外文資料翻譯服務(wù)合同-1_第1頁
外文資料翻譯服務(wù)合同-1_第2頁
外文資料翻譯服務(wù)合同-1_第3頁
外文資料翻譯服務(wù)合同-1_第4頁
外文資料翻譯服務(wù)合同-1_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1/1外文資料翻譯服務(wù)合同外文資料翻譯服務(wù)合同:

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方供應(yīng)翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.標的_________________________________________________________

2.期限乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。

打印費為貳元/張,打印費為_______元。

如需送稿,送稿費為_______元。

4.翻譯費和排版設(shè)計費以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。

對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價_總字數(shù)/1000.字數(shù)為文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)”所顯示的數(shù)字。

當原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。

翻譯完成后,乙方依據(jù)本條款計算出翻譯費。

排版設(shè)計費為_______元。

5.總價總價為翻譯費、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

6.定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。

翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

7.付款當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。

8.質(zhì)量保證乙方保證譯文通順、精確?????,并努力做到文字美麗。

交付譯稿后,乙方有責任連續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費供應(yīng)有關(guān)詢問。

9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。

否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責任。

10.文本份數(shù)本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

11.其它_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

口譯合同

甲方:________________

乙方:________________

譯員:________________

譯種:________________

譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日。

譯費用:_________元/小時。

超時費用:_________元/小時。

交通費用:由乙方擔當。

差旅費用:如服務(wù)地點在乙方常住地以外,由甲方擔當。

其他費用:_______________________。

結(jié)算方式

銀行轉(zhuǎn)帳

支票

現(xiàn)金結(jié)算

期限:上述口譯期間結(jié)束后三個工作日內(nèi)。

預(yù)付定金:_________元。

1.甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作力量,并遵守乙方的規(guī)章制度。

2.甲方承諾譯員將嚴守乙方技術(shù)及商務(wù)隱秘,未經(jīng)乙方許可,甲方或者其譯員不得以任何方式將服務(wù)內(nèi)容泄露給第三方。

3.乙方承諾,未經(jīng)乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下支配任何其它額外的翻譯服務(wù)工作。

4.當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權(quán)書面要求乙方重新派遣替換譯員。

5.乙方在可能的狀況下,應(yīng)事先向甲方供應(yīng)有關(guān)的背景材料、參考資料以及專業(yè)術(shù)語。

6.在口譯工作中,假如甲方服務(wù)存在缺失,乙方可扣除甲方應(yīng)得服務(wù)費的10%;

假如乙方因此而患病損失,則乙方在本合同項下應(yīng)擔當?shù)淖罡哔r償為本次翻譯服務(wù)費的總額。

7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。

雙方傳真蓋章簽字后即生效。

雙方同意甲方《翻譯報價單》構(gòu)成本合同不行分割的部分。

8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發(fā)生爭議,由相關(guān)仲裁機構(gòu)進行仲裁。

甲方:_________

乙方:_________

代表人:_______

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論