




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
圖書館外文圖書分編工作細則一、外文分編圖書的范圍我館的外文圖書,指我館收藏的西文(英、法、德等使用拉丁字母的文字)、日文、俄文、朝鮮文等非漢語文字出版的各類型文獻。二、外文圖書分類、編目的依據(jù)1、各文種文獻分類均依照《中國圖書館分類法》第五版進行分類,類分深度以詳分為宜,即要分到最適宜、最貼切的類目。2、西文文獻的編目依照《西文文獻著錄條例》(中國圖書館學會編,科學技術文獻出版社2003年7月出版)著錄。由于西文文獻現(xiàn)采用計算機編目,除依照《西文文獻著錄條例》外,還應按照《Calis聯(lián)機合作編目手冊(下)》(謝琴芳主編,北京大學出版社2000年出版)中關于西文機讀目錄著錄的各項規(guī)定執(zhí)行。3、俄文文獻尚未采用機讀目錄,其編目比照《西文文獻著錄條例》進行手工編目。4、日文文獻采用CNMARC格式編目,從Calis的Z39、50客戶端套錄數(shù)據(jù)。沒有現(xiàn)成數(shù)據(jù)的依照CNMARC格式和《中國文獻編目規(guī)則》(中國文獻編目規(guī)則編撰小組編,廣東人民出版社1996年出版)進行原始編目。5、朝鮮文文獻依照《中國文獻編目規(guī)則》進行手工編目。三、外文圖書編目工作流程外文文獻編目工作流程指對外文新書進行編目的全過程,包括查重、數(shù)據(jù)下載、著錄(數(shù)據(jù)錄入)、分類、主題標引、取排架號、分類查重、后期加工等一系列過程。1、查重分編外文新書的第一步驟是查重,即按書名字順在外文書名目錄中查檢該書,以確認該書是否為新書、復本、新版等等。查重需要確認以下幾個方面:(1)確認新書。通過在書名目錄中檢索書名,確認無相同書名的書,則該書為新書;書名相同但責任者不同、或責任者相同但書名不同,視為新書;并在書名目錄中該書的位置上放一張代片,表示該書的書名片在書名目錄中的排列位置。(2)確認版次不同的圖書。指在書名目錄中查到該書的舊版,如舊版為第1版,新書為第2版,則將第1版的索書號記在新版書的書名頁上,并在著者號后加“)2”表示第2版。(3)確認版本不同的圖書。新書與原有圖書為同一種書,但其中價格、頁碼、開本、出版者、裝幀、譯者、增訂有一種不同者,視為不同版本,將原書的索書號記在新書的書名頁上,在著者號后加“(”號區(qū)分,如“(1”,表示不同版本。(4)確認重書。新書與原有圖書的所有特征完全一樣,視為重書,即二次進館圖書。將新書作為原有圖書的復本,把新書的登錄號記在原書的書名片上,原書的索書號記在新書的書名頁上并在書名頁上標記“二卡”字樣。(5)對于授權影印的外文新書,如果查到有該書的原版圖書,則按不同版本處理。(6)一種新書是原有圖書的教師用書或練習書,即新書是原書的附帶用書,則按照同著者著同類書區(qū)分,不同著者的,按新書處理。(7)對于已有的連續(xù)出版物和先后到館的多卷書,查重可保證分編的一致性和連續(xù)性。(8)新書若是叢書中的一種,除按書名查重外,還需按叢書名查重,以保證集中編目的叢書分編的一致性。2、查重后的新書數(shù)據(jù)下載外文圖書分編的第二步驟是在Calis(中國高等教育文獻保障系統(tǒng))的Z39、50客戶端上將新書的書目數(shù)據(jù)套錄到本館的圖書管理集成系統(tǒng)的編目子系統(tǒng)中,然后加入本館的有關業(yè)務數(shù)據(jù)。具體步驟如下:(1)打開計算機終端上的Z39、50客戶端,聯(lián)機,在檢索對話框中按ISBN號檢索;用ISBN號檢索不到,可按書名檢索。(2)查到的圖書數(shù)據(jù)要與原書進行核對,確認與原書一致后下載該條數(shù)據(jù)。(3)下載完畢后向Calis編目中心提交該條數(shù)據(jù),表示我館也收藏有該種文獻。(4)提交數(shù)據(jù)后將該條數(shù)據(jù)保存到客戶端的臨時庫中,同時在該書的書名頁上記下該書的分類號。(5)導出臨時庫數(shù)據(jù)。將保存到客戶端臨時庫中的一批數(shù)據(jù)導出到本地計算機磁盤上,一般選擇C盤,西文選擇USMARC格式,日文選擇CNMARC格式。以上下載與導出步驟依照提示操作即可。(6)新書數(shù)據(jù)導入到本館的編目子系統(tǒng)中。打開編目子系統(tǒng),選擇“書目管理→書目轉入”,“數(shù)據(jù)轉入到”選擇“資源表”,MARC類型西文選擇USMARC,日文選擇CNMARC,并為要轉入的數(shù)據(jù)確定一個批號,再到C盤找到套錄下來的書目數(shù)據(jù)文件,打開該文件,就可把下載到C盤上的書目數(shù)據(jù)套錄到資源表中。(7)對于在Calis上未查到數(shù)據(jù)的新書,可通過美國俄亥俄州大學圖書館聯(lián)機編目系統(tǒng)和美國國會圖書館查找數(shù)據(jù),下載過程同在Calis上下載數(shù)據(jù)大同小異。3、分類、主題標引、選取排架號(著者號)(1)新書數(shù)據(jù)套錄完畢后,需逐一進行分類與主題標引,依《中圖法》第4版詳分。對已有數(shù)據(jù)的圖書,要對其分類號進行核對,對不合適的類號進行改正。(2)要保持相同或相近學科主題文獻的分類一致性,對于多學科多主題文獻以及可類分到兩個相關類目的學科主題,可采用附加分類的方法。(3)對于《中圖法》中總論復分表中的“-4教育與普及”及其下位類,本館規(guī)定類分外文圖書時不采用此號復分。(4)關于西文文獻的主題標引。對于已套錄數(shù)據(jù)的文獻,直接采用原編目數(shù)據(jù)所給的主題詞,無需改動;無數(shù)據(jù)的文獻,可采用國會圖書館、俄亥俄州大學圖書館聯(lián)機編目系統(tǒng)或在版編目數(shù)據(jù)的主題詞。日文文獻,有數(shù)據(jù)的可直接采用原編目數(shù)據(jù)所給的主題詞,無數(shù)據(jù)的,可采用Calis的Z39、50客戶端日文庫中同類同主題文獻的主題詞進行標引。俄文與朝鮮文文獻暫不進行主題標引。(5)排架號的選取。日文圖書排架號采用種次號,西文圖書采用《卡特著者號碼表》,俄文圖書采用《俄文三位著者號碼表》(即《哈芙金娜著者號碼表》)。取著者號的方法如下(以西文為例):
著者號的選取以標目為準,即以標目的第一個詞作為取著者號的根據(jù)。個人名稱標目以姓氏作為取號依據(jù)。若號碼表中沒有與著者姓氏對等的詞,取與其詞形最為接近的那個詞的號碼。例如Constantine這一姓氏在表中無對等詞,它處于Constanti和Cont之間,Constanti在前,與Constantine詞形最為接近,故Constantine的著者號取Constanti的代號C758。同姓的著者,按名的首字母順序取號,若無相同姓名的著者,取號碼表中與之相鄰的兩個姓名中在前的著者號碼。例如Davis,L、和Davis,S、兩個著者,在表中Davis,L、處于Davis,H、與Davis,M、之間,取前者Davis,H、的代號為D262;而Davis,S、在表中正好有對應的姓名Davis,S、,取其號碼為D264。帶連字符的復姓和帶間隔符的姓,按去掉符號后的一個完整詞處理。如Garcia-Fernandez按Garciafernandez取號;O’neill按Oneill取號,D’Itri按Ditri取號。著者姓前帶冠詞或接頭詞時,應把冠詞或接頭詞連同姓一起當作一個單姓處理。例如:著者姓為DelaRoche,按Delaroche取著者號;VanDyke按Vandyke取著者號。著者姓前冠有M’、Mc者,均按Mac處理。例如McHale按Machale取號。著者姓前冠有S、、St、、Ste、稱謂的,分別按San、Saint、Sainte取號。著者姓氏中含有變音符號的字母,按下表中對等的展開形式取號:=aa=aa=ac=ae=ae=ae=d=oe=oe=oe=ue=ue=ue=ue=ij其他無對等展開形式的變音字母,按照將變音符號去掉的字母取號。有時同一種書的版次不同,主要款目標目有可能不同,后分編的圖書要與先前的圖書排架號保持一致。例如某書的第1版的責任者是Jones,H、和Mary,LilyS、,以Jones,H、為主要款目標目,著者號取J77。第2版責任者依舊是此二人,Mary,LilyS、成為第一責任者,Jones,H、成為第二責任者,主要款目標目是Mary,LilyS、,取其著者號為M393,但為了使同種書集中在一起,第2版圖書的著者號依舊延續(xù)采用第1版的J77而不用M393。以書名標目的圖書,按書名的第一個詞取號,但首詞是冠詞和不定冠詞the、a、an的,按其后的詞取號。如果作為標目的的書名是以數(shù)字或符號開頭,則略去數(shù)字或符號,按其后的第一個詞取號。機關團體標目,按標目的第一個詞取號。如果機關團體標目是以縮寫形式出現(xiàn)或以縮寫形式開頭,則按展開的全稱查表。無從查考的,按縮寫形式取號。如NATO是NorthAtlanticTreatyOrganization(北大西洋公約組織)的縮寫形式,查表時按其全稱的第一個詞North取號;IEEEUltrasonicsSymposium的展開形式為InstituteofElectricalandElectronicsEngineersUltrasonicsSymposium,查首詞Institute。4、分類查重(二次查重)利用分類目錄進行分類查重,簡稱查重號。由于分類排架的唯一性,分類查重的作用在于確認新書的索書號是否與已分編圖書的索書號重復。當著者號不足以區(qū)別同類號圖書時,必須將具有相同索書號的圖書區(qū)別開來。需區(qū)分以下幾種情況:(1)著者號相同但著者不同的同類書,在新分編圖書的著者號后加著者姓氏的首字母大寫。以機關團體為標目的圖書亦如此。例如:TP302-53/I61:14、InternationalConferenceonFault-TolerentcomputingTP302-53/I61I:85、IFIPTC10WorkingConferenceonfifthGerneration如果有兩種以上的同著者號著同類書,但著者不同,則從第三種開始加以分編次序號:第一種I61第二種I61I第三種I61I1第四種I61I2(2)同一著者著同類書,著者號相同,但書名不同,則在新分編圖書的著者號后加該書書名的第一個單詞的首字母小寫(定冠詞和不定冠詞除外),按字母先后順序排。例如:D956、122、9/K26)6Keenan,D、SmithandKeenan’sD956、122、9/K26bKeenan,D、Businesslaw/D、Keenan(3)以書名為標目的圖書,若其索書號與已分編圖書的索書號相同,則無論已分編圖書的著者號取自書名還是著者,均參考上一條規(guī)定按同一著者著同類書的區(qū)分方法處理。5、MARC數(shù)據(jù)著錄實現(xiàn)計算機編目后,我館的西文、日文文獻的著錄過程實際上就是對套錄的數(shù)據(jù)進行檢查、校對和補充館藏數(shù)據(jù)的過程。俄文、朝鮮文文獻仍然實行手工編目。以下以西文文獻的著錄為例說明。(1)打開編目子系統(tǒng),選擇“原始編目”,輸入圖書的ISBN號,按“回車”檢索。若書目表中無相同的圖書,選擇對話框中的“否(檢索資源表)”,在資源表中檢索到套錄的數(shù)據(jù)后,雙擊該條記錄,進入到USMARC的著錄界面,即可進行著錄。(2)對于從Calis上和俄亥俄大學圖書館聯(lián)機編目系統(tǒng)上套錄的記錄,應仔細核對在編圖書與該書的MARC數(shù)據(jù)是否一致,無誤后無需改動,添加020字段的子字段$c價格,添加905館藏字段,寫入分類號、著者號、登錄號、單價,在999字段的$b子字段輸入圖書的冊數(shù),無誤后按“MARC”鍵保存記錄,完成著錄。從俄亥俄大學圖書館聯(lián)機編目系統(tǒng)上套錄的記錄,還需增加一個093字段,填寫《中圖法》類號。(3)有附加分類號的圖書,需要增加一個093字段,在$a填寫附加分類號,$2填寫《中圖法》版本號。(4)未套錄到數(shù)據(jù)的圖書,需進行原始編目。編目依據(jù)為USMARC格式和《Calis聯(lián)機合作編目手冊(下)》。完成原始編目后,經(jīng)檢查無誤,向Calis聯(lián)機編目中心提交記錄。(5)如果在書目表中檢索到相同的圖書,需確定是重書還是版次或版本不同。選中該條記錄,查看“詳細信息”,若是重書,選擇“重書”,添加登錄號,修改冊數(shù);若是版次或版本不同,選擇“套錄”,按新書修改原書目數(shù)據(jù)的編目時間、ISBN和出版信息,增加250字段的版次或版本,修改登錄號、價格、冊數(shù)等等,之后按“MARC”鍵完成。6、新書的后期加工包括一批新書數(shù)據(jù)的分類統(tǒng)計,打印目錄卡片、書標和送書單。(1)新書分類統(tǒng)計。每批新書分編完畢后,需作出分類統(tǒng)計,并且要與采購數(shù)據(jù)的種數(shù)、冊數(shù)、價格相符,然后打印分類統(tǒng)計帳和個別登錄帳。(2)打印目錄卡片、書標和送書單。具體數(shù)量為:書名目錄2套,分類目錄2套,架卡1套,教師參考室1套;書標的打印,每種書打2個書標,書脊上貼1個,書中最后一頁的空白處貼2個;送書單打印,用于典藏部門驗收新書時使用。7、新書的驗收新書分編完成后,通知典藏部門驗收,并向典藏部門發(fā)送新書書目數(shù)據(jù)。四、外文圖書分編業(yè)務注記1、冒號“:”,加在著者號后,表示卷冊號、年代、屆次。如“:2”,表示第2卷或第2屆;“:84、”表示第84卷或1984年。2、逗號“,”,用于三位數(shù)的卷冊號后,表示這三位數(shù)字是由百位數(shù)字構成的單獨層次,但末尾數(shù)字是“0”者可不加號。如“111,”,表示第111卷。3、黑圓點“、”,用于兩位數(shù)的卷冊號、年代、屆次的后面,表示這兩位數(shù)字是由十位數(shù)字構成的單獨層次,末尾數(shù)字是“0”者可不加號。如“11、”,表示第11卷或第11屆。數(shù)字為個位時不加號。4、卷冊層次多于一個時,用以上兩種標識號表示。例如:“:1111”表示第1篇、第1卷、第1分冊、第1部分;“:111、1”表示第1卷、第11分冊、第1部分;“:111,1”表示第111卷第1分冊;“:1111,”表示第1卷第111分冊。5、右半括號“)”,表示版次,加在著者號后。例如“)2”表示第2版。6、左半括號“(”,表示版本不同。兩種書的書名、著者、版次相同,但價格、開本、頁碼、出版項、裝訂、增訂、譯者有一種不同者,視為版本不同,用此號區(qū)分,加在著者號后。7、英文大寫字母“K”,手工編目時表示西文影印版圖書,加在分類號上方。但實行計算機編目后,此號已不用。8、文種區(qū)別號(1)使用斯拉夫字母的各語文圖書的文種號:Р=俄文Б=保加利亞文М=蒙古文(2)使用拉丁字母的各語文圖書的文種號:A=Albanian(阿爾巴尼亞文)CZ=Czech(捷克文)Da=Danish(丹麥文)D=Dutch(荷蘭文)Es=Esperanto(世界語)F=French(法文)G=German(德文)Hg=Hongarian(匈牙利文)Ic=Icelandic(冰島文)In=Indonesian(印度尼西亞文)I=Italian(意大文)J=Japanese(日文)L=Latin(拉丁文)N=Norwegian(挪威文)P=Polish(波蘭文)Po=Portuguese(葡萄牙文)Rm=Romanian(羅馬尼亞文)Sl=Slovak(斯洛伐克文)Sp=Spanish(西班牙文)Sw=Swedish(瑞典文)T=Turkish(土耳其文)V=Vietnamese(越南文)其他語種用O表示,中文、英文、朝鮮文不加文種號。需要說明的是,以上所列文種區(qū)別號,只在手工編目時期使用,加在目錄卡片的分類號上方。實現(xiàn)機編以后,MARC數(shù)據(jù)中有專門的字段記錄文種,故在MARC記錄的905字段并無文種區(qū)別號。待打印出目錄卡片后,可在分類號上方手寫加上文種區(qū)別號。例如:PoO11表示一種葡萄牙文的索書號。A7599、文獻類型代碼gt=港臺圖書k=復印圖書SJ=縮微膠卷SP=縮微平片LY=錄音帶LX=錄象帶CP=唱片HD=幻燈片DY=電影片JD=機讀磁性制品QT=其它文獻類型代碼的使用方法同文種區(qū)別號的使用方法是一樣的,參見8條的說明。五、圖書編目集中與分散的原則規(guī)定1、叢書,一般采用分散著錄的方法,按單行本處理;對于內(nèi)容密切相關、裝潢一致或相似、一次出版齊全的叢書,可采用集中分類、分散著錄的方法。2、多卷書,一次到館的多卷書,采用整體著錄,只做一條MARC記錄;陸續(xù)出齊、分批到館的,宜采取分散著錄的方法,為各單卷分別做MARC記錄。3、連續(xù)性出版物,應以整體著錄為主,分散著錄為輔。六、多語文圖書的文種確定、劃分書藏的規(guī)定有時圖書內(nèi)容是由兩種或兩種以上文字構成,劃分書藏(簡稱劃藏),就是對這類圖書按文種劃分藏書,確定其屬于何種文別。1、多語文圖書的定義多語文圖書指圖書的正文內(nèi)容是由兩種或兩種以上文字表述的。只在書名頁、版權頁、封面、扉頁、封底等處出現(xiàn)另一種文字,而內(nèi)容是由一種文字構成,不能算多語文圖書。常見的多語文圖書有學習語言的圖書、科學文集、會議錄、法律文件、國際組織文件、國際關系條約、工具書等。2、讀者常用文與非常用文根據(jù)我館各語種的藏書量與讀者常用的幾種語文,將各文種分成讀者常用文和非常用文。(1)讀者常用文:中、英、俄、日、法、德,其中中文為特種常用文,其余五種為一般常用文。一般常用文又可分為以下各個常用等級:第一常用文:英文第二常用文:俄文第三常用文:日文第四常用文:法文第五常用文:德文(2)讀者非常用文,上述六種語文以外的其它種文字。3、解釋文與被解釋文(1)在多語文圖書中,如果正文內(nèi)容涉及中文,因中文為特種常用文,則將中文作為解釋文,其它種文字作為被解釋文。(2)如果正文內(nèi)容涉及的文種均為一般常用文,則按6、2、1規(guī)定的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度股權激勵與員工股權分配合同
- 建筑公司勞務合同(2025年度)施工現(xiàn)場環(huán)境及安全責任協(xié)議
- 二零二五年度直播平臺與公益組織簽約合同
- 醫(yī)療廢物運輸司機合同
- 環(huán)保項目居間協(xié)議模板
- 光伏路燈安裝勞務合同范例
- 保險合同范例內(nèi)容
- 中纖板訂購合同范例
- 中醫(yī)診所勞務合同范例
- 公路水運設計合同范例
- 第12課 遼宋夏金元時期經(jīng)濟的繁榮【公開課一等獎創(chuàng)新教學設計】-【教學評一體化】大單元整體教學
- 《復雜系統(tǒng)理論》課件
- 2025福建省電力電網(wǎng)有限公司高校畢業(yè)生(第一批)招聘748人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 初中英語語法時態(tài)總復習課件
- 農(nóng)村荒山地轉讓合同6篇
- 《無人機操控基礎》課件
- 2025年濟南工程職業(yè)技術學院單招職業(yè)技能測試題庫必考題
- 零碳數(shù)據(jù)算力中心項目可行性研究報告
- 塔設備技術問答-化工設備
- 2025年熔化焊接與熱切割試題(附答案)
- 水池防滲漏施工方案
評論
0/150
提交評論