《化學(xué)專業(yè)英語》課件_第1頁
《化學(xué)專業(yè)英語》課件_第2頁
《化學(xué)專業(yè)英語》課件_第3頁
《化學(xué)專業(yè)英語》課件_第4頁
《化學(xué)專業(yè)英語》課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PPTcoursewareforChemicalProfessionalEnglish目錄CATALOGUEOverviewofChemicalProfessionalEnglishChemicalEnglishVocabularyEnglishGrammarforChemistryMajorsReadingandWritingofChemicalProfessionalEnglish目錄CATALOGUEPracticalApplicationofChemicalProfessionalEnglishCaseAnalysisofChemicalProfessionalEnglishOverviewofChemicalProfessionalEnglishCATALOGUE01DefinitionChemicalProfessionalEnglishisanEnglishlanguagespecificallydesignedforthefieldofchemistry,usedforacademiccommunication,technicalreports,paperwriting,andmore.FeaturesHavingalargeprofessionalvocabulary,complexgrammarstructure,andhighrequirementsforliteraturereadingandwriting.DefinitionandcharacteristicsInternationalcommunicationWiththeincreasingfrequencyofglobalcommunicationinthefieldofchemistry,masteringprofessionalEnglishisanessentialskillforinternationalcooperationandcommunication.Acquiringcutting-edgeknowledgeByreadingtopinternationaljournalsandattendinginternationalconferences,onecanaccessthelatestresearchresultsandtechnologicaladvancements.EnhancingprofessionalcompetitivenessChemicalprofessionalswithprofessionalEnglishproficiencyaremorecompetitiveintheworkplace.TheImportanceofChemicalProfessionalEnglishTheLearningMethodsofChemicalProfessionalEnglishThroughprofessionaltextbooksandcourses,systematicallylearnthevocabulary,grammar,andexpressionmethodsofchemicalprofessionalEnglish.PracticalapplicationParticipateininternationalacademicconferences,technicalexchanges,andotheractivitiestoimprovepracticalapplicationabilities.SelfstudyUtilizeonlineresourcessuchasacademicdatabases,onlinecourses,etc.toengageinself-directedlearningandimprovement.SystematiclearningChemicalEnglishVocabularyCATALOGUE02SummaryMasteringcommonchemicalelementvocabularyisthefoundationforlearningchemicalprofessionalEnglish.DetaileddescriptionStudentsneedtounderstandandmastercommonchemicalelementnames,symbols,andbasicproperties,suchashydrogen(H),oxygen(O),carbon(C),nitrogen(N),etc.Thesewordsfrequentlyappearinthefieldofchemistryandarecrucialforunderstandingchemicalreactions,materialproperties,andexperimentaloperations.CommonchemicalelementvocabularySummaryMasteringcommonchemicalreactionvocabularyiscrucialforunderstandingchemicalreactionprocessesandexpressingexperimentalresults.DetaileddescriptionStudentsneedtounderstandandmastercommonchemicalreactionnames,reactionformulas,andrelatedterminology,suchassynthesisreactions,decompositionreactions,displacementreactions,etc.Thesewordsareusedtodescribetheprocessofchemicalchangesandarecrucialforcommunicationandexpressioninchemicalexperimentsandindustrialproduction.CommonchemicalreactionvocabularySummaryUnderstandingcommonchemicalinstrumentvocabularyisanecessaryknowledgeforthecorrectuseandoperationofexperimentalequipment.要點(diǎn)一要點(diǎn)二DetaileddescriptionStudentsneedtounderstandandmasterthenames,uses,andoperatingmethodsofcommonchemicalinstruments,suchasbeakers,testtubes,burettes,spectrophotometers,etc.Thesewordsareusedtodescribeexperimentalequipmentandprocesses,andarecrucialforexperimentaloperationsandresultanalysis.CommonvocabularyforchemicalinstrumentsSummaryUnderstandingandmasteringcommonchemicalconceptsandterminologyisthekeytoimprovingthelevelofEnglishproficiencyinchemistry.DetaileddescriptionStudentsneedtounderstandandmastercommonchemicalconcepts,principles,andterminology,suchasmolecules,atoms,compounds,solubility,acid-basereactions,etc.Theseconceptsandterminologyarethefoundationforconstructingachemicalknowledgesystemandarecrucialforin-depthlearningandunderstandingofchemicalknowledge.CommonchemicalconceptsandvocabularyEnglishGrammarforChemistryMajorsCATALOGUE03SentencestructureandpatternContainsamainclauseandoneormoresubordinateclauses,whichmodifyorexplainthemainclause,enhancingthecomplexityandrichnessofthesentence.CompoundsentencestructureAsentencethatcontainsonlyonesubjectandonepredicateisthemostbasicsentencestructureusedtoexpresssimpleandclearviewpoints.Simplesentencestructureconnectingtwoormoresimplesentenceswithparallelconjunctions,indicatingthecoexistenceorcorrelationoftwoormoresituations.ParallelsentencestructureVSThesubjectisthereceiveroftheaction,emphasizingtheactionitselfratherthantheexecutor.Commonlyusedinformalliterarygenressuchastechnology,news,andacademia.ActivevoiceThesubjectistheexecutoroftheaction,emphasizingtheexecutorandtheirbehavior.Itismorecommonindailyconversationsandordinaryliterarygenres.PassivevoicePassivevoiceandactivevoiceNounclausesandattributiveclausesNounclausesincludingsubjectclauses,objectclauses,predicateclauses,etc.,usedtoreplacenounsascomponentsinasentence.Adjectiveclausemodifiesanounorpronoun,servingasalimitingordescriptivefunction,usuallyimmediatelyfollowingthenounorpronounbeingmodified.Subjunctivemoodusedtoexpresssituationsorhypotheticalconditionsthatareoppositetotheactualsituation,oftenusedtoexpressstrongsubjectiveintentions,suggestions,demands,etc.EmphasissentencestructureByusingspecificstructures(suchasemphasiswords,emphasiswordorder,etc.)tohighlightacertaincomponentinasentence,inordertoemphasizeitsimportance.SubjunctiveMoodandEmphasizingSentencePatternsReadingandWritingofChemicalProfessionalEnglishCATALOGUE04ReadingSkillsandStrategiesPredictingandconfirming:PredictingwhattheauthorwillsaynextbasedonthecontextandconfirmingthepredictionbyreadingthefollowingparagraphsSummarizing:SummarizingthemainideaofeachparagraphandthewholepassagetounderstandtheoverallstructureandlogicofthearticleInferringandproducing:InferringtheimplicitmeaningoftheauthorfromthegiveninformationandproducingtheconclusionorargumentDistinguishingfactsandopinions:Recognizinganddistinguishingfactsfromopinionsinthearticle,andunderstandingtheauthor'spointofviewArrangingideaslogicallyandcoherently,withaclearintroduction,body,andconclusionClearstructureUsingaccurateandpreciselanguagetogatherinformation,avoidingambiguityandmisunderstandingAccuratelanguageSupportingargumentswithevidencefromrelevantsources,suchasscientificexperiments,researchpapers,orpracticalexperiencesEvidencebasedwritingFollowingaconsistentcitationstyleandformattocreditotherpeople'sworkappropriatelyCitationstyleandformatWritingskillsandnormsLiteraturesearchandcitationSearchingforrelevantliterature:Usingsearchengines,libraries,oracademicdatabasestofindrelevantarticles,books,orreportsonagiventopicEvaluatingthereliabilityandcredibilityofsources:Assessingthereliabilityandcredibilityofdifferentsources,consideringfactorssuchasthereportofthepublisherorauthor,andthereliabilityandcurrencyoftheinformationCitingproperty:Followingthecitationstyleguideoftheacademicfieldorjournaltoproperlycreditotherpeople'swork,avoidingplagiarismorcopyrightinfringementKeepingupwiththelatestresearch:Stayingupdatedwiththelatestresearchinthefieldbyreadingnewarticles,attendingconferences,orparticipatinginacademicdiscussionsPracticalApplicationofChemicalProfessionalEnglishCATALOGUE05ReadingSkillsforAcademicPapersLearntoscreenandselectacademicpapersthataresuitableforoneself,andimprovereadingefficiency.Masterthestructureandcharacteristicsofacademicpapers,suchasabstract,introduction,maintext,conclusion,etc.AcademicPaperReadingandWritingAcademicPaperReadingandWritingAcademicpaperwritingskillsMasterthewritingstandardsandrequirementsforacademicpapers,suchascitationformat,chartmaking,etc.Learntowritehigh-qualityacademicpapersandimprovethesuccessrateofpaperpublication.Internationalacademicexchangeandcooperation01Thesignificanceofinternationalacademicexchangeandcooperation02Promoteinternationalacademicexchangeandcooperation,andimproveacademiclevel.Expandresearchhorizons,understandinternationalcutting-edgetrendsandtrends.03WaysofinternationalacademicexchangeandcooperationParticipateininternationalacademicconferencesandseminars,andcommunicatewithpeers.Collaborateoncross-borderresearchprojectstojointlyovercomescientificchallenges.010203InternationalacademicexchangeandcooperationImprovecross-culturalcommunicationskillsandrespectdifferentculturalbackgrounds.Strengthenawarenessofintellectualpropertyprotectionandcomplywithinternationallawsandregulations.NotesonInternationalAcademicExchangeandCooperationInternationalacademicexchangeandcooperationProfessionalEnglishtranslationskills單擊此處添加正文,文字是您思想的提煉,為了最終呈現(xiàn)發(fā)布的。,文字是您思想的提煉,為了最終呈現(xiàn)發(fā)布的。3行*24字單擊此處添加正文,文字是您思想的提煉,為了最終呈現(xiàn)發(fā)布的。,文字是您思想的提煉,為了最終呈現(xiàn)發(fā)布的。3行*24字TranslationPracticeExperienceSharingProvidepracticaltranslationcasesandexperiencestoimprovetranslationskillsandpracticalabilities.Sharetranslationskillsandinsightstopromotecommunicationandlearningamongpeers.TranslationSkillsforChemistryProfessionalEnglishCaseAnalysisofChemicalProfessionalEnglishCATALOGUE06CaseanalysisofacademicpapersThelanguageinPPTshouldbeaccurate,professional,andconcise,avoidingtheuseoftoomanytechnicaltermsorjargon.ThelanguagecharacteristicsofacademicpaperPPTPPTsshouldbeconciseandclear,highlightkeypoints,andusechartsandimagestoassistinexplanation.PPTmakingtechniquesforacademicpapersPPTshouldfollowthelogicalstructureofposing,analyzing,andsolvingproblems,sothattheaudiencecanbetterunderstandthecorecontentofthepaper.ThelogicalstructureofacademicpaperPPTLanguageandculturaldifferencesininternationalacademicconferencePPTs:PPTsshouldpayattentiontolanguageandculturaldifferences,avoidmisunderstandingsandambiguities,andrespectaudiencesfromdifferentculturalbackgrounds.ThenormsandrequirementsforinternationalacademicconferencePPTs:PPTsforinternationalacademicconferencesusuallyneedtocomplywithcertainnormsandrequirements

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論