外國專家來華工作許可證申請_第1頁
外國專家來華工作許可證申請_第2頁
外國專家來華工作許可證申請_第3頁
外國專家來華工作許可證申請_第4頁
外國專家來華工作許可證申請_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

聘用合同 五、聘方的義務(wù)(四)(一)(三)七、合同的變更、解除和終止1(2)30天后不能恢復(fù)正常工作的。330天以書面形式向另一方提出,30天后來方可1八、違約金30天前向另一方提出,經(jīng)雙方協(xié)本合同 日 聘方 受聘方CONTRACTOFEmployer(PartyA)NameoftheEmployer:LegalRepresentative:AgentAdLitem:EmployedForeignExpertsorProfessionals(PartyB)DateofBirthIDOverseas⒈Bothparties,inlinewiththeprinciplesoflegality,fairness,equality,mutualagreement,honestyandtrustworthiness,onavoluntarybasis,andinaspiritoffriendlycooperation,agreetosignthiscontractandpledgetofulfillalltheobligationsstipulatedhereinafter.Ⅱ.Thetermofthiscontractshallbefrom to ,withthefirstmonthsetasprobationperiod.Ⅲ.TasksassignedtoPartyB(seetheⅣ.PartyB’sMonthlySalaryshallbeRMB (beforetax),ofwhich %canbeconvertedintoforeigncurrencyonamonthlybasis.Pleaseseetheappendixfortermsandconditionsonotherremunerationsandbenefitsconcerned.PartyA’sPartyAshallinformPartyBofrelevantlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaaswellasanyinstitutionsandadministrativestipulationsconcernedwithPartyB’semploymentashereinprovided.PartyAShallconductregularsupervision,inspectionandreviewofPartyB’sWorkingPartyAshallprovidePartyBwithnecessaryworkingandlivingPartyAshalldeployfellowstaffforPartyBforcoordinationPartyAshallPayPartyB’ssalaryasPartyB’sPartyBshallobserverelevantlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaandshallnotinterfereinChina’sinternalaffairs.PartyBshallobserveanyinstitutionsandadministrativestipulationsconcernedwithitsemployment,andshallbesubjecttoPartyA’sarrangements,supervision,inspectionandreviewofhis/herworkingperformance.WithoutPartyA’sconsent,PartyBshallnotconductanypart-timejobassignedbyanyotherparty.PartyBshallfulfillthetasksassignedtohim/herwithhighstandardswithintheprescribedtimePartyBshallrespectChina’sreligiouspolicies,andshallnotconductanyreligiousactivitiesincompatiblewithhis/herstatusasaforeignexpert.PartBshallrespectChinesepeople’sethicsandRevision,CancellationandTerminationoftheBothPartiesshallabidebythecontractandshallrefrainfromrevising,canceling,orthecontractwithoutmutualRevisionofthecontract.Thiscontractcanberevisedwithmutualconsent.Beforebothpartieshavereachedanagreement,thecontractshallbestrictlyobserved.Cancellationofthecontract.Thiscontractcanbecanceledwithmutualconsent.Beforebothpartieshavereachedanagreement,thecontractshallbestrictlyobserved.Underthefollowingconditions,PartyAshallhavetherighttoinformPartyBinwritingofcancellationofthisPartyBfailstofulfillthiscontractoftheobligationsandagreedconditionsashereinstipulated,andfailstoamendhis/heractionsafterPartyAhaspointeditout;Onthebasisofthephysician’sdiagnosis,PartyBfailstoresumenormalworkafterasickleaveforaperiodofsuccessive30days.PartyBhastherighttoinformPartyAinwritingofCancellationofthiscontractunderthefollowingconditions:PartyAfailstoprovidePartyBwithnecessaryworkingandlivingconditionsasstipulatedinthiscontract;PartyAfailstopayPartyBasInCaseeitherpartyaskstoterminatethiscontract,itshallgivea30daynoticetotheotherpartyinwriting,andthecontractshallonlybeterminatedafter30days.ThiscontractcanbeterminateduponmutualagreementbybothTerminationoftheThiscontractshallbeterminatedonceitThiscontractmaybeterminatedwithmutualconsentofbothparties,anditshallbestrictlyobserveduntilbothpartiesreachanagreementotherwise.BreachWheneitherpartyfailstofulfillanypartoralloftheobligationsasstipulatedinthiscontract,thatis,intheeventofbreachofthecontract,thesaidpartyshallpayabreachpenaltyofUS$8003000orequivalentto3to10timesPartyB’smonthlysalaryinRMB.Ifbothpartiesconsideritnecessarytodetermineanexactsumofthebreachpenalty,ortodetermineabreachpenaltyhigherandlowerthantheabove-mentionedamount,itshallbeexplicatedintheappendixofthiscontract.WhenPartyBclaimstocancelthiscontractduetoforcemajeure,itshallproducecertifyingdocumentsissuedbycompetentauthorities;afterthecontractiscancelledwithPartyA’sconsent,PartyBshallbearthetravelingexpensesthusincurred;andwhenPartyBfailstoprovideanyvalidreasontocancelthiscontract,itshallbearthetravelingexpensesthusincurredandpaythebreachpenaltytoPartyAasstipulatedinthiscontract.WhenPartyAclaimstocancelthiscontractduetoforcemajeure,andthecontractisthuscancelledwithPartyBconsent,itshallbearPartyB’stravelingexpensesthusincurred;andwhenPartyAfailstoprovideanyvalidreasontocancelthiscontract,itshallbearthetravelingexpensesthusincurredtoPartyBandpaythebreachpenaltytoPartyBasstipulatedinthiscontract.Theappendixofthiscontractformsanindispensablepartofthiscontractandshallhavethesamelegaleffecttithetextofthiscontract.Wheneitherpartyrequiressigningarenewedcontract,itshallforwarditsrequesttotheotherparty30dayspriortotheexpirationofthiscontract,andbothpartiesshallsignthenewcontractthroughconsultationsandmutualconsent.Upontheexpirationofthecontract,PartyBshallbearalltheexpensesincurredduringthisownstayinChina.SettlementAnydisputeinconnectionwiththiscontractshallbefirstofallsettledbetweenbothpartiesconcernedthroughfriendlyconsultation.Incasenosettlementcanbereachedthroughconsultationsorintermediation,bothpartiesshallsubmitthesaiddisputeforarbitrationwithlocalpersonnelauthoritiesorthelocallaborarbitrationsystem.Incaseeitherpartyrefusestoacceptarbitrationaward,itmaybringanactionbeforethepeople’scourt.Thiscontractissignedbybothpartiesat (location)onthis (date).Thiscontractisinduplicate,eachinbothChineseandEnglishversions.Party Party PHYSICALEXAMINATIONRECORDFOR出生日期BirthDay-Month-(單位印章PresentmailingBirthOffical過去與否患有下列疾?。海℉aveyoueverhadanyofthefollowingdiseases?(Eachitemmustbeanswered“yes”or“No”斑疹傷寒Typhusfever□No 痢Bacillary □No小兒麻痹癥Poliomyelitis□No□Yes 布氏杜菌病Brucellosis □No□Yes 喉Diphtheria □No□Yes 病毒性肝炎Viralhepatitis □No□Yes猩紅熱Scarletfever□No 產(chǎn)褥期鏈球Puerperalstreptococcus回歸熱Relapsingfever□No□Yes 菌感染 □No□Yes傷寒和付傷寒Typhoidandparatyphoid

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論