![同仁堂筆譯翻譯_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/2E/38/wKhkGWXig6yAPHbmAACWISu-QFU433.jpg)
![同仁堂筆譯翻譯_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/2E/38/wKhkGWXig6yAPHbmAACWISu-QFU4332.jpg)
![同仁堂筆譯翻譯_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/2E/38/wKhkGWXig6yAPHbmAACWISu-QFU4333.jpg)
![同仁堂筆譯翻譯_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/2E/38/wKhkGWXig6yAPHbmAACWISu-QFU4334.jpg)
![同仁堂筆譯翻譯_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/2E/38/wKhkGWXig6yAPHbmAACWISu-QFU4335.jpg)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
TRANSLATIONEXERCISEviki中國北京同仁堂集團公司進出口分公司中國北京同仁堂集團公司進出口公司是中國北京同仁堂集團公司直屬全民所有制企業(yè),為自主經(jīng)營、獨立核算、自負盈虧的企業(yè)法人?!巴侍谩笔潜本┳罟爬?、聲譽最高的一家堂號。ChinaBeijingTongRenTangHoldingsCorporationImport&ExportCompanyisastateownedenterprisedirectlyunderChinaBeijingTongRenTangHoldingsCorporation.Itrunsbyitsownandassumesindependentaccountingandsoleresponsibilityforitsprofitsandlosses.
它創(chuàng)建于公元1669年,至今已有三百多年的歷史。其制藥宗旨為:“炮炙雖繁必不敢省人工,品味雖貴必不敢減物力”,所制產(chǎn)品以“配方獨特,選料上乘,工藝精湛,療效顯著”而馳名中外?!巴侍谩鄙虡藶閲荫Y名商標,已在馬德里協(xié)定國家及其他四十多個國家和地區(qū)注冊,受到特別保護. Establishedin1669,TongRenTangisthemostlong-standingandprestigiouspharmaceuticalfactoryinBeijing,withahistoryofover300years.Itfollowstheprincipleof"makingthebestmedicines,irrespectiveofthecostofmaterialsandtimeconsumed".TongRenTang'smedicinesarefamousforuniqueprescriptions,superiormedicinalmaterials,excellenttechnologyandsuccessfulcurativeeffectintheworld.ThetrademarkTongRenTangiswell-knowninthecountry.ItisregisteredinthecountriesofMadridAgreementandalsoinmorethan40othercountriesandregions.Itisunderstrictprotection.
中國北京同仁堂集團公司進出口分公司主要經(jīng)營中國北京同仁堂集團公司所屬企業(yè)自產(chǎn)產(chǎn)品及相關技術的出口業(yè)務,經(jīng)營生產(chǎn)所需原輔材料、機械設備及技術的進口業(yè)務;開展對外合資經(jīng)營、合作生產(chǎn)、“三來一補”業(yè)務;經(jīng)貿(mào)部批準的其他商品的進出口業(yè)務。
Thescopeofbusinessincludes:ExportofproductsandtechnologiesfromtheenterprisesunderChinaBeijingTongRenTangHoldingsCorporation.
Importofrawandprocessesmaterials,machineryequipmentsandtechnologieswhichareneededinproduction.
Engaginginjointventure,cooperativeproduction,compensationtrade,processingwithcustomer'smaterials,importedmaterialsandassemblingwithcustomer'sparts.ImportandexportofothercommoditiesapprovedbyMOFTEC.目前,經(jīng)營各類藥品三千余種,中藥機械十余種。藥品行銷全國及四十多個國家和地區(qū),出口額居全國同行之首。NowtheCompanydealsinover3,000kindsofChinesemedicinesand10kindsofmachineryformanufacturingChinesemedicines.ThemedicinessellwellinChinaandinmorethan40countriesandregions.TheexportvalueoftraditionalChinesemedicines,isthelargestinChina.本公司熱誠歡迎各國朋友前來洽談貿(mào)易,建立各種形式的經(jīng)濟合作關系。地址:中國北京豐臺區(qū)南三環(huán)中路15號電話:67620827傳真:67635193電掛:7654BMMC郵編:100075
Wewarmlywelcomeallfriendsfromvariouscountriestodobusinesswithusandestablishrelationsinvariousformsofeconomiccooperation.
Add:15NansanhuanZhonglu,FengtaiDistrict,Beijing100075,ChinaTel:67620827Fax:67635193Cable:7654BMMC
北京西單商場集團
地處北京市西單北大街繁華商業(yè)區(qū),在北京乃至全國都擁有良好的聲譽,注冊資金1.23億元人民幣,經(jīng)營商品逾50,000種,營業(yè)面積33,000平方米。
BeijngXidanMarketGroupLocatedinthebusinesscenterinBeijing,XidanMarketGroupenjoysahighprestigealloverChina,witharegisteredcapitalof123millionRMBYuan.Morethan50,000kindsofcommoditiesarehandledanditcoversabusinessareaof33,000squaremeters.經(jīng)營范圍:輕工業(yè)品、服裝、鞋帽、家電、針紡織品、工藝品、食品、中藥材、陶瓷品、橡膠制品、畜產(chǎn)品、運輸工具、醫(yī)藥、機械設備、儀器儀表。地址:北京市西單北大街120號電話:66031318,66056531——6529傳真:66014196Businessscope:importandexportoflightindustryproducts;garments;shoes&hats;homeelectronicappliances;knitwear;fabrics;silkknitwear;artware;foodstuffs;traditionalChinesemedichines;porcelains;rubberproducts;animalby-products;meansoftransport;medicines;mechanicequipments;instrumentsandmeters.Add:No.120,NoorthXidanAve.,Beijng,ChinaTe1:66031318,66056531--6529Fax:66014196北京大學
十月十九日星期五。秋天的下午,太陽朦朦朧朧的。埃德加·斯諾的部分骨灰永遠安放到了他年輕時曾任教過的北京大學校園。北京大學的前身是燕京大學。它是一所貴族學校。按理說,學生在政治上應該是保守的。但是當時日軍侵占華北,而內(nèi)戰(zhàn)依然不斷。在全國危機日益加深的情況下,激進主義思潮開始在校園蔓延。OnFriday,19October,whentheafternoonsunwasmistyinanautumnsky,apartofEdgarSnowreturnedforevertothecampusofPekingUniversity.
BeijingUniversitywascalledYanjingUniversity.Itwasanupper-classinstitutionwhosestudentsnormallyshouldhavebeenpoliticallyconservatives.Butasthenationalcrisisdeepenedwhenthelong-standingcivilwarmergedwithJapan’sconquestintheNorth,awaveofradicalismbegantospreadthere.早年的上海上海的字面意思是“位于海之上”。它位于長江流入大海之前最后一條支流的黃浦江畔。城市的主要部分離海岸有十英里,橫跨黃浦江兩岸,政府劃為大上海的面積共有320平方英里,直達黃浦江和長江的匯合處。1842年,一艘英國軍艦潛入長江口,攻占了吳淞炮臺,不發(fā)一彈就占領了上海。從此上海變成了一座國際性城市。Shanghai,whichmeans“abovethesea”,isontheHuangpuRiver,thelowesttributaryatthemouthoftheYangtze.ThemaincitysitsastridetheHuangpu,onlytenkilometerstothecoat.Shanghaiwasborntotheworldasacosmopolitancityin1842whenaBritishshipslippingunnoticedintothemouthofYangtzeRiver,reducedtheWusongFortandtookthecitywithoutfight.英國人首先在距老城不遠的地方,即黃浦江轉(zhuǎn)彎處的爛泥地上蓋起房屋和倉庫。他們運用計謀獲得貿(mào)易權利,建造了住房、商店、俱樂部和板球場。OnthemuddywestbankoftheHuangpu,theEnglishfirstbuiltshedsfortheirgoodsandhousesforthemselves.
They
usedthe
strategy
toobtaintrade
rights,sothatto
built
housing,
shops,
clubsandcricket.隨后美國、德國、法國、俄國和日本的商人也來了。他們都貪圖同中國人通商,以奪取中國的金銀財富。在不到一百年的時間里,上海就變成了一座國際化大都市。在這里,人們說七種語言,開設了許多商店、銀行和工廠。上海就成為了國內(nèi)外貿(mào)易的中心,同時也是教育和間諜活動的中心。Thereafter,othertraderslikeAmerican,Germans,French,RussiansandJapanesecame.AllofthemwereavidforChinesetradeandChinesegold.Inlessthanahundredyears,Shanghaihadbecomeaninternationalmetropolis.Peoplespeaksevenlanguages,andmanystores,banksandfactorieswerebeingbuilthere.SoShanghaibecamethecenterofthedomesticandinternationaltrade,andalsothecenteroftheeducationandespionage.各種工業(yè)和大學創(chuàng)辦起來了。商會和工會也同醫(yī)院、教堂、賽馬場以及豪華的娛樂場一起出現(xiàn)了。上海原來只是貨物中轉(zhuǎn)中心,現(xiàn)在逐漸變成了一個工業(yè)城市。Allkindsofindustriesanduniversitieswerebuilt.Wecanseethechamberofcommerceandlaborunions,aswellasthehospital,church,racetrackandluxuriouscasino.Shanghaiwasjustacargotransshipmentcenteroriginally,butnowbecameanindustrialcity
gradually.英國人、日本人、美國人和法國人運進了各種機械。他們建造碼頭、船塢、開辦發(fā)動機廠、紡織廠、罐頭食品廠、機器制造廠和家具制造等。TheBritish,Americans,FrenchandJapaneseimportedallkindsofmachineriestobuildwharfs,shipyards,andstartedengineplants,textilemills,canneries,machinemanufacturers,furniturefactories,etc.到了珍珠港事件之前,上海輕工業(yè)產(chǎn)品已占全國輕工業(yè)的百分之六十。上海日漸繁榮,過去必須進口的商品現(xiàn)在能就地生產(chǎn)了。上海擴大了,上海發(fā)展了,它變得越來越重要了,它不僅已成為遠東進口的大商埠,而且成為中國最大的工業(yè)制造中心。PriortotheAttackonPearlHarbor,lightindustrialproductsinShanghaihadaccountedfor60%ofthenationallightindustry.Shanghaibegantobecomeaboomingcity,andthosenecessaryimportsinthepastcouldbeproducedonsitenow.TheexpansionandthedevelopmentofShanghaimakesShanghaimoreandmoreimportant.IthasbecomenotonlyamajorcommercialimportcenterfromFareast,butalsothelargestindustrialmanufacturingcenterinChina.深圳大光禮品有限公司
該公司是一家中文合資的綜合性經(jīng)濟實體,為國內(nèi)首家專業(yè)生產(chǎn)、經(jīng)營各類高中檔禮品精品、旅游紀念品、賓館客房系列用品之企業(yè).ShenzhenTaikongGiftCo.Ltd.
Thisisajointly-venturedcomprehensiveeconomicentity,andthefirstdomesticenterprisewhichspecializesinproducinganddealingwithdifferentkindsofhighgradeandintermediatechoicegiftsandsouvenirs,touristsouvenirsandserialappliancesforguestroomsinhotels.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年農(nóng)業(yè)策劃與技術信息交流合作規(guī)劃協(xié)議
- 2025年企業(yè)戰(zhàn)略融資及風險投資咨詢服務合同
- 2025年個體勞動者之間的互援協(xié)議
- 2025年產(chǎn)品市場發(fā)展戰(zhàn)略合作協(xié)議
- 2025年企業(yè)增資擴股合同范本解析
- 2025年企業(yè)物業(yè)管理外包合同范文文本
- 2025年勞動合同續(xù)簽與留用規(guī)定概要
- 2025年住房租賃協(xié)議樣本文本
- 2025年飯食店鋪股權買賣合同樣本
- 2025年企業(yè)員工試用期合同標準文本
- 售后服務部部門組織架構
- 提升模組良率-六西格瑪
- DL-T+5196-2016火力發(fā)電廠石灰石-石膏濕法煙氣脫硫系統(tǒng)設計規(guī)程
- 2024年江蘇省無錫市中考英語試卷附答案
- 河南開封介紹課件
- 通信設備售后服務方案
- 行政倫理學教程(第四版)課件 第5章?行政責任
- HYT 215-2017 近岸海域海洋生物多樣性評價技術指南
- 初中生物校本課程綱要
- 賣花生混聲合唱簡譜
- 占道作業(yè)交通安全設施設置技術要求
評論
0/150
提交評論