英語四級作文帶翻譯通用20篇_第1頁
英語四級作文帶翻譯通用20篇_第2頁
英語四級作文帶翻譯通用20篇_第3頁
英語四級作文帶翻譯通用20篇_第4頁
英語四級作文帶翻譯通用20篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語四級作文帶翻譯通用20篇

篇1:英語四級作文帶翻譯

Theworldisnotonlyhungrybutalsothirsty.However,somepeople

arestillreluctanttoturnafingertosavewater.Somepeopledontturnatap

afteruse,whileothersevenpollutecleanwaterandmakethesituationworse.

TheseveredroughtinthesouthwestChinaonceagainpushestheissueof

water-savingunderhotdiscussion.

這個(gè)世界不但很餓,而且很渴??墒?,有些人仍然不愿意費(fèi)一點(diǎn)

兒功夫去節(jié)約用水。一些人用完水后不關(guān)水龍頭,而另外一些人甚至

污染干凈的水,這使情況變得更糟糕。中國西南地區(qū)的嚴(yán)重干旱再一

次將節(jié)水問題推向了討論的熱點(diǎn)。

However,asthingsstandtoday,thereasonableutilizationofwater

resourceismoresignificantthanbefore.Firstlywaterconsumptionis

soaring.Thequickdevelopmentofcommerceandindustrywillconsume

morewaterfortheirreproduction.Whatsmore,thegreatincreasingofthe

worldpopulationalsofurtheraggravatesthesituation.Secoodly,duetothe

moreandmoreseriouswaterpollution,thesupplyofcleanwaterfailsto

meetthedemand.

然而,當(dāng)前的情況是,合理利用水資源比從前更加重要。首先,

水資源的消耗在飄升。商業(yè)和工業(yè)的快速發(fā)展消耗的水比再生水資源

要多。另外,世界人口的大幅增長也使情況進(jìn)一步惡化。其次,由于

水污染越來越嚴(yán)重,潔凈水的供應(yīng)滿足不了需求。

Asacollegestudent,notonlywillIsavewaterbymyself,butalsoI

willattenddifferentkindsofactivitiesonwater-saving.Ontheonehaod,I

willmakethebestofwaterinsteadofthrowingcleanwaterawayatinstant.

Ontheotherhaod,Iwillcallonmyfriendstosavewaterandprotectwater.

Anyway,manyalittlemakesamickle.

作為一名大學(xué)生,不但我自身要節(jié)約用水,而且我會參加各種節(jié)

水活動(dòng)。一方面,我會充分利用水資源,不會在瞬間就把干凈的水倒

掉。另一方面,我會號召我的朋友節(jié)約用水,保護(hù)水資源。無論如何,

聚少成多,滴水成流。

篇2:英語四級作文句子帶翻譯

英語四級作文萬能句子精選帶翻譯

1.AsfarasIamconcerned,Iagreewiththelatteropiniontosome

extent.Ithinkthat.

至于我,在某種程度上我同意后面的觀點(diǎn),我認(rèn)為……

2.Inaword,thewholesocietyshouldpaycloseattentiontothe

problemof.Onlyinthiswaycaninthefuture.

總而言之,整個(gè)社會應(yīng)該密切關(guān)注……這個(gè)問題。

只有這樣,我們才能在將來……。

3.Butandhavetheirownadvantages.Forexample,

,while.Comparingthiswiththat,however,Ipreferto.

但,……和……都有它們各自的優(yōu)勢(好處)。

例如,...,而....。

然而,把這兩者相比較,我更傾向于(喜歡)……

4.Personally,Ibelievethat.Consequently,Imconfidentthata

brightfutureisawaitingusbecause.

就我個(gè)人而言,我相信……,因此,我堅(jiān)信美好的未來正等著我

們。

因?yàn)椤?/p>

5.Withthedevelopmentofsociety,.Soit“surgentand

necessaryto.Ifeverymemberiswillingtocontributehimselftothe

society,itwillbebetterandbetter.

隨著社會的發(fā)展,……。

因此,迫切需要……。

如果每個(gè)人都愿為社會貢獻(xiàn)自己的一份力量,這個(gè)社會將要變得

越來越好。

6.Formypart,Ithinkitreasonableto.Onlyinthiswaycanyou

至于我(對我來說,就我而言),我認(rèn)為……更合理。

只有這樣,我們才能……

7.Inmyopinion,Ithinkitnecessaryto.Thereasonsareas

follows.First.Second.Lastbutnotleast,.

對我來說,我認(rèn)為有必要……。

原因如下:第一,……;第二,……;最后……但同樣重要的是…

8.Itisdifficulttosaywhetherisgoodornotingeneralasit

dependsverymuchonthesituationof.However,fromapersonal

pointofviewfind.

在總體上很難說……是好還是壞,因?yàn)樗谳^大程度上取決

于……的形勢。

然而,就我個(gè)人而言,我發(fā)現(xiàn)...。

9.Fromwhathasbeendiscussedabove,wemayreasonablyarriveat

theconclusionthat.

綜上所述,我們可以清楚地得出結(jié)論……

10.Ifwecannottakeusefulmeans,wemaynotcontrolthistrend,and

someundesirableresultmaycomeoutunexpectedly,sowhatweshoulddo

is.

如果我們不采取有效的方法,就可能控制不了這種趨勢,就會出

現(xiàn)一些意想不到的不良后果,因此,我們應(yīng)該做的是……

篇3:XX月英語四級作文帶翻譯

XX月英語四級作文帶翻譯

題目

Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessay

commentingonthesaying'Learningisadailyexperienceandalifetime

mission.^^Youcanciteexamplestoillustratetheimportanceoflifelong

learning.Youshouldwriteatleast120wordsbutnomorethan180words.

作文:

Learningisadailyexperienceandalifetimemission.Thisisaproverb

fulloflogic.Inotherwords,learningissignificantinourwholelife.Indeed,

wecanlearnmanythingsfromit.Ifyouunderstanditandapplyittoyour

studyorwork,you'llnecessarilybenefitalotfromit.

Therearemanyreasonswhichcanexplainthisphenomenonandthe

followingarethetypicalones.Thefirstreasonisthatlearningcanlightour

roadinthecomingfuture.Thereisnodenyingthefactthatthesocietyis

developingincreasinglyfastandweareofteneasilysurpassedbythepeople

around.Theonlywaytoavoidthisistolearntoimproveourselves.Asan

illustration,I'dliketotakemyselfasanexample.Aftergraduationfrom

college,mylifehasbeenfullofworkingpressure,whichcontributestomy

decisionofpursuingfurthereducation.ThafswhyIcanmakemyownway

insuchacompetitivesociety.

Theeffectoflearningcanbeboileddowntotwomajorones.First,with

thespiritoflearning,wearemorecapableofovercomingthedifficultiesin

thefuture.Moreimportantly,wecanenrichoursparetimelifebylearning.

Nomatterwhoyouare,youmustrememberthatlearningisthebasicskillin

ourlife.

學(xué)習(xí)是每天的經(jīng)驗(yàn)和一生的使命。這是一個(gè)充滿邏輯的諺語。換

句話說,學(xué)習(xí)是重要的在我們的整個(gè)生活。事實(shí)上,我們可以從中學(xué)到很

多東西。如果你明白了這個(gè)道理并且把它應(yīng)用到學(xué)習(xí)和工作,你一定會

從中受益很多。

有很多原因可以解釋這一現(xiàn)象,以下是典型的。第一個(gè)原因是,學(xué)習(xí)

在不久的將來,可以照亮我們的道路。無可否認(rèn)的事實(shí),社會發(fā)展越來越

快,我們常常容易被周圍的人。為了避免這種情況的唯一方法就是去學(xué)

習(xí)提升自身。作為一個(gè)例子,我想以我自身為例。大學(xué)畢業(yè)后,我的生活

充滿了工作壓力,這有助于我進(jìn)一步深造的決定。這就是為什么我可以

讓我自身的.方式在這樣一個(gè)競爭激烈的社會。

學(xué)習(xí)的影響可以歸結(jié)為兩個(gè)主要的問題。首先,學(xué)習(xí)的精神,我們更

能克服困難在未來。更重要的是,我們可以通過學(xué)習(xí)豐富我們的業(yè)余的

時(shí)間的生活。不管你是誰,你必須記住,學(xué)習(xí)是我們生活的基本技能。

篇4:英語四級作文翻譯

Recently,itisreportedthatoilpriceintheinternationalmarkethas

beenskyrocketingdrastically.InChina,manytraditionalmineralcitiesin

northeasternChinahasrunintopredicament,withtheireconomycollapsed

andworkersunemployed,onlybecausecoalhasbeenminedout.

據(jù)報(bào)道,最近國際市場的石油價(jià)格大幅飄升。在中國,東北部的

很多傳統(tǒng)煤炭城市經(jīng)濟(jì)崩潰、工人失業(yè),城市陷入困境,僅僅是因?yàn)?/p>

煤被開采得枯竭了。

Unlikesunlight,waterandwind,fossilenergyresources,including

coal,oilandgas,arenotpracticallyreproductiveduringhumanhistory.

Onceconsumed,theyregoneforever.Iftheyweretobeexhaustedbeforewe

couldfindsufficientresourcestoreplacethem,wewouldhavetolivein

entireblackoutagain,whichisofcoursenotwhatwewouldliketosee.

不像陽光、水和風(fēng),化石能源資源,包含煤、石油和天然氣,在

人類歷史上其實(shí)都不是可再生的。一旦被消耗了,它們就永遠(yuǎn)消失了。

如果在我們能找到足夠的能代替它們的資源之前,它們就消耗完了,

我們會再次陷入全面停電的局面,這當(dāng)然是我們不愿意看到的。

Therefore,wemusteconomizeonenergyresources.Newtechniques

shouldbedevelopedandappliedtoreduceenergyconsumptioninindustry

anddailylife.Alternativeenergyshouldbeemployedwhereverpossible.

Anypracticethatwastesenergyshouldbeeradicated.

因此,我們必須節(jié)約能源資源。應(yīng)該研發(fā)出新技術(shù),將其應(yīng)用在

工業(yè)和日常生活中減少能源消耗上。在任何可能的地方都應(yīng)該使用可

替代能源。任何浪費(fèi)能源的行為都應(yīng)該被根除。

篇5:四級英語作文及翻譯

大學(xué)生使用信用卡現(xiàn)象

與信用卡

目前,一個(gè)由各大銀行發(fā)行的信用卡和購物卡,商場廣泛vareity

蓬勃發(fā)展的勢頭在全國各地高校和高校,與高校組成的學(xué)生證持有人

不斷增長的人口眾多。事實(shí)上,五分之一的學(xué)生中,預(yù)計(jì)在至少擁有

一張信用卡,這一數(shù)字預(yù)計(jì)將在穩(wěn)定increse,揚(yáng)子晚報(bào)的最新公布的

數(shù)據(jù)顯示后。

任何事情一樣之前,這種塑料小片的出現(xiàn),校園一卡通的信貸的

日益普及同時(shí)有光明和黑暗的方面。一方面,年輕人上大學(xué),從偷竊

一筆可觀的現(xiàn)金無故障,可享受信用卡的便利性和分期付款購買昂貴

的商品。另一方面,然而,該卡的不負(fù)責(zé)任,這些青少年過度使用,

其中大部分是剛從中等學(xué)校預(yù)算的錢沒有能力,可以使它們的債務(wù)沉

重,將帶他們年還清。

我個(gè)人的水平,同時(shí)享受著便利的主機(jī)可能帶來的信用卡,我們

不能忽視一個(gè)明顯的事實(shí):在大多數(shù)情況下,父母是沒有任何限制我

們唯一的消費(fèi)金融來源。相反,我們都應(yīng)該放到我們的首要任務(wù),并

明確提出自身的研究后,我們的父母以外的嚴(yán)重依賴

OnCreditCard

Atpresent,awidevareityofcreditcardsissuedbymajorbanksand

shoppingmallsarethrivingincollegesanduniversitiesacrossthenation,

withamultitudeofcollegestudentsmakingupagrowingpopulationofcard

holders.Indeed,oneoutoffivestudentsisestimatedtobeinpossessionof

atleastonecreditcard,andthefigureisexpectedtobeonthesteadyincrese,

thelatestdatapublishedbyYangtzeEveningPostsuggests.

Likeanythingpriortotheemergenceofthissmallpieceofplastic,the

increasingpopularityofcreditcardoncampushasbothbrightanddarksides.

Ontheonehand,youngadultsincollege,freefromthetroubleofpocketing

aconsiderablesumofcash,couldenjoytheconvenienceofcreditcardsand

purchaseexpensivegoodsbyinstallments.Ontheotherhand,however,the

irresponsibleandexcessiveuseofthecardsbytheseyoungsters,the

majorityofwhomarefreshoutofmiddleschoolincapableofbudgeting

theirmoney,canmakethemheavilyindebtwhichwilltakethemyearsto

payoff.

感恩

對培養(yǎng)感恩心

在全國各地的大學(xué)校園里,有一個(gè)明顯的現(xiàn)象,我們不能忽視:

有太多的年輕大學(xué)生缺乏感恩,對這個(gè)燦爛的文明在50的跨越古老的

土地上無數(shù)的傳統(tǒng)美德之一的感覺。這些年輕的成年人沒有,都不是

表達(dá)謝意的巨大重要性的那些誰曾幫助他們,從教師到家長等等。

就個(gè)人而言,我認(rèn)為沒有一個(gè)優(yōu)雅的心學(xué)生的根本原因是他們受

教育不重視的道德領(lǐng)域。我堅(jiān)信,從全社會的人們共同的努力是為這

個(gè)社會頭痛的最后補(bǔ)救措施。作為新時(shí)代的青年大學(xué)生,我們應(yīng)該對

這項(xiàng)事業(yè)我們自身的貢獻(xiàn)。想象沒有感恩意識的世界。這個(gè)世界是注

定要失敗的。簡而言之,我們應(yīng)該加入我們的雙手來提升我們的意識

培養(yǎng)優(yōu)雅的心。只有這樣,才能建設(shè)成一個(gè)和諧的社會。我的同學(xué)們,

我求你從現(xiàn)在開始采取行動(dòng)。

OnCultivatingtheSenseofGratitude

Oncollegecampusesacrossthenation,thereisanoticeable

phenomenonthatwecannotaffordtoignore:fartoomanyyoungcollege

studentslackthesenseofgratitude,oneofthecountlesstraditionalvirtuesof

thisancientlandwithasplendidcivilizationspanningover5,000years.

Theseyoungadultswerenotandarenotawareofthehugeimportanceof

expressinggratitudetothosewhooncehelpedthem,fromteachersto

parentsandsoforth.

Personally,Ideemthattherootcauseofstudentswithoutagraceful

heartisthattheyreceiveaneducationnotvaluingthemoralsphere.I

stronglybelievethatjointeffortsfromfolksacrosssocietyarethefinal

remedyforthissocialheadache.Asyounguniversitystudentsofthenewera,

weshouldmakeourowncontributionstothiscause.Imagineaworld

withoutthesenseofgratitude.Thiskindofworldisdoomedtofailure.

Simplyput,weshouldjoinourhandstoheightenourawarenessoffostering

agracefulheart.Onlyinthiswaycanwebuildoursocietyintoaharmonious

one.Myfellowstudents,Ibegyoutoactfromnowon.

Onmypersonallevel,whileenjoyingahostofconveniencesthecredit

cardmaybring,wecouldn'taffordtoignoreaconspicuousfact:inmost

cases,parentsareoursolefinancialsources.Insteadofspendingwithoutany

restrict,wearesupposedtoputstudiesonthetopofouragendaandmove

ourselvesbeyondheavydependenceuponourparents

篇6:英語四級作文翻譯

OnCultivatingtheSenseofGratitude

Oncollegecampusesacrossthenation,thereisanoticeable

phenomenonthatwecannotaffordtoignore:fartoomanyyoungcollege

studentslackthesenseofgratitude,oneofthecountlesstraditionalvirtuesof

thisancientlandwithasplendidcivilizationspanningover5,000years.

Theseyoungadultswerenotandarenotawareofthehugeimportance

ofexpressinggratitudetothosewhooncehelpedthem,fromteachersto

parentsandsoforth.

Personally,Ideemthattherootcauseofstudentswithoutagraceful

heartisthattheyreceiveaneducationnotvaluingthemoralsphere.

Istronglybelievethatjointeffortsfromfolksacrosssocietyarethe

finalremedyforthissocialheadache.

Asyounguniversitystudentsofthenewera,weshouldmakeourown

contributionstothiscause.

Imagineaworldwithoutthesenseofgratitude.

Thiskindofworldisdoomedtofailure.

Simplyput,weshouldjoinourhandstoheightenourawarenessof

fosteringagracefulheart.

Onlyinthiswaycanwebuildoursocietyintoaharmoniousone.

Myfellowstudents,Ibegyoutoactfromnowon.

感恩

對培養(yǎng)感恩心

在全國各地的大學(xué)校園里,有一個(gè)明顯的現(xiàn)象,我們不能忽視:

有太多的年輕大學(xué)生缺乏感恩,對這個(gè)燦爛的文明在5000年的跨越古

老的土地上無數(shù)的傳統(tǒng)美德之一的感覺。這些年輕的成年人沒有,都

不是表達(dá)謝意的巨大重要性的那些誰曾幫助他們,從教師到家長等等。

就個(gè)人而言,我認(rèn)為沒有一個(gè)優(yōu)雅的心學(xué)生的根本原因是他們受

教育不重視的道德領(lǐng)域。我堅(jiān)信,從全社會的人們共同的努力是為這

個(gè)社會頭痛的最后補(bǔ)救措施。作為新時(shí)代的青年大學(xué)生,我們應(yīng)該對

這項(xiàng)事業(yè)我們自身的貢獻(xiàn)。想象沒有感恩意識的世界。

這個(gè)世界是注定要失敗的。簡而言之,我們應(yīng)該加入我們的雙手

來提升我們的意識培養(yǎng)優(yōu)雅的心。只有這樣,才能建設(shè)成一個(gè)和諧的

社會。我的同學(xué)們,我求你從現(xiàn)在開始采取行動(dòng)。

篇7:英語四級作文翻譯

OnCreditCard

Atpresent,awidevareityofcreditcardsissuedbymajorbanksand

shoppingmallsarethrivingincollegesanduniversitiesacrossthenation,

withamultitudeofcollegestudentsmakingupagrowingpopulationofcard

holders.

Indeed,oneoutoffivestudentsisestimatedtobeinpossessionofat

leastonecreditcard,andthefigureisexpectedtobeonthesteadyincrese,

thelatestdatapublishedbyYangtzeEveningPostsuggests.

Likeanythingpriortotheemergenceofthissmallpieceofplastic,the

increasingpopularityofcreditcardoncampushasbothbrightanddarksides.

Ontheonehand,youngadultsincollege,freefromthetroubleof

pocketingaconsiderablesumofcash,couldenjoytheconvenienceofcredit

cardsandpurchaseexpensivegoodsbyinstallments.

Ontheotherhand,however,theirresponsibleandexcessiveuseofthe

cardsbytheseyoungsters,themajorityofwhomarefreshoutofmiddle

schoolincapableofbudgetingtheirmoney,canmakethemheavilyindebt

whichwilltakethemyearstopayoff.

Onmypersonallevel,whileenjoyingahostofconveniencesthecredit

cardmaybring,wecouldn'taffordtoignoreaconspicuousfact:inmost

cases,parentsareoursolefinancialsources.

Insteadofspendingwithoutanyrestrict,wearesupposedtoputstudies

onthetopofouragendaandmoveourselvesbeyondheavydependence

uponourparents

大學(xué)生使用信用卡現(xiàn)象

與信用卡

目前,一個(gè)由各大銀行發(fā)行的信用卡和購物卡,商場廣泛vareity

蓬勃發(fā)展的勢頭在全國各地高校和高校,與高校組成的學(xué)生證持有人

不斷增長的人口眾多。事實(shí)上,五分之一的.學(xué)生中,預(yù)計(jì)在至少擁有

一張信用卡,這一數(shù)字預(yù)計(jì)將在穩(wěn)定increse,揚(yáng)子晚報(bào)的最新公布的

數(shù)據(jù)顯示后。

任何事情一樣之前,這種塑料小片的出現(xiàn),校園一卡通的信貸的

日益普及同時(shí)有光明和黑暗的方面。

一方面,年輕人上大學(xué),從偷竊一筆可觀的現(xiàn)金無故障,可享受

信用卡的便利性和分期付款購買昂貴的商品。另一方面,然而,該卡

的不負(fù)責(zé)任,這些青少年過度使用,其中大部分是剛從中等學(xué)校預(yù)算

的錢沒有能力,可以使它們的債務(wù)沉重,將帶他們年還清。

我個(gè)人的水平,同時(shí)享受著便利的主機(jī)可能帶來的信用卡,我們

不能忽視一個(gè)明顯的事實(shí):在大多數(shù)情況下,父母是沒有任何限制我

們唯一的消費(fèi)金融來源。相反,我們都應(yīng)該放到我們的首要任務(wù),并

明確提出自身的研究后,我們的父母以外的嚴(yán)重依賴

篇8:XX月英語四級作文帶翻譯

題目

Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessay

commentingonthesaying'Learningisadailyexperienceandalifetime

mission.^^Youcanciteexamplestoillustratetheimportanceoflifelong

learning.Youshouldwriteatleast120wordsbutnomorethan180words.

作文:

Learningisadailyexperienceandalifetimemission.Thisisaproverb

fulloflogic.Inotherwords,learningissignificantinourwholelife.Indeed,

wecanlearnmanythingsfromit.Ifyouunderstanditandapplyittoyour

studyorwork,you,llnecessarilybenefitalotfromit.

Therearemanyreasonswhichcanexplainthisphenomenonandthe

followingarethetypicalones.Thefirstreasonisthatlearningcanlightour

roadinthecomingfuture.Thereisnodenyingthefactthatthesocietyis

developingincreasinglyfastandweareofteneasilysurpassedbythepeople

around.Theonlywaytoavoidthisistolearntoimproveourselves.Asan

illustration,I'dliketotakemyselfasanexample.Aftergraduationfrom

college,mylifehasbeenfullofworkingpressure,whichcontributestomy

decisionofpursuingfurthereducation.ThafswhyIcanmakemyownway

insuchacompetitivesociety.

Theeffectoflearningcanbeboileddowntotwomajorones.First,with

thespiritoflearning,wearemorecapableofovercomingthedifficultiesin

thefuture.Moreimportantly,wecanenrichoursparetimelifebylearning.

Nomatterwhoyouare,youmustrememberthatlearningisthebasicskillin

ourlife.

學(xué)習(xí)是每天的經(jīng)驗(yàn)和一生的使命。這是一個(gè)充滿邏輯的諺語。換

句話說,學(xué)習(xí)是重要的在我們的整個(gè)生活。事實(shí)上,我們可以從中學(xué)到很

多東西。如果你明白了這個(gè)道理并且把它應(yīng)用到學(xué)習(xí)和工作,你一定會

從中受益很多。

有很多原因可以解釋這一現(xiàn)象,以下是典型的。第一個(gè)原因是,學(xué)習(xí)

在不久的將來,可以照亮我們的道路。無可否認(rèn)的事實(shí),社會發(fā)展越來越

快,我們常常容易被周圍的人。為了避免這種情況的唯一方法就是去學(xué)

習(xí)提升自身。作為一個(gè)例子,我想以我自身為例。大學(xué)畢業(yè)后,我的生活

充滿了工作壓力,這有助于我進(jìn)一步深造的決定。這就是為什么我可以

讓我自身的方式在這樣一個(gè)競爭激烈的社會。

學(xué)習(xí)的影響可以歸結(jié)為兩個(gè)主要的問題。首先,學(xué)習(xí)的精神,我們更

能克服困難在未來。更重要的是,我們可以通過學(xué)習(xí)豐富我們的業(yè)余的

時(shí)間的生活。不管你是誰,你必須記住,學(xué)習(xí)是我們生活的基本技能。

篇9:英語四級翻譯練習(xí)題

英語四級翻譯練習(xí)題

part1

請將下面這段話翻譯成英文:

中國五年前根本沒有高速鐵路。但現(xiàn)在高鐵列車(high-speedtrains)

的票經(jīng)常很快就售罄,盡管發(fā)車間隔比較短。人們能很方便地以兩倍

于美國火車最{速的速度在全國周游。高速鐵路系統(tǒng)的運(yùn)菅非常成功,

它運(yùn)載的乘客是全國民航(civilaviation)系統(tǒng)運(yùn)載的乘客的兩倍。中國

有世界上最先進(jìn)的、低排放的快速運(yùn)輸系統(tǒng)之一,而做到這一點(diǎn)僅僅

用了五年。

參考譯文:

Chinadidn'thaveahigh-speedrailfiveyearsago.Butnowtheticketsof

high-speedtrainsareusuallysoldoutveryquickly,eventhoughthe

departureintervalisquiteshort.Andpeoplecanconvenientlytravelaround

thenationataspeedthatdoublesthespeedofthefastestAmericantrain.The

operationofhigh-speedrailsystemisverysuccessful;itcarriestwiceas

manypassengersasthenation'scivilaviationsystem.Chinahasoneof

themostadvancedrapidtransitsystemswithlowemissionsintheworld,and

itonlytakesfiveyearstoachievethis.

解析:

1.但現(xiàn)在高鐵列車的票經(jīng)常很快就售罄,盡管發(fā)車間隔比較短:“售

罄”可譯為sellout,意為“賣完了,賣光了”;“發(fā)車間隔''譯為departure

interval。

2.人們能很方便地以兩倍于美國火車最高速的速度在全國周

游:“以…的速度”可譯為ataspeed...,speed意為“速度”;“兩倍于”即“是…

的兩倍”,可譯為double,也可譯為twice。

3.高速鐵路系統(tǒng)的運(yùn)營非常成功,它運(yùn)栽的乘客是全國民航系統(tǒng)運(yùn)

載的乘客的兩倍:“運(yùn)栽”可用carry來表示?!氨稊?shù)+as+many/much/large

等形容詞+(比較的內(nèi)容)+as”為英語中表達(dá)倍數(shù)時(shí)常用的結(jié)構(gòu),中間的

形容詞根據(jù)比較的內(nèi)容來定,如比較大小則用aslargeas,表示“是…的

兩倍大''則為twiceaslargeas。

part2

請將下面這段話翻譯成英文:

中華人民共和國成立后,文學(xué)開始繁榮。來自當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián)(Soviet

Union)和西方國家的作品大大影響了中國文學(xué)。這一時(shí)期作品的主題包

含革命歷史和國家建設(shè)的新生活。最聞名的作品是《紅巖》(TheRed

Rock)和《茶館》。1978年改革開放后,中國文學(xué)又迎來了一次新的繁

榮,中外文化交流空前繁榮。今天,中國當(dāng)代文學(xué)也越來越為各國人

民所關(guān)注。

參考翻譯:

AfterthefoundingofPeople'sRepublicofChina,literaturebeganto

boom.WorksfromSovietUnionthenandwesterncountriesexerteda

profoundinfluenceontheChineseliterature.Thethemesexpressedinthe

worksofthisperiodcoveredrevolutionhistoryaswellasthenewlifeof

nation'sconstruction.ThebestknownworksareTheRedRockand

Teahouse.AftertheReformandOpeningupin1978,Chineseliteraturewon

anewprosperitywithsino-foreignculturalexchangesflourishingasnever

before.Today,Chinesecontemporaryliteratureisdrawingmoreandmore

attentionofthepeopleoftheworld.

1.中華人民共和國成立后,文學(xué)開始繁榮:“成立”可譯為found,如

“創(chuàng)辦學(xué)校"可譯為foundaschool□found與動(dòng)詞find(找到)的過去式和

過去分詞同形,但詞義不同,使用時(shí)需要注意。此處譯作名詞形式

founding。"開始繁榮"可譯為begantoboom。

2.這一時(shí)期作品的主題包含革命歷史和國家建設(shè)的新生活:這句話

的主語可譯為thethemesexpressedintheworksofthisperiodo謂語可譯

為cover,意思是“包含,涵蓋”。賓語則是“革命歷史和國家建設(shè)的新生

活“,其中"革命歷史"譯為revolutionhistoryo

3.中國文學(xué)又迎來了一次新的繁榮,中外文化交流空前繁榮:“迎

來”可譯為won?!敝型馕幕涣?,可譯為sino-foreignculturalexchangeso

“頻繁和深入“可以用flourishing來表示。

篇10:英語四級翻譯練習(xí)題

翻譯原文

總結(jié)一年來的工作,我們清醒地看到,經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展中還存在不

少問題和困難。必須堅(jiān)持把人民群眾利益放到第一位。要切實(shí)維護(hù)人

民群眾的經(jīng)濟(jì)、政治和文化權(quán)益,著力解決關(guān)系群眾切身利益的突出

問題,保障城鄉(xiāng)困難群眾的基本生活。不斷滿足人們?nèi)找嬖鲩L的物質(zhì)

文化需要,是社會主義現(xiàn)代化建設(shè)的根本目的。只有執(zhí)政為民,我們

的各項(xiàng)事業(yè)才能獲得最廣泛最可靠的群眾基礎(chǔ)和力量源泉。

參考譯文及詳解:

總結(jié)一年來的工作,我們清醒地看到,經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展中還存在不

少問題和困難。Inreviewingourworkofthepastyear,weclearlyseethat

manyproblemsanddifficultiesremaininoureconomicandsocial

development.

總結(jié)用review,在這里用了現(xiàn)在分詞形式,不失為一種簡單而又

正式的方式。在后半句的翻譯中,英文和漢語語序整體大相反,注意

“經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展”的表達(dá)方式:ineconomicandsocialdevelopment.

必須堅(jiān)持把人民群眾利益放到第一位。

Wemustalwaysputtheinterestsofthepeoplefirst.

這句話翻譯起來比較簡單,注意“把……放到第一位"put……first.

要切實(shí)維護(hù)人民群眾的經(jīng)濟(jì)、政治和文化權(quán)益,著力解決關(guān)系群

眾切身利益的突出問題,保障城鄉(xiāng)困難群眾的基本生活。

Wemusttrulyprotectthepeople'seconomic,politicalandcultural

rightsandinterests,payparticularattentiontosolvingacuteproblems

affectingtheirvitalinterests,andensurethatpoorurbanandruralresidents

havethebasicnecessitiesoflife.

翻譯整段,必然會有個(gè)別長句,這就需要我們把握整體結(jié)構(gòu),表

明大意即可。這段話是很正式的會議截取,因此我們翻譯時(shí)很多詞組

或者句子結(jié)構(gòu)都是有據(jù)可循的。例如這句“著力解決關(guān)系群眾切身利益

的突出問題”,翻譯的時(shí)候,沒有完全按照漢語語序,而是把“關(guān)系群

眾切身利益”翻譯為現(xiàn)在分詞作后置定語結(jié)構(gòu)affectingtheirvital

interests.

注意固定詞組與句式:

維護(hù)人民群眾的經(jīng)濟(jì)、政治和文化權(quán)益protectthepeople's

economic,politicalandculturalrightsandinterests

著力解決...payparticularattentiontosolving(記住,payattention

todoing/sth這個(gè)固定結(jié)構(gòu))

不斷滿足人們?nèi)找嬖鲩L的物質(zhì)文化需要,是社會主義現(xiàn)代化建設(shè)

的根本目的oThefundamentalgoalofoursocialistmodernizationdriveis

tocontinuallymeetthegrowingmaterialandculturalneedsofthepeople.

這句話翻譯出來,也是將漢語語序顛倒后進(jìn)行的翻譯。用了todo

不定式做表語。這句話大家可以完全背誦下來。

只有執(zhí)政為民,我們的各項(xiàng)事業(yè)才能獲得最廣泛最可靠的群眾基

石出和力量源泉。Onlyifweexercisepowerforthegoodofthepeoplecan

weenjoythebroadestandmostreliablesupportfromthepeopleanddraw

fromthemthestrengthforaccomplishingallourundertakings.

只有……才……這個(gè)結(jié)構(gòu)需要用到英文結(jié)構(gòu)onlyif.后半句漢語很

復(fù)雜,因此英語翻譯時(shí),用了兩個(gè)and連接的分句,來更清楚正確地

表達(dá)漢語的意思。注意固定詞組與句式:

執(zhí)政為民exercisepowerforthegoodofthepeople

我們的各項(xiàng)事業(yè)allourundertakings

1.20英語四級翻譯練習(xí)題

2.英語四級翻譯練習(xí)題及答案

3.英語四級翻譯考試練習(xí)題

4.英語四級翻譯考前加強(qiáng)練習(xí)題

5.大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題

6.XX月英語四級翻譯備考練習(xí)題

7.20XX年XX月英語四級翻譯練習(xí)題及答案

8.英語四級考試翻譯練習(xí)題

9.大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題

10.英語四級練習(xí)題及答案

篇11:英語四級翻譯怎么做

了解評分標(biāo)準(zhǔn)。

標(biāo)準(zhǔn)很重要,根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)才能找到拿分點(diǎn)。我們中國學(xué)生學(xué)英語,

翻譯不會有太高的要求。做到直譯就能拿基礎(chǔ)分了,無重大語言錯(cuò)誤,

能表達(dá)出文章的大概意思,再適當(dāng)?shù)乩靡恍┚湫蛠頌槲恼略鲎颂聿省?/p>

做到這些,翻譯就可以了。

擴(kuò)大閱讀面。

翻譯中會涉及很多內(nèi)容,有很多都是可以換種表達(dá)方式的,因此

平時(shí)在閱讀上要花點(diǎn)心思,很多報(bào)刊可以關(guān)注下,上面的文章等都可

以幫助我們理解英漢的區(qū)別,掌握英語的組詞構(gòu)句。長此以往,閱讀

能力提升了,翻譯也就更得心應(yīng)手。

擴(kuò)充詞匯量。

任何一門語言的學(xué)習(xí)都不是一朝一夕的,而是長期積累的成果。

因此詞匯作為英語的基礎(chǔ),也是翻譯的基礎(chǔ)。因?yàn)楹玫木渥右彩怯梢?/p>

個(gè)個(gè)詞構(gòu)成的,詞匯可能在句子中的語境下比較容易被記住,不過有

些人本來就喜歡記單詞,因此找到適合自身的方法。

語法基礎(chǔ)。

有了詞匯量,怎么能把這些完美地組合起來,這就需要用到語法,

語法可以讓句子正確,也更完美,符合英語的要求。另外懂得語法也

會降低出錯(cuò)率,這就需要我們自身仔細(xì)研讀句子,文章去認(rèn)真學(xué)習(xí)其

中涉及到的語法知識,重點(diǎn)是翻譯的時(shí)候有意識地檢查一下。

針對性練習(xí)。

我們知道翻譯的重點(diǎn)是中國的文化經(jīng)濟(jì),因此我們訓(xùn)練時(shí)就要把

重心放到這些文章上。有目的,有計(jì)劃地去練習(xí),學(xué)英語最好的時(shí)間

就是早上了,因此要合理利用時(shí)間。有重點(diǎn)地去訓(xùn)練,這樣可以節(jié)省

很多時(shí)間。

多閱讀。

翻譯也是短文中的一種特殊形式,其實(shí)他的本源還是短文。因此

多做閱讀肯定是沒有錯(cuò)的,這樣可以把詞匯,閱讀,翻譯,作文的能

力都放到一起提升,事半功倍。另外文章也有一定的趣味性,可以加

強(qiáng)學(xué)英語的興趣,持之以恒。

利用技巧。

英語重視結(jié)構(gòu)的完整,利用邏輯連詞等。英語多用被動(dòng)來表達(dá),

英語中的也多用替代。邏輯句子里,英語往往是判斷結(jié)論在前,事實(shí)

和描述在后面。因此要學(xué)會英語中不同的表達(dá)習(xí)慣。

做好四六級翻譯題的方法

增詞法

在進(jìn)行段落翻譯時(shí)一,為了能充分的表達(dá)出原文的含義,有必要增

多一些可有可無的詞匯,例如連詞,來使英文的表達(dá)更加通順流暢。

例句:虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。

譯文:Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesone

lagbehind.

減詞法

眾所周知,漢語句子多習(xí)慣用重復(fù)的方法表示強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)語氣,

然而,英語則更傾向于簡潔。因此遇到的四六級翻譯題如果是排比、

重復(fù)這樣修辭的句子,為了符合英語表達(dá)的邏輯,可適當(dāng)?shù)淖鲂﹦h減。

例句:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天,讓

我們張開雙臂,熱烈商務(wù)擁抱這個(gè)春天吧。

譯文:Letusstretchoutourarmstoembracethespring,whichisone

oftherevolution,ofthepeople,andofscience.

詞類的轉(zhuǎn)換

英語語言有一個(gè)很重要的特點(diǎn),就是詞類的變形和詞性的轉(zhuǎn)換,

尤其是名詞、動(dòng)詞、形容詞之間的詞類轉(zhuǎn)換。

例句:她的書給我們留下了很深的印象。

譯文:Herbookimpressedusdeeply.

語態(tài)的轉(zhuǎn)換

語態(tài)分為被動(dòng)語態(tài)和主動(dòng)語態(tài),漢語多主動(dòng),英語多被動(dòng),因此

在做四六級翻譯題時(shí)要注意語態(tài)的變換。

例句:這個(gè)小女孩在上學(xué)的路上受了傷。

譯文:Thelittlegirlwashurtonherwaytoschool.

篇12:英語四級翻譯怎么做

漢譯英或者英譯漢有一個(gè)重要的前提,就是我們必須知道我們說

的內(nèi)容是什么,因而我們需要記住一些常見的名詞,這些名詞是我們

圍繞它進(jìn)行翻譯的一個(gè)重點(diǎn)。

而對于我們平日里,尤其是初中高中課后的那些單詞詞組什么的,

是我們的第二選擇,這是在利用各種技巧的前提,即便你了解了技巧

不知道該翻譯成什么那也無濟(jì)于事。

相信我們大家在平日里無論是旅游或者是出去玩,我們都會注意

到很多牌子,上面都是中英文的,而即便考試,窗外之類的學(xué)校名,

或者牌子都可能成為我們靈感的工具。

常見的名詞我們腦海中有了之后,我們就可以向上靠,例如我們

知道朋友是friend,那考試中如果有什么有好的,友善的,親和的,我

們都可以直接寫上它的形容詞形式,只要貼邊,我們就去寫,除非你

知道正確的翻譯詞語該如何寫。

根據(jù)原文的語境,既然是讓你漢譯英或者英譯漢,那上面的標(biāo)點(diǎn)

符號什么的就很關(guān)鍵了,如果是問號一般都會是怎么了?為什么?之類

的,再根據(jù)人稱代詞,推測出是誰的什么問題。兩人對話一般有疑問

的時(shí)候都是指對方,因此即便不知道意思也可以猜測一二。

當(dāng)我們遇到相近的翻譯的時(shí)候,即便有很多單詞不認(rèn)識,你也可

以根據(jù)上下文,或者前者的意思去回答。例如你只知道時(shí)間的單詞是

time,知道nine是9,那這個(gè)句子上下其他單詞你都不用看,就可以斷

定是一個(gè)問是幾點(diǎn)的問題,或者什么時(shí)間做什么事,然后直接回答幾

點(diǎn)。即便很多你不認(rèn)識,你也可以得個(gè)幾分。

有的時(shí)候,要求翻譯的句子很長,詞匯量較大,那我們還是先把

主要的單詞翻譯出來,有的內(nèi)容甚至可以去我們試卷的前半部分尋找,

有可能會找到一樣的單詞哦。至于翻譯的結(jié)構(gòu),當(dāng)我們遇到if,

because,until之類的連接詞我們就可以像平常說話一樣去說,例如,

如果我如何,那你就怎樣。這樣你把結(jié)構(gòu)帶出來,再加上一些名詞,

你只需要用自身的話去連接,那這句話就有模有樣了。

篇13:英語四級翻譯技巧

.正確認(rèn)識翻譯技巧

從中國人進(jìn)行的翻譯定位上看,無論是英譯漢還是漢譯英,其根

本問題都在譯者的英語水平或造詣上。英譯漢的題型,關(guān)鍵在于理解

原文;而漢譯英的題型,關(guān)鍵在于如何綜合利用所學(xué)的英文知識,將我

們原本理解的相當(dāng)明白的漢語文字,以準(zhǔn)確的英語通順地表達(dá)出來。

筆者想提醒考生注意的是,各種翻譯技巧只是工具。茅盾先生有

一句話,如果兩種語言的功底不夠,那些技巧你也用不上;但若功底深

厚,那些條條就成了不足取的框框。

因此,我們對于翻譯技巧的講解,只是大致談幾個(gè)方面,大家在

翻譯的過程中了解注意就可以了。關(guān)鍵在于遵循常用方法多做練習(xí),

只有經(jīng)過大量的訓(xùn)練,不懈的練習(xí),才能熟能生巧。大家的英語水平

提升了,詞匯量有了一定的積累,各種句型結(jié)構(gòu)熟透于心了,翻譯水

平自然會上去的。

二.有關(guān)漢譯英的翻譯技巧,我們大致需要注意這幾方面:

1.翻譯的基本方法:有關(guān)直譯與意譯

英語和漢語是兩種不同的語言,每種語言都有各自獨(dú)立和分明的系

統(tǒng),在形態(tài)和句法方面二者存在較大差異。然而,兩種語言之間又存在

一些相似性。例如在主謂詞序和動(dòng)賓詞序上是一致的。正是由于英漢

兩種語言既有共同點(diǎn)又有不同點(diǎn),因此在翻譯實(shí)踐中,我們不能千篇一

律地使用一種方法進(jìn)行翻譯。直譯和意譯是兩種重要的翻譯方法。

直譯是既保持原文內(nèi)容、又保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。

意譯,也稱為自由翻譯,它是只保持原文內(nèi)容、不保持原文形式的翻譯

方法或翻譯文字。直譯與意譯相互關(guān)聯(lián)、互為補(bǔ)充,同時(shí),它們又互相

協(xié)調(diào)、互相滲透,不可分割。通過對直譯與意譯二者關(guān)系的正確理解,我

們可以更多地認(rèn)識到什么時(shí)候采用直譯、什么時(shí)候采用意譯,以及在

利用直譯與意譯的時(shí)候所應(yīng)該掌握的技巧、遵循的原則和應(yīng)該注意的

問題,最終達(dá)到提升翻譯能力及水平的目的。

考生這里應(yīng)當(dāng)注意,直譯不是死譯,而是指基本保留原有句子結(jié)

構(gòu),照字面意思翻譯。例如:我們的朋友遍天下。如果譯成“Our

friendsareallovertheworld”是直譯,而“Wehavefriendsalloverthe

world”就是意譯。直譯以嚴(yán)格意義上的忠實(shí)為宗旨,意譯則更多考慮英

語的特點(diǎn)??傊?,選擇直譯還是意譯,應(yīng)該根據(jù)文章具體需要而定,

兩種譯法可以并用。

2.翻譯的變通手段

翻譯時(shí)不能簡單地或機(jī)械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認(rèn)真分

析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當(dāng)?shù)挠⑽谋磉_(dá),必要時(shí)應(yīng)采

用變通手段。

翻譯的變通手段1)增詞、減詞

譯文的增詞、減詞都是為了更確切、更忠實(shí)地表達(dá)原文的含義和

精神。譯文中添加一些原文沒有的詞句,表面上看似不忠實(shí),但仔細(xì)

分析就會發(fā)現(xiàn)這些增多的詞句所表達(dá)的意思并非無中生有,而是隱含

在原文中的。減詞則是在不影響原意的情況下省略無關(guān)緊要的詞語,

避免拖泥帶水。

如''感冒可以通過人的手傳染”可以譯為Flucanbespreadbyhand

contact.其中的contact(接觸)就是根據(jù)譯文需要添加上的。而“百姓出現(xiàn)

做飯點(diǎn)火難現(xiàn)象“中的"現(xiàn)象”一詞可以省略,只譯成“peopledonoteven

havematchestolighttheirstoves.”就足以表達(dá)原文中的信息。

我們分別來看幾個(gè)例句:

例1我不覺得用英語與外國人交談?dòng)惺裁蠢щy。

Idon'tthinkitdifficulttospeaktoaforeignerinEnglish.

(增形式主詞it)

例2虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。

Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonelag

behind.

(增連詞)

例3他連續(xù)講了兩小時(shí)的法語,沒有出現(xiàn)任何的錯(cuò)誤。

HehasbeenspeakinginFrenchfortwohourswithoutanymistakes.

(省動(dòng)詞)

例4人群漸漸靜了下來。

Silencecameoverthecrowds.

篇14:英語四級翻譯技巧

在翻譯段落時(shí),為了能充分的表達(dá)原文含義,以求達(dá)意,翻譯時(shí)

有必要增多詞語來使英文的表達(dá)更加順暢。

例子:虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。

譯文:Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesone

lagbehind.

批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達(dá)更加有邏

輯性。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論