2022-2023學(xué)年海南省陵水黎族自治縣陵水中學(xué)高二年級下學(xué)期期末語文試卷_第1頁
2022-2023學(xué)年海南省陵水黎族自治縣陵水中學(xué)高二年級下學(xué)期期末語文試卷_第2頁
2022-2023學(xué)年海南省陵水黎族自治縣陵水中學(xué)高二年級下學(xué)期期末語文試卷_第3頁
2022-2023學(xué)年海南省陵水黎族自治縣陵水中學(xué)高二年級下學(xué)期期末語文試卷_第4頁
2022-2023學(xué)年海南省陵水黎族自治縣陵水中學(xué)高二年級下學(xué)期期末語文試卷_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2022-2023學(xué)年海南省陵水黎族自治縣陵水中學(xué)高

二下學(xué)期期末語文試卷

一、現(xiàn)代文閱讀(材料閱讀)

閱讀下面的文字,完成小題。

材料一:

古籍今譯是一項(xiàng)在現(xiàn)實(shí)生活中發(fā)揮廣泛作用的工作,近百年來,成果豐碩。

從宏觀上講,它在一定程度上制約或影響上層建筑,使其對經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)產(chǎn)生反作

用,從而調(diào)節(jié)或改變?nèi)说默F(xiàn)實(shí)生存條件,間接地參與對經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的鞏固或變革:

從細(xì)節(jié)上看,它以其認(rèn)識(shí)功能影響人的意識(shí),進(jìn)而影響人的行為,達(dá)到影響社

會(huì)生活的目的。這類工作不可能像衣食住行那樣來得直接,也不具有強(qiáng)制性,

它就像杜甫說的春雨那樣“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”,潛移默化地浸潤人們

心田,陶冶情操。它雖不能與國計(jì)民生活動(dòng)并駕齊驅(qū),但從生存發(fā)展的意義上

講,社會(huì)是受益于它的。

在翻譯方式方法的探索上,清末思想家嚴(yán)復(fù)提出的“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn),

受到人們的推崇。我們現(xiàn)在沿用“信、達(dá)、雅”三個(gè)詞,并賦予它們以新的含

義?!靶拧笔侵钢覍?shí)地反映原作的內(nèi)容,包括思想、風(fēng)格、精神等。“達(dá)”是

譯文要暢達(dá)明白,用現(xiàn)代漢語將原作的內(nèi)容準(zhǔn)確地表達(dá)出來?!把拧笔且?guī)范、

典雅。雅是有條件的,原作雅,譯文才能雅?!靶?、達(dá)、雅”之間,信是基礎(chǔ),

是第一位的,達(dá)與雅是第二位的。沒有信,達(dá)與雅就失去了基礎(chǔ)。達(dá)是信的翅

膀,沒有達(dá),信也就失去了憑借。雅是達(dá)的發(fā)展,沒有達(dá),不可能有雅。

今譯的過程是一個(gè)矛盾運(yùn)動(dòng)的過程,這里存在古今漢語表達(dá)形式之間的矛盾,

原作的思想內(nèi)容與譯者的理解之間的矛盾等。當(dāng)譯者將原作的內(nèi)容用規(guī)范的現(xiàn)

代漢語忠實(shí)地、準(zhǔn)確地表達(dá)出來,達(dá)到了信達(dá)雅的統(tǒng)一,上述這些矛盾基本上

解決了,今譯也就完成了。

翻譯界歷來有直譯和意譯之說,有人主張直譯,有人主張意譯,雙方進(jìn)行了

長期的爭論。主張直譯的人批評意譯隨意胡譯、亂譯。主張意譯的人批評直譯

逐字呆譯、死譯。實(shí)踐證明,直譯、意譯都是行之有效的今譯方法。直譯與意

譯具有共同性,亦有差異性。共同性是都要求忠實(shí)于原作。差異性主要表現(xiàn)在

方法上,前者強(qiáng)調(diào)按原文的結(jié)構(gòu)、語序翻譯。其優(yōu)點(diǎn)在內(nèi)容上易于忠實(shí)地、準(zhǔn)

確地傳達(dá)出原文的意義,在形式上可以保存原文的語氣及語言上的特色。后者

強(qiáng)調(diào)反映原文的風(fēng)格神韻而不必逐字逐句直譯。其優(yōu)點(diǎn),在內(nèi)容上能保留原文

的風(fēng)格神韻,在形式上易于再現(xiàn)原文的體裁、風(fēng)貌。需要指出的是,與直譯相

比,意譯帶有更大的主觀性。對于這一點(diǎn),譯者應(yīng)有所警惕。由于二者具有差

異性,所以各自都有它們的適應(yīng)性。直譯適宜于翻譯哲學(xué)、社會(huì)科學(xué)、自然科

學(xué)等方面的議論文、記敘文、說明文;意譯適宜于翻譯文藝作品,如詩、詞、

賦、曲等。當(dāng)然,用直譯還是用意譯,沒有十分嚴(yán)格的界限。能直譯者不妨直

譯,不能直譯者須用意譯,兼及二者,方為妥當(dāng)。不管采用哪種方式,今譯中

原作信息的丟失是肯定的,只是多或少的問題。

科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,多媒體的介入,為古籍今譯的外化提供了新的途徑,甚至

促成了古籍今譯概念的延伸。如中央廣播電視總臺(tái)的“典籍里的中國”,對古

籍的活化、詮釋做了積極探索。更多不同方式的今譯作品正在日益涌現(xiàn),為我

們的研究提供了新的課題。

(摘編自尹波、郭齊《古籍今譯的理論與方法》)

材料二:

古籍今譯“為什么”的問題,須從以下幾個(gè)方面來理解。

從根本上說,古籍今譯就是為了傳承和弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。今譯作為古

籍資源的轉(zhuǎn)化利用,既是“存亡繼絕的工作”,也是弘揚(yáng)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的“最

好橋梁”。今譯的讀者群體是非常明確的,主要是非專業(yè)的傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)者和

愛好者。要讓廣大讀者走進(jìn)古籍、熱愛古籍,今譯無疑是最好的門徑。

從先秦到晚清,我國古籍浩如煙海,古籍的形態(tài)除了它的本然狀態(tài)之外,還

有經(jīng)過整理之后的現(xiàn)代形態(tài)。本然狀態(tài)當(dāng)然非常重要,這是它的文物價(jià)值。但

是,對社會(huì)大眾而言,所接觸到的還是經(jīng)過整理之后的古籍,所重視的更是其

閱讀價(jià)值。今譯就是古籍現(xiàn)代形態(tài)的一種特殊體現(xiàn)。說“特殊”,是因?yàn)樗?/p>

經(jīng)是經(jīng)過古今語言轉(zhuǎn)換之后生成的文本形式,并不是古籍的原始形態(tài);可是,

從文字所表達(dá)的內(nèi)容來說,它又是由原始文本衍生而成的,其內(nèi)容依賴于原始

文本而存在。從這個(gè)意義上說,今譯不是古籍的復(fù)制,也不可能替代古籍本身;

譯文也不能獨(dú)立于古籍而存在,否則它是沒有意義的。

今譯是古代文化信息的現(xiàn)代闡釋,古籍不同于一般文物,其核心的價(jià)值就在

于所承載的文化信息。隨著時(shí)代發(fā)展,古籍所承載的文化信息與現(xiàn)代社會(huì)有著

很大的差異,諸如語言、文字、名物、典章、制度、規(guī)范、禮儀、習(xí)俗、觀念、

思想等,許多已經(jīng)發(fā)生了本質(zhì)的變化,不能很好地為現(xiàn)代讀者所了解和掌握。

今譯就是對古代文化信息的綜合闡釋,是將古籍內(nèi)容在現(xiàn)代語境中的重新“呈

現(xiàn)”。它力求古籍內(nèi)容完整、準(zhǔn)確地再現(xiàn),同時(shí)更要求便于現(xiàn)代讀者的理解接

受,這也就是程千帆所比喻的“金蟬子轉(zhuǎn)世”與“七仙女下凡”:“佛弟轉(zhuǎn)世,

仍是高僧,仙女下凡,依然美婦,雖已今世,不昧前因?!苯褡g就是對古代文

化信息忠實(shí)、完整、準(zhǔn)確、優(yōu)美的再現(xiàn),也就是古典文本的現(xiàn)代闡釋,這也是

古籍生命力的當(dāng)代傳承。

(摘編自馬世年《為什么要古籍今譯》)

1.下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項(xiàng)是()

A.“信、達(dá)、雅”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)得到了人們的認(rèn)可,其中“信”居首位,只有

“達(dá)”“雅”而沒有“信”的譯文毫無意義。

B.翻譯者對古籍的理解與古籍本身的思想內(nèi)容之間存在著矛盾,譯者用現(xiàn)代

漢語翻譯古籍,就是為了解決這一矛盾。

C.古籍以不同形態(tài)呈現(xiàn),不同形態(tài)有著不同的價(jià)值,在當(dāng)今社會(huì),閱讀價(jià)值

才是它最重要的方面。

D.今譯是古籍的衍生品而不是復(fù)制品,今譯無法替代古籍,二者相互依存,

不能脫離彼此而獨(dú)立存在。

2.根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法正確的一項(xiàng)是()

A.古籍今譯對人類社會(huì)發(fā)展的影響是間接的,所以我們無法看到它對現(xiàn)實(shí)生

活的改變所起到的作用。

B.古籍今譯的過程中必定會(huì)有信息的丟失,譯者應(yīng)選擇合適的方法,盡可能

準(zhǔn)確地傳達(dá)原文的意義。

C.與其他類型的文物相比,古籍承載了更多的文化信息,在傳承與弘揚(yáng)傳統(tǒng)

文化方面更直觀便捷。

D.隨著時(shí)代的發(fā)展,古籍里許多內(nèi)容與當(dāng)今社會(huì)有較大的差異,如果沒有譯

文,現(xiàn)代讀者無法理解。

3.下列選項(xiàng),不能作為論據(jù)來支撐材料一關(guān)于“直譯”“意譯”論述觀點(diǎn)的一

項(xiàng)是()

A.鄭振鐸:譯書自以能存真為第一要義,最好的一面極力求不失原意,一面

要譯文流暢。

B.茅盾:(翻譯)就我的私見下個(gè)判斷,覺得與其失“神韻”而留“形貌”,還

不如“形貌”上有所差異而保留“神韻”。

C.鄒韜奮:鄙意以為譯書之最大要素,在使看的人懂,而且覺得暢快舒服,

若使人看了頭痛或糊里糊涂,不但不足勸人看書,反使人懶于看書。

D.郭沫若:原作是詩,他的譯文也應(yīng)是詩。為了達(dá)到這個(gè)目的,我們應(yīng)該允

許譯者有部分的自由。

4.兩則材料都論述了古籍今譯的重要作用,但側(cè)重點(diǎn)并不相同,請簡要分析。

5.下面是《詩經(jīng).衛(wèi)風(fēng)?碩人》的部分原文和譯文,請結(jié)合材料分析這則譯文好

在哪里。

原文譯文

手如柔夷,手像春黃好柔嫩,

膚如凝脂,膚如凝脂多白潤,

螺首蛾眉,額角豐滿眉細(xì)長,

巧笑倩兮,嫣然一笑動(dòng)人心,

美目盼兮。秋波一轉(zhuǎn)攝人魂。

二、現(xiàn)代文閱讀(文學(xué)類閱讀)

閱讀下面的文字,完成下面小題。

邊城(節(jié)選)

沈從文

(-)

翠翠不能忘記祖父所說的事情,夢中靈魂為一種美妙歌聲浮起來了,仿佛輕

輕地各處飄著。翠翠只迷迷糊糊地躺在粗麻布帳子里草薦上,以為這夢做得頂

美頂甜。祖父卻在床上醒著,張起個(gè)耳朵聽對溪高崖上的人唱了半夜的歌。他

知道那是誰唱的,他知道是河街上天保大佬走馬路的第一著,又憂愁又快樂地

聽下去。

第二天天一亮,翠翠就同祖父起身了,用溪水洗了臉,把早上說夢的忌諱去

掉了,翠翠趕忙同祖父去說昨晚上所夢的事情:

“爺爺,你說唱歌,我昨天就在夢里聽到一種頂好聽的歌聲又軟又纏綿,我

像跟了這聲音各處飛,飛到對溪懸崖半腰,摘了一大把虎耳草,得到了虎耳草,

我可不知道把這個(gè)東西交給誰去了。我睡得真好,夢得真有趣!”

祖父溫和悲憫地笑著,并不告給翠翠昨晚上的事實(shí)。

昨晚上唱歌的,老船夫還以為是天保大佬,日來便要翠翠守船,借故到城里

去送藥,探聽情況。在河街見到了大佬,就一把拉住那小伙子,很快樂地說:

“大佬,你這個(gè)人,又走車路又走馬路,是怎樣一個(gè)狡猾東西!”

但老船夫卻做錯(cuò)了一件事情,把昨晚唱歌人“張冠李戴”了。這兩弟兄昨晚

上同時(shí)到碧溪里去,為了作哥哥的走車路占了先,無論如何也不肯先開腔唱歌,

一定得讓那弟弟先唱。翠翠同她祖父晚上聽到的歌聲,便全是那個(gè)儺送二佬所

唱的。大佬伴弟弟回家時(shí),就決定了同茶恫地方離開。這時(shí)正想下河去看新船

裝貨。老船夫見他神情冷冷的,他拍了大佬一下,輕輕地說:

“你唱得很好,別人在夢里聽著你那個(gè)歌,為那個(gè)歌帶得很遠(yuǎn),走了不少的

路!你是第一號(hào),是我們她方唱歌第一號(hào)?!?/p>

大佬望著弄渡船的老船夫涎皮的老臉,輕輕地說:

“算了吧,你把寶貝女兒送給了會(huì)唱歌的竹雀吧?!?/p>

這句話使老船夫完全弄不明白它的意思。老船夫搓著手說:

“大佬,聽我說句正經(jīng)話,你那件事走車路,不對;走馬路,你有分的!”

那大佬把手指著窗口說:“伯伯,你看那邊,你要竹雀做孫女婿,竹雀在那

里?。 崩洗蛱ь^望到二佬,正在窗口整理一個(gè)漁網(wǎng)。

回碧溪里到渡船上時(shí),翠翠問:

“爺爺,你同誰吵了架,臉色那樣難看!”

祖父莞爾而笑,他到城里的事情,不告給翠翠一個(gè)字。

(節(jié)選自沈從文的《邊城》第十四章)

(二)

兩人吃完飯坐在屋里,因屋前濱水,長腳蚊子一到黃昏就嗡嗡地叫著,翠翠

便把蒿艾束成的煙包點(diǎn)燃,向屋中角隅各處晃著驅(qū)逐蚊子?;瘟艘魂?,估計(jì)全

屋子里已為蒿艾煙氣熏透了,才擱到床前地上去,再坐在小板髡上來聽祖父說

話。從一些故事上慢慢地談到了唱歌,祖父話說得很妙。祖父到后來發(fā)問道:

“翠翠,夢里的歌可以使你爬上高崖去摘那虎耳草,若當(dāng)真有誰來在對溪高

崖上為你唱歌,你預(yù)備怎么樣?”祖父把話當(dāng)笑話說著的。

翠翠便也當(dāng)笑話答道:“有人唱歌我就聽下去,他唱多久我也聽多久!”

“照理說:炒菜要人吃,唱歌要人聽??墒侨思覟槟愠?,是要你懂他歌里的

意思!”

"爺爺,懂歌里什么意思?”

“自然是他那顆想同你要好的真心!不懂那點(diǎn)心事,不是同聽竹雀唱歌一樣

了嗎?”

“我懂了他的心又怎么樣?”

祖父用拳頭把自己腿重重地捶著,且笑著:“翠翠,你人乖,爺爺笨得很,

話說得不溫柔,莫生氣。我信口開河,說個(gè)笑話給你聽。你應(yīng)當(dāng)當(dāng)笑話聽。河

街天保大佬走車路,請保山來提親,我告訴過你這件事了,你那神氣不愿意,

是不是?可是,假若那個(gè)人還有個(gè)兄弟,走馬路,為你來唱歌,向你攀交情,

你將怎么說?”

翠翠吃了一驚,低下頭去。因?yàn)樗幻靼走@笑話有幾分真,又不清楚這笑話

是誰諂的。

祖父說:“你告訴我,愿意哪一個(gè)?”

翠翠便微笑著輕輕地帶點(diǎn)兒懇求的神氣說:“爺爺莫說這個(gè)笑話吧?!贝浯?/p>

站起身了。

“我說的若是真話呢?”

“爺爺你真是個(gè)……”翠翠說著走出去了。

祖父說:“我說的是笑話,你生我的氣嗎?”

翠翠不敢生祖父的氣,走近門限邊時(shí),就把話引到另外一件事情上去:“爺

爺,看天上的月亮,那么大!”說著,出了屋外,便在那一派清光的露天中站

定。

月光極其柔和,溪面浮著一層薄薄白霧,這時(shí)節(jié)對溪若有人唱歌,隔溪應(yīng)和,

實(shí)在太美麗了。她在月光下坐了一陣,心里卻當(dāng)真愿意聽一個(gè)人來唱歌。久之,

對溪除了一片草蟲的清音復(fù)奏以外,別無所有。翠翠走回家里去,在房門邊摸

著了那個(gè)蘆管,拿出來在月光下自己吹著。覺得吹得不好,又遞給祖父,要祖

父吹。老船夫把那個(gè)蘆管豎在嘴邊,吹了個(gè)長長的曲子,翠翠的心被吹柔軟了。

(節(jié)選自沈從文的《邊城》第十五章)

6.下列對小說有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()

A.”摘了一大把虎耳草,得到了虎耳草,我可不知道把這個(gè)東西交給誰去

了?!边@句話暗示了翠翠當(dāng)時(shí)朦朧的愛情狀態(tài),契合翠翠當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)處境。

B.天保、儺送兄弟二人都愛上了翠翠。天保走車路(托人提親),沒有得到明

確的答復(fù);儺送走馬路(通過唱歌表達(dá)愛意)勝過天保,天保主動(dòng)退出競爭,

離開茶恫。

C.“祖父溫和悲憫地笑著,并不告給翠翠昨晚上的事實(shí)?!边@句話表明祖父

心思細(xì)膩,他不想讓孫女過早地涉入愛河,飽嘗愛的傷痛,所以瞞著孫女。

D.“翠翠,夢里的歌可以使你爬上高崖去摘那虎耳草,若當(dāng)真有誰來在對溪

高崖上為你唱歌,你預(yù)備怎么樣?”這是爺爺?shù)恼Z言描寫,表現(xiàn)祖父對孫女愛

情的關(guān)心。

7.下列對小說藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項(xiàng)是()

A.選文(一)描寫翠翠做了一個(gè)“頂美頂甜”的夢,是通過夢境來表現(xiàn)翠翠

對愛情的朦朧渴望,也巧妙地點(diǎn)出了儺送為她“唱了半夜的歌”的事實(shí)。

B.選文(二)從環(huán)境渲染、人物對話、人物心理、人物行動(dòng)等多個(gè)角度和層

面來表現(xiàn)翠翠情竇初開的形象特征。

C.文本情節(jié)集中,運(yùn)用了兩條線索,以船夫?qū)Υ浯涞年P(guān)心為明線,以天保兄

弟對翠翠的感情為暗線,明暗結(jié)合,富有韻味。

D.小說語言夸張幽默卻又生動(dòng)形象,主要以細(xì)節(jié)描寫塑造人物,尤其是擅于

通過對話展現(xiàn)人物性格和心理。

8.文本(二)的結(jié)尾為什么要描寫月光和白霧?請結(jié)合文本簡要分析。

9.對于“唱歌”,翠翠的心理發(fā)生了哪些微妙的變化?請結(jié)合文本簡要分析。

三、文言文閱讀

閱讀下面的文言文,完成下面小題。

石鐘山記

蘇軾

《水經(jīng)》云:“彭蠡之口有石鐘山焉。”酈元以為下臨深潭,微風(fēng)鼓浪,水

石相搏,聲如洪鐘。是說也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,

而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音

清越,樓止響騰,余韻徐歇。自以為得之矣。然是說也,自尤疑之。石之鏗

然有聲者,所在皆是也,而此獨(dú)以鐘名,何哉?

元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉,

送之至湖口,因得觀所謂石鐘者。寺僧使小童持斧,于亂石間擇其一二扣之,

硅硅焉。余固笑而不信也。至暮夜月明,獨(dú)與邁乘小舟,至絕壁下。大石側(cè)立

千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人;而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔云霄間:

又有若老人咳且笑于山谷中者或日此鸛鶴也余方心動(dòng)欲還而大聲發(fā)于水上噌嚨

如鐘鼓不絕。舟人大恐。徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,

涵澹澎湃而為此也。舟回至兩山間,將入港口,有大石當(dāng)中流,可坐百人,空

中而多竅,與風(fēng)水相吞吐,有霰坎錢輅之聲,與向之噌咳者相應(yīng),如樂作焉。

因笑謂邁曰:“汝識(shí)之乎?噌咳者,周景王之無射也;霰坎錢谿者,魏莊子之

歌鐘也。古之人不余欺也!”

事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?酈元之所見聞,殆與余同,而言之不

詳;士大夫終不肯以小舟夜泊組壁之下,故莫能知;而漁工水師雖知而不能

言。此世所以不傳也。而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實(shí)。余是以記

之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。

10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是()

A.又有若老人咳/且笑于山谷中者/或曰此鸛鶴也/余方心動(dòng)/欲還而大聲發(fā)于水

上/噌眩如鐘鼓不絕

B.又有若老人咳/且笑于山谷中者/或曰此鸛鶴也/余方心動(dòng)/欲還而大聲發(fā)/于水

上噌眩如鐘鼓不絕

C.又有若老人咳且笑于山谷中者/或曰此鸛鶴也/余方心動(dòng)欲還/而大聲發(fā)于水上

/噌眩如鐘鼓不絕

D.又有若老人咳且笑于山谷中者/或曰此鸛鶴也/余方心動(dòng)欲還/而大聲發(fā)/于水

上噌眩如鐘鼓不絕

11.下列對文中加點(diǎn)的詞語及相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是()

A.“余尤疑之”中的“余”是第一人稱代詞,類似的還有

“吾”“我”“予”等;第二人稱代詞有“汝”“爾”“若”“乃”等。

B.“余自齊安舟行適臨汝”與“貧賤有此女,始適還家門”(《孔雀東南

飛》)中的“適”字含意不同。

C.“士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下”與“假舟楫者,非能水也,而絕江

河”(《勸學(xué)》)中的“絕”字含意相同。

D.丁丑,干支紀(jì)年法,干支是天干和地支的總稱。把干支順序相配,正好六

十為一周,周而復(fù)始,循環(huán)記錄。

12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括,不正確的一項(xiàng)是()

A.文章開篇就引《水經(jīng)》上的話,交代石鐘山的處所,緊扣題目,點(diǎn)出石鐘

山,引起下文。

B.寺僧“使小童持斧”扣石發(fā)聲,表明他們相信李渤的說法,也說明李渤的

說法影響很大。

C.文中寫絕壁下的景觀,有遠(yuǎn)有近,有高有低,有動(dòng)有靜,有形有聲,使人

有身臨其境之感。

D.“漁工水師雖知而不能言”是說漁人和船夫雖然知道石鐘山得名的真相,

卻不想告訴別人。

13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

(1)石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨(dú)以鐘名,何哉?

(2)而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實(shí)。

14.蘇軾夜訪石鐘山,經(jīng)過仔細(xì)觀察,他發(fā)現(xiàn)了“噌?!敝曅纬傻脑?,請

結(jié)合文本簡要概括這個(gè)原因。

四、詩歌鑒賞

閱讀下面的詩歌,完成下面小題。

擬行路難(其六)

鮑照

對案不能食,拔劍擊柱長嘆息。

丈夫生世會(huì)幾時(shí),安能踝蹬'垂羽翼?

棄置罷官去,還家自休息。

朝出與親辭,暮還在親側(cè)。

弄兒床前戲,看婦機(jī)中織。

自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤2且直!

注:①踝躅(di0xie):小步行走的意思。②孤:指“孤門細(xì)族”,也就是

“寒門庶族”。

15.下列對詩歌的理解和賞析,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

A.詩中“不能食”“拔劍擊柱”“長嘆息”三個(gè)緊相聯(lián)結(jié)的行為動(dòng)作,充分

展示了作者內(nèi)心的憤懣不平。

B.“安能踝躡垂羽翼?”一句運(yùn)用了借代和反問的修辭手法,表明了自己在

重重束縛下有志難伸、有懷難展的處境。

C.中間六句鋪寫了家庭日常生活的場景,雖寥寥幾筆,卻寫得情趣盎然,跟

前述官場生活的苦厄與不自由,形成了強(qiáng)烈的反差。

D.最后兩句詩人直抒胸臆,表達(dá)自己懷才不遇,不能報(bào)效國家的無奈:同時(shí)

對門閥制度下“才秀人微”的現(xiàn)象發(fā)出不平之鳴。

16.“弄兒床前戲,看婦機(jī)中織?!眱删涿枋隽艘环策m溫馨的生活畫面,但

在本首詩里卻別有味道,請結(jié)合全詩,對此加以分析。

五、情景默寫

17.補(bǔ)寫出下列句子中的空缺部分。

(1)李密《陳情表》中以烏鴉反哺為喻,向晉武帝提出請求的兩句是

(2)杜甫《蜀相》高度贊譽(yù)諸葛亮的豐功偉績的兩句是“

(3)陸游《臨安春雨初霽》中“,”兩句,看

似閑適恬靜,實(shí)則透露出詩人由于內(nèi)心的惆悵而徹夜難眠。

六、語言文字運(yùn)用I

閱讀下面的文字,完成下面小題。

魯迅說:“總之自有《紅樓夢》出來以后,傳統(tǒng)的思想和寫法都打破了?!?/p>

《紅樓夢》究竟是如何在思想和寫法上進(jìn)行突破的,卻是一個(gè)的解釋性

命題。

在小說的結(jié)構(gòu)上,《紅樓夢》運(yùn)用了多重嵌套的手法。以而又精巧自如

的序曲為引線,用悲劇主體故事之外的神話寓言,來隱括全書深廣的社會(huì)內(nèi)容。

全書有三重結(jié)構(gòu):“石——玉——石”的象征結(jié)構(gòu),“政治與愛情”的寫實(shí)結(jié)

構(gòu),"預(yù)言與應(yīng)驗(yàn)”的讖緯結(jié)構(gòu)。全書跌宕起伏,有時(shí)好像飛流直下,有時(shí)又

如細(xì)水涓涓;忽而巨浪排空奔騰澎湃,忽而清淺見底游魚可數(shù);或成游渦,或

成潛流,形成無比復(fù)雜而廣闊的局面。

立體性的情節(jié)結(jié)構(gòu)與復(fù)合性的主題意蘊(yùn)共同構(gòu)建了一個(gè)的藝術(shù)世界。

時(shí)至今日,圍繞小說《紅樓夢》而展開了持續(xù)不斷的創(chuàng)作,導(dǎo)致了獨(dú)特的

二紅學(xué)”現(xiàn)象,廣大中華兒女對紅樓世界的理解得以體現(xiàn)?!凹t學(xué)”研

究依然O

18.依次填入文中橫線上的詞語,全都恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

A.見仁見智撲朔迷離深不可測長盛不衰

B.莫衷一是虛無縹緲深不可測經(jīng)久不息

C.見仁見智虛無縹緲高深莫測經(jīng)久不息

D.莫衷一是撲朔迷離高深莫測長盛不衰

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論