人文知識(shí)專講(美國(guó)3)_第1頁(yè)
人文知識(shí)專講(美國(guó)3)_第2頁(yè)
人文知識(shí)專講(美國(guó)3)_第3頁(yè)
人文知識(shí)專講(美國(guó)3)_第4頁(yè)
人文知識(shí)專講(美國(guó)3)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

人文知識(shí)專講7美國(guó)(3)

Politics(政治)GeneralIntroduction綜述

(1)TheStateSystem國(guó)家體制

ThepoliticalsystemofAmericaisestablishedonthebasisofthreemainprinciples—federalism聯(lián)邦制度,theseparationofpowers三權(quán)分立

andrespectfortheconstitutionandtheruleoflaw.美國(guó)政治體系基于以下三大原則:聯(lián)邦制度、三權(quán)分立、尊重憲法和法律的規(guī)定。

(2)TheConstitution(憲法)Itistheoldestwrittenconstitutionintheworld.Itwasdrawnupin1787andwentintoeffectin1789.美國(guó)憲法起草于1787,1789年正式生效,是世界上最早的成文憲法。

ItisthebasicinstrumentofAmericangovernmentandthesupremelawoftheland.美憲法是美國(guó)政府統(tǒng)治的基本工具,也是美國(guó)的最高法律。(3)TheFederalGovernment聯(lián)邦政府TheExecutiveBranchisheadedbythePresident;thelegislativepowerisvestedinthetwochambersofCongress;JudicialpowerisexercisedbythejudicialbranchcomposedoftheSupremeCourtandLowerFederalCourts.行政權(quán)歸以總統(tǒng)為首的各級(jí)政府,且獨(dú)立于立法權(quán)。立法權(quán)歸國(guó)會(huì)。司法權(quán)歸司法機(jī)關(guān),即最高法院和下屬聯(lián)邦法院。2.“Tripartite”P(pán)oliticalSystem(三權(quán)分立)(1)ExectiveBranch行政機(jī)構(gòu)

ThechiefexectiveoftheUSisthepresidenttogetherwiththevicepresident.Presidentiselectedtoafour-yeartermandcanbeelectedonlytwoterms.美國(guó)主要行政權(quán)歸總統(tǒng)和副總統(tǒng)所有??偨y(tǒng)每四年選舉一次,最多可連任兩屆。

★ThepoweranddutyofthepresidentaretoproposelegislationtoCongress,tovetoanybillpassedbyCongress(canbeoverriddenbytwothirdsvoteinbothhouses),toappointfederaljudgesasvacanciesoccur,includingtheSupremeCourtmembers.總統(tǒng)的職責(zé)和權(quán)力有:向國(guó)會(huì)建議立法,有權(quán)否決國(guó)會(huì)通過(guò)的任何議案,除非兩院中各有2/3多數(shù)票推翻其否決,否則該法案就不能成為法律,總統(tǒng)有權(quán)任命聯(lián)邦最高司法官員,可提名任命聯(lián)邦法官。

Thepoweranddutyofvicepresidentincludesuccessiontothepresidency,presidingofficerofftheSenateandtovoteintheSenateonlyintheeventofatie,etc.

副總統(tǒng)的權(quán)利和職責(zé)包括:副總統(tǒng)是總統(tǒng)的第一繼任人選,是參議院院長(zhǎng),通常情況下在參議院不具有投票權(quán),僅當(dāng)參議院100名議員表決結(jié)果為平手時(shí),副總統(tǒng)才擁有決定票。(2)LegislativeBranch立法機(jī)構(gòu)★

TherearetwohousesoftheCongress—the

HouseofRepresentatives眾議院andtheSenate參議院.★TheHouseofRepresentativeshasatwo-yearterm.Ithas435membersdeterminedbythenumberofdistricts.Themostheavilypopulatedstateshavemoredistrictsandthereforemorerepresentatives.眾議院每?jī)赡赀x舉一次,共有435名議員,各州的眾議院議員數(shù)根據(jù)本州的人口數(shù)量來(lái)定?!?/p>

theSenatehasasix-yearterm.Thetermsofthesenatorsarestaggered交錯(cuò)的,onlyone-thirdoftheSenateiselectedeverytwoyearstoassurethereareexperiencedsenatorsinCongress.Thereare100experiencedsenatorsinCongress.Eachstatehastwosenatorsregardlessofpopulation.參議院每六年換屆,每?jī)赡赀x舉三分之一的議員以保證國(guó)會(huì)擁有經(jīng)驗(yàn)豐富的議員,參議院共有100名成員,每個(gè)州兩名。(3)JudicialBranch司法機(jī)構(gòu)

ItisheadedbytheSupremeCourt最高法院,whichistheonlycourtspecificallycreatedbytheConstitution.Itconsistsofachiefjusticeandeightassociatejustices.Inaddition,theCongresshasestablished11federalcourtsofappeal上訴法院and91federaldistrictcourts地方法院belowthem.

司法機(jī)構(gòu)以最高法院為首,最高法院是唯一一個(gè)由憲法規(guī)定的聯(lián)邦法院,由1名首席法官和8名法官組成,在其之下還有11個(gè)上訴法院和91個(gè)地方法院。

TheJudiciary’sfunctionistointerprettheConstitutionoftheUnitedStatesaswellasfederallawsandregulations.Thisincludesresolvingdisputesbetweentheexecutiveandlegislativebranches.最高法院的主要職責(zé)是解釋?xiě)椃ㄒ约胺?,包括調(diào)解行政機(jī)構(gòu)與立法機(jī)構(gòu)的爭(zhēng)端。3.PoliticalParties政黨

Americanpoliticahasbeendominatedbytwoparties,theDemocraticPartyandtheRepublicanParty,sincetheAmericanCivilWar,althoughotherpartieshavealsoexisted.民主黨和共和黨是美國(guó)兩大政黨。Exercises1.___istheoldestwrittenconstitutionintheworld.TheAustralianConstitutionTheAmericanConstitutionTheChineseConstitutionTheFrenchConstitution2.ThepoweranddutyofvicepresidentintheUSareasfollowingEXCEPT___SuccessiontothepresidencyPresidingofficeroftheSenatetovetointheSenateonlyintheeventofatie.ToproposelegislationtoCongress.3.“___”isthetermusedforthefirsttenamendmentstotheConstitution.A.TheArticlesofConfederationB.TheBillofRightsC.ChecksandBalancesD.TheHumanRightsBill4.Thereare___membersintheSenateintheUS.A.435B.50C.100D.925.WhichbranchoftheAmericangovernmenthasthepowertointerprettheConstitution?A.ThePresidentB.TheHouseC.TheSenateD.TheSupremeCourt6.WhichofthefollowingisNOTtrueabouttheSupremeCourt?A.ItisthehighestcourtoftheUnitedStatesB.IthasnopowertointerprettheConstitutionC.ItconsistsofachiefjusticeandeightassociatejusticesD.ItdetermineswhetherlegislationorexecutiveactsconformtotheConstitution7.ThechiefexecutiveoftheUnitedStatesisthepresidenttogetherwiththe___.A.VicepresidentB.courtC.cabinetD.bishop8.___isoftenusedtorefertotheUSDepartmentofDefense.A.TheCapitolHillB.TheWhiteHouseC.TheEmpireStateBuildingD.ThePentagon9.AccordingtotheUnitedStatesConstitution,thelegislativepowerisinvestedin(2008年真題)___.A.TheFedera

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論