為主,從底層移民生活困境、情感中的痛苦與迷失以及移民在生存空間中的孤獨(dú)焦慮等幾方面對(duì)邊緣人的物質(zhì)生活和精神困境進(jìn)行深入揭示和表現(xiàn)。從家園故土來(lái)到陌生國(guó)度,移民們要去適應(yīng)完全不熟悉的生存環(huán)境,這對(duì)他們來(lái)說(shuō)充滿(mǎn)著各種挑戰(zhàn),首先要解決的就是生存問(wèn)題,無(wú)論是教育程度和技術(shù)水平都不高的老一代移民,還是有較高文化知識(shí)渴望更好發(fā)展的留學(xué)生群體,他們都面臨著生活的壓力,體驗(yàn)著艱難和辛酸。然而,生存上的困苦或許還能忍受,但心靈上的痛苦卻讓移民陷入了迷失狀態(tài),這其中既有情愛(ài)的糾葛、親情的畸變,更有人情的冷漠疏離,甚至連異域的空間當(dāng)中都充滿(mǎn)著陌生和壓抑,極度缺乏歸屬感的海外移民在流動(dòng)的、不穩(wěn)定的異域空間中承受著命運(yùn)的輾轉(zhuǎn)浮沉。第三章主要以嚴(yán)歌苓在多元視域下創(chuàng)作的國(guó)內(nèi)題材小說(shuō)為對(duì)象,從作家多元文化視域的生成、歷史透視中的家園批判等幾個(gè)方面來(lái)進(jìn)行分析。作為移民作家,嚴(yán)歌苓在國(guó)內(nèi)豐富的人生經(jīng)歷和在異域深刻的個(gè)體體驗(yàn)為其小說(shuō)創(chuàng)作提供了文學(xué)素材,文化身份的轉(zhuǎn)變則使作家具有了開(kāi)闊的視野和相當(dāng)?shù)纳疃?,她整合了中西方文化,以跨文化的視域?qū)蕠?guó)歷史進(jìn)行追尋和思考。家庭的文化氛圍、自身的文學(xué)修養(yǎng)和勤奮努力以及豐富的生活經(jīng)歷造就了其文學(xué)創(chuàng)作的成就,再加上變化的文化身份和生命體驗(yàn),使得嚴(yán)歌苓形成了多元文化的視域。通過(guò)文革敘事對(duì)故國(guó)歷史進(jìn)行透視,對(duì)家園進(jìn)行批判,是嚴(yán)歌苓小說(shuō)中的重要主題,另外,嚴(yán)歌苓對(duì)于故國(guó)普通人生存境遇和真實(shí)人性也進(jìn)行了深度觀照。在異國(guó)的土地上,嚴(yán)歌苓一方面感受著西方的文化和文明,另一方面,中國(guó)傳統(tǒng)文化也深深植根于她的內(nèi)心,她渴望在西方社會(huì)獲得更多尊重和自由的同時(shí),也希望在中國(guó)傳統(tǒng)文化中發(fā)掘出自身存在的價(jià)值和意義。第四章從作家創(chuàng)作中雙語(yǔ)并行的語(yǔ)言追求、多元文化沖擊下敘事策略的轉(zhuǎn)換來(lái)探討作家在多元文化形態(tài)下的身份建構(gòu)過(guò)程。嚴(yán)歌苓通過(guò)跨文化視域?qū)蕠?guó)進(jìn)行回望與反思,肯定了母國(guó)文化的精華,批判了糟粕,在此基礎(chǔ)上,她進(jìn)一步思索多元文化形態(tài)下的身份建構(gòu),并不斷進(jìn)行新的努力和嘗試。用中文寫(xiě)小說(shuō),用英語(yǔ)為好萊塢電影寫(xiě)劇本,嚴(yán)歌苓在作品中交替使用兩種語(yǔ)言、兩套話語(yǔ)體系,作者的聲音通過(guò)這兩種語(yǔ)言穿越時(shí)空與文化,既有母體文化的根基,又有異域的質(zhì)素,有助于華文文學(xué)與世界文學(xué)的融合。異域全新的文化以及個(gè)人生活經(jīng)歷的改變使得嚴(yán)歌苓審視自我與世界的眼光不斷發(fā)生變化,這種變化具體表現(xiàn)在她小說(shuō)敘事策略的轉(zhuǎn)換上。國(guó)內(nèi)時(shí)期的創(chuàng)作已顯示出作家對(duì)于敘事形式獨(dú)具匠心的設(shè)計(jì),在美國(guó)進(jìn)行了系統(tǒng)化的學(xué)習(xí)之后,嚴(yán)歌苓越來(lái)越多地將一些敘事技巧和形式實(shí)驗(yàn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論