中西方文化差異英文版講解材料_第1頁(yè)
中西方文化差異英文版講解材料_第2頁(yè)
中西方文化差異英文版講解材料_第3頁(yè)
中西方文化差異英文版講解材料_第4頁(yè)
中西方文化差異英文版講解材料_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

CulturaldifferencesinpolitenessbetweenwesternandChinese

1.GreetingandParting

InChina,Whenpeoplemeetacquaintancesorfriends,

wealwayssay,“Haveyoueatenyet?”Whatareyougoingtodo?”InEnglish,peopleoftenemploythefollowingexpressionstogreeteachother“Goodmorning/evening/afternoon.“Fineday,isn’tit?”Howiseverythinggoing?”,etc.

WesternandChinesecultureshavediversewaystodealwithleave-takings.

Westernpeoplealwaystrytomaketheirleavingsoundreluctantbyfindingsomereasonsandapologizeforittomaketheleavingacceptableforbothparties.Theyoftensignalseveraltimesbeforeleaving.

Suchas,1.“IamafraidImustbeoff,Ihaveto…”2.“Well,it’sbeennicetoseeyouagain.Idoenjoyour

talkandthelovelydinner,butImustbegoingsoon”.3.“Thankyouverymuchforaskingmeover.Ihopewe’llbeabletogettogetheragainbeforelong…”

2..AddressingInChina,thesurnamecomesfirstandthenthegivenname.

Whilewesternersnamesarewrittenandspokenwiththegivennamefirstandthefamilynamelast.

East&WestChineseuse“title+surname”toaddresstheirsuperiororeldersratherthancallthemsurnames,whilethesuperiororelderscalltheaddresserstheirnames.otherwise,theaddressermaybeconsideredasillmannered,illeducatedorrude.Inwest,

Althoughtheyaredifferentinageandstatus,theycancalltheotherdirectly,namely,theirnames,evenfirstnames.Theydemonstratethesenseofintimacyandtheconceptionof”Everyoneiscreatedequal”

3.ComplimentsandResponseForexample,ifahostessiscomplimentedforhercookingskill,howshewillresponseinwestandchina?East&WestAChinesehostesswillapologizeforgivingyou“Nothing”.Shewillsay“Ijustmadesomedishescasuallyandtheyarenotverytasty.”Anwesternhostessislikelytosay,”O(jiān)h,Iamsogladthatyoulikedit.Icookitespeciallyforyou.”

Whatwecanseefromit?TheAmericansare“straightforwardness”,theChinesetakepridein“modesty”.Intheresponsetocompliments.Chinesearetendtoeffacethemselvesinwordsorrefuseit,althoughtheydofeelcomfortableaboutthecompliments.

4.ThanksandResponses

InChina,“Thankyou”isnotfrequentlyusedbetweenintimatefriendsandfamilymembersbecauseitmayimplyacertaindistancebetweentheaddresserandtheaddressee.“Thankyou”iswidelyusedinEnglishtoshowgratitudeinsuchcasesasbeing

invited,helped,givenagift,etc.

5.AskingPersonalAffairs

PeoplefromChinadonotregarditasaskingpersonalaffairswhentheyaskothersname、age、maritalstatus、wages、personallife、beliefandpoliticalpoints.Itisregardasconcerns.Whilethewesternswillthinkyouviolatetheirrightofprivacy.East&Westwhenwetalktothewesterns,wemustavoidaskingsomequestionslikethis:“Howoldareyou?”“Areyoumarried?”“Howmanychildrendoyouhave?”“Howmuchdoyoumake?”“Doyougotothechurch?”

InthecultureofBritishandAmerica,itisveryimportanttoconsultatimebeforeyouinvitesomebodytoattendabanquetortakepartinsocialactivities.Esp.inAmerica,invitesomebodymeansyouareborrowtimesofothers.Sotheyrespecttimeverymuch.WhileinChina,peopleareprefertoanuninvitedguest.

6.InvitationDifferentculturalfactorsmayresultinculturaldifferences.1.CulturalBackground2.Differentvalues3.IndividualismandCollectivism4.Family5.Nationalism

…SomethingaboutwesternfamiliesWesternfamiliesadvocateequalityindailylife.Thehusbandandthewifeusuallyhaveanequalityvoiceindecision-making,andoncertainmatters,thechildren,too,haveavote.Inthewestern,mostoldpeopledonotlivewiththeirchildrenorrelatives.Iftheyhaveenoughmoneytheywillbuyhouseorapartmentsinplaceswhereotheroldpeoplelive.Iftheydonothealthyandstrongenoughtolivealone,theywouldratherliveinnursinghousesforoldpeoplethanbetake

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論