商務英語翻譯合同術語_第1頁
商務英語翻譯合同術語_第2頁
商務英語翻譯合同術語_第3頁
商務英語翻譯合同術語_第4頁
商務英語翻譯合同術語_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

單擊此處添加副標題XXXX匯報人:XXX商務英語翻譯合同術語目錄CONTENTS單擊添加目錄項標題01商務英語翻譯合同基本術語02商務英語翻譯合同專業(yè)術語03商務英語翻譯合同其他重要術語04商務英語翻譯合同中的縮寫和簡寫05商務英語翻譯合同中的數(shù)字和單位06添加章節(jié)標題章節(jié)副標題1商務英語翻譯合同基本術語章節(jié)副標題2合同類型術語固定價格合同(FixedPriceContract):價格在合同簽訂時確定,不隨市場價格變動而調(diào)整??勺儍r格合同(VariablePriceContract):價格隨市場價格變動而調(diào)整。成本加酬金合同(CostPlusFeeContract):合同價格包括成本和酬金兩部分,酬金通常為成本的一定比例。單價合同(UnitPriceContract):合同價格按單位產(chǎn)品或服務的價格計算,適用于大量重復性采購??們r合同(LumpSumContract):合同價格為一個固定金額,適用于規(guī)模較小、技術較簡單的項目??蚣芎贤‵rameworkContract):為未來一定時期內(nèi)的采購或服務提供框架性協(xié)議,具體交易細節(jié)在框架合同下另行協(xié)商確定。翻譯要求術語準確性:確保翻譯的準確性,避免誤解和歧義專業(yè)性:使用專業(yè)術語和表達方式,符合行業(yè)規(guī)范簡潔性:翻譯要簡潔明了,避免冗長和復雜的句子結構規(guī)范性:遵循翻譯規(guī)范和標準,確保翻譯的質(zhì)量和一致性語言風格術語簡潔:翻譯要簡潔明了,避免使用過于復雜的句子結構。正式:使用正式、規(guī)范的語言,避免使用過于口語化或者書面化的語言。準確:翻譯要準確,避免出現(xiàn)歧義或者誤解。專業(yè):使用專業(yè)術語,避免使用過于通俗或者過于書面化的語言。術語統(tǒng)一性術語的定義和用途術語的翻譯原則和標準術語的統(tǒng)一性和準確性術語的翻譯方法和技巧商務英語翻譯合同專業(yè)術語章節(jié)副標題3行業(yè)專業(yè)術語合同條款:定義、解釋、執(zhí)行等商務術語:貿(mào)易、投資、金融等法律術語:權利、義務、責任等翻譯術語:直譯、意譯、術語等產(chǎn)品描述術語01單擊添加項標題產(chǎn)品名稱:準確、簡潔地描述產(chǎn)品的名稱020304050607單擊添加項標題規(guī)格型號:詳細列出產(chǎn)品的規(guī)格、型號等信息單擊添加項標題質(zhì)量標準:明確產(chǎn)品的質(zhì)量標準和檢驗方法單擊添加項標題包裝方式:描述產(chǎn)品的包裝方式、包裝材料等信息單擊添加項標題數(shù)量和價格:明確產(chǎn)品的數(shù)量、單價、總價等信息單擊添加項標題交貨時間:明確產(chǎn)品的交貨時間、地點等信息單擊添加項標題售后服務:描述產(chǎn)品的售后服務內(nèi)容和方式等信息合同條款術語合同條款:定義、解釋和適用范圍爭議解決:仲裁、訴訟等合同變更和解除:條件、程序、后果等合同主體:當事人、代理人、擔保人等合同履行:履行方式、地點、時間、違約責任等合同內(nèi)容:標的、數(shù)量、質(zhì)量、價格、履行期限等法律用語術語合同(Contract):雙方或多方之間達成的具有法律約束力的協(xié)議。違約(BreachofContract):一方未能履行合同規(guī)定的義務或違反了合同的規(guī)定。賠償(Damages):因違約或其他原因?qū)е乱环皆馐軗p失,另一方需要支付的金額。仲裁(Arbitration):在爭議雙方同意的情況下,由第三方進行調(diào)解并作出裁決的法律程序。商務英語翻譯合同其他重要術語章節(jié)副標題4保密協(xié)議術語保密義務:指合同各方應對合同中約定的保密信息予以保密的義務。保密期限:指保密義務的持續(xù)時間,通常與合同期限一致,或者在合同期限結束后的一段時間內(nèi)。保密條款:指在合同中專門設立的保密條款,對保密信息、保密義務、保密期限等事項作出約定。保密信息:指在合同履行過程中,任何一方知悉的、不為公眾所知悉的、能為權利人帶來經(jīng)濟利益的信息。版權歸屬術語版權轉(zhuǎn)讓:指作者將其版權轉(zhuǎn)讓給他人,他人獲得作品的版權版權:指作者對其創(chuàng)作的作品享有的專有權利版權歸屬:指版權的歸屬,即誰擁有作品的版權版權許可:指作者允許他人使用其作品,但保留版權交付時間術語提前交付:指賣方在約定的時間之前交付貨物或服務交付時間:指合同雙方約定的貨物或服務交付的時間延遲交付:指賣方未能在約定的時間內(nèi)交付貨物或服務交付時間變更:指合同雙方協(xié)商一致,對交付時間進行修改或調(diào)整付款方式術語預付款:在合同簽訂時支付的一部分款項進度款:在項目進行過程中支付的款項尾款:在項目完成后支付的剩余款項延期付款:由于各種原因?qū)е赂犊顣r間推遲的情況付款條件:規(guī)定付款方式和時間的條款付款憑證:證明付款已經(jīng)完成的文件或記錄商務英語翻譯合同中的縮寫和簡寫章節(jié)副標題5常見翻譯合同縮寫CIF:Cost,InsuranceandFreight,成本加保險費加運費DDP:DeliveredDutyPaid,完稅后交貨價EXW:ExWorks,工廠交貨價DAP:DeliveredAtPlace,目的地交貨價CIP:CarriageandInsurancePaidTo,運費和保險費付至FOB:FreeOnBoard,船上交貨價CFR:CostandFreight,成本加運費FCA:FreeCarrier,貨交承運人CPT:CarriagePaidTo,運費付至DAT:DeliveredAtTerminal,終端交貨價行業(yè)常用簡寫CIF:Cost,InsuranceandFreight,成本加保險費加運費T/T:TelegraphicTransfer,電匯D/P:DocumentagainstPayment,付款交單FCA:FreeCarrier,貨交承運人DDP:DeliveredDutyPaid,完稅后交貨價FOB:FreeOnBoard,船上交貨價CFR:CostandFreight,成本加運費L/C:LetterofCredit,信用證D/A:DocumentagainstAcceptance,承兌交單CIP:CarriageandInsurancePaidTo,運費和保險費付至合同編號簡寫合同編號:通常由字母和數(shù)字組成,表示合同的唯一性注意事項:簡寫需要保證唯一性和易讀性,避免混淆和誤解例子:例如,“ContractNo.123456”可以簡寫為“CN123456”簡寫規(guī)則:通常使用首字母或前幾個字母作為縮寫其他常用簡寫CIF:Cost,InsuranceandFreight,成本加保險加運費CFR:CostandFreight,成本加運費EXW:ExWorks,工廠交貨價FAS:FreeAlongsideShip,船邊交貨價DAP:DeliveredAtPlace,目的地交貨價FOB:FreeOnBoard,船上交貨價DDP:DeliveredDutyPaid,完稅后交貨價FCA:FreeCarrier,貨交承運人DDU:DeliveredDutyUnpaid,未完稅交貨價CPT:CarriagePaidTo,運費付至商務英語翻譯合同中的數(shù)字和單位章節(jié)副標題6數(shù)字的表示方法阿拉伯數(shù)字:用于表示數(shù)量和金額,如1000、5000等英文單詞:用于表示數(shù)量和金額,如onethousand、fivethousand等羅馬數(shù)字:用于表示數(shù)量和金額,如I、V、X等百分比:用于表示比例,如50%、100%等貨幣符號:用于表示貨幣單位,如$、€、£等度量衡單位:用于表示長度、重量、體積等,如km、kg、m3等時間單位的表示方法年:year,yr月:month,mo周:week,wk日:day,d時:hour,hr分:minute,min秒:second,sec毫秒:millisecond,ms微秒:microsecond,μs納秒:nanosecond,ns皮秒:picosecond,ps飛秒:femtosecond,fs阿秒:attosecond,as貨幣單位的表示方法美元:USD歐元:EUR日元:JPY英鎊:GBP澳元:AUD加元:CAD瑞士法郎:CHF瑞典克朗:SEK丹麥克朗:DKK挪威克朗:NOK新西蘭元:NZD南非蘭特:ZAR印度盧比:INR俄羅斯盧布:RUB巴西雷亞爾:BRL墨西哥比索:MXN土耳其里拉:TRY阿根廷比索:ARS智利比索:CLP哥倫比亞比索:COP其他單

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論