英語演講-故宮的介紹_第1頁
英語演講-故宮的介紹_第2頁
英語演講-故宮的介紹_第3頁
英語演講-故宮的介紹_第4頁
英語演講-故宮的介紹_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

EnglishSpeech-IntroductiontotheForbiddenCity目錄OverviewoftheForbiddenCityThemainbuildingsoftheForbiddenCityPreciousculturalrelicsinsidetheForbiddenCityGuidetoTourismandVisitingtheForbiddenCity目錄TheinfluenceoftheForbiddenCityinmodernsocietySummaryandOutlook01OverviewoftheForbiddenCityTheForbiddenCityislocatedintheheartofBeijing,China,andwastheimperialpalaceoftheMingandQingdynamicsItwasbuiltin1406andpreservedasthehomeof24employeesuntiltheendoftheQingdynastyin1912TheForbiddenCityisasymbolofChina'surbancivilizationandawitnesstothecountry'shistoricalandculturalheritageGeographiclocationandhistoricalbackgroundTheForbiddenCityisknownforitsgrandarchitectureandintensivedetails,reflectingthestricthierarchyandetiquetteofImperialChinaThemainarchitecturalstylesincludepalatalhalls,pavilions,towers,andgates,allbuildwithyellowglazedtilesandredwalls,symbolizingtheemployee'ssuperiorstatusItcoversanareaofapproximately720000squaremetersandcompaniesover999buildings,allarrangedsymmetricallyalonganorth-southaxisArchitecturalstyleandcharacteristicsTheForbiddenCityhasbeeninscribedontheWorldHeritageListbyUNESCOforitsoutstandinguniversalvaluetohumanityTheForbiddenCityisapricelessculturalheritagesitethatembodiestheexperienceofChinesehistory,culture,art,andarchitectureItisatesttotheadvancedlevelofChinesecivilizationandashowcaseofthecountry'srichculturaltraditionsCulturalHeritageValue02ThemainbuildingsoftheForbiddenCityTaiheHall,locatedinthecentralaxisoftheForbiddenCity,isthelargestandmostimportanthallItwastherevenueformajorceremoniesandofficialeventsduringtheMingandQingdynamicsTaiheHallisamagicbuildingwithadoubleeave,fourcolumnstructureandayellowglazedtileroof,symbolizingimperialpoweranddensityThehallissupportedbymassivewoodencolumnsandbeams,demonstratingthesuperiorcraftofanyChinesearchitectureTheintervalofTaiheHallisadaptedwithintegratedcare,coloredpaints,andpreciseculturalrelations,reflectingthehighlevelofartisticachievementintheForbiddenCityLocationandSignificanceArchitecturalFeaturesDecorationsandArtifactsTaiheHallQianqingPalaceFunctionandHistory:QianqingPalace,alsoknownasthePalaceofHeavenlyPurity,wastheprimaryresidenceoftheemperorandhisfamilyItwasaplacefordailylife,work,andleisureactivitiesArchitecturalStyle:QianqingPalaceischaracterizedbyitselegantandharmoniousarchitecturalstyleThepalacecomplexconsiderationsofseveralconstructionsandcourtyards,arrangedinasymmetricallayoutwithaclearaxisThebuildingsareconnectedbycoveredcorridorsandsurroundedbywallsandgates,creatingasenseofprivacyandsecurityCulturalSignificance:QianqingPalaceisatesttotherichculturalheritageoftheForbiddenCityIthousesnumericalculturalrelations,includingambientbooks,paints,andcalligraphyworks,whichprovidevaluableinsightsintothelivesandcultureoftheimperialcourtImperialGardenLandscapeDesign:TheImperialGarden,locatedbehindQianqingPalace,isabeautifulgardendesignedfortheemployee'srelaxationandretentionItfeaturesrushgreen,exitrocks,pounds,andpavilions,creatingaharmoniousblendofnatureandarchitectureSymbolicMeans:Thegarden'sdesignelementssymbolizevariousaspectsofChinesecultureandphilosophyForexample,therocksrepresentmountainsandislands,symbolizingtheemperor'scontroloverthelandThepointsreportwater,symbolizingwealthandprosperityActivitiesintheGarden:TheImperialGardenwasavenueforvariousactivitiessuchasbanquets,theoreticalperformance,andboatridesItwasalsoaplacefortheemperortoescapetheriversofcourselifeandenjoytheliquidityofnatureWenhuaHallWenhuaHallwasusedastheemperor'sstudyandlibraryIthousesacollectionofrarebooksandscripts,reflectingtheemperor'spursuitofknowledgeandcultureWuyingHallWuyingHallwaswheretheemperorheldaudiencesandconductedstateaffairsItwasalsousedforimportantcertificatessuchastheintroductionofnewemployeesShoukangPalaceShoukangPalacewasreservedforempressandconcubinesItinsistsofseveralconstructionsandcourtyards,arrangedinasimilarstyletoQianqingPalacebutonasmallscaleOtherimportantbuilds03PreciousculturalrelicsinsidetheForbiddenCityMingandQingDynastyImperialCalligraphyandPaintingCollections,includingworksbyEmperorKangxi,Yongzheng,Qianlong,andJiaqingCalligraphybyfanliteracyoftheMingandQingdynamics,suchasWenZhengming,DongQichang,andWangXizhiPaintingsexploringroyallife,courtceremonies,andlandscapesoftheForbiddenCityCalligraphyandpaintingworksJadeobjectsfromvariousdynamics,includingjadecarvings,jadevessels,andjadejewelryPorcelainfromtheMingandQingdynamics,includingblueandwhitePorcelain,familyrosePorcelain,anddoucaiPorcelainCeramictilesandotherarchitecturalceramicsusedintheconstructionanddecorationoftheForbiddenCityJadePorcelainGoldandsilvervesselsfromvariousdynamics,includingwinecups,licenseburners,andotherliteraryobjectsJewelryandorphansmadeofgold,silver,pearls,andotherprecisematerialsCoinsandothercurrencyusedduringtheMingandQingdynamicsGoldandsilvervesselsRarebooksandmanualsfromtheimperiallibrary,includingConfucianclasses,historicalrecords,andliteraryworksArchivesandofficialdocumentsrelatedtothehistoryoftheForbiddenCityandtheMingandQingdynamicsMapsandclassesexploringthelayoutoftheForbiddenCityanditssurroundingareasIncidentclassesanddocuments04GuidetoTourismandVisitingtheForbiddenCityTheForbiddenCityisopentothepublicfrom8:30amto5:00pm,withthelastentryat4:10pmItisclosedonMondaysOpeningHoursTheticketpricefortheForbiddenCityvariablesaccordingtodifferentseasonsandholidaysGenerally,theticketpricerangesfrom40to60ChineseyuanperpersonStudentsandchildrencanenjoydiscountedpricesTicketPricesOpeninghoursandticketpricesRoute1StartfromtheMeridianGate,visittheHallofSupremeHarmony,HallofCentralHarmony,HallofPresidingHarmony,andendattheImperialGardenThisroutecoversthemainarchitecturalcomplexesandhistoricalsitesoftheForbiddenCityRoute2StartfromtheGateofDivinePross,visitthePalaceofEarthlyTranquility,HallofLiteraryGlory,andendattheHallofMartialValorThisroutefocusesonthelivingandentertainmentareasoftheemployeesandtheirfamiliesRecommendedtourroutesPrecautionsandtaboobehaviors01Donotcliponortouchanyofthehistoricalartifactsorbuildings02Donotsmoke,light,orengageinanyotheractivitiesthatmaydamagetheculturalrelicsortheenvironment03DonottakephotosorvideosinsidetheForbiddenCitywithoutpermission04Respectthelocalcustomsandconditions,anddressappropriatelywhenvisitingrelevantsitesLocatedsouthoftheForbiddenCity,theTempleofHeavenisanimportanthistoricalsitewhereemployeesoftheMingandQingdynamicsplannedforgoodinvestmentsandnationalexpertiseLocatednorthwestoftheForbiddenCity,theSummerPalaceisaroyalgardenandwhereemployeesreatedtocapturethesummerheatinBeijingItfeaturesbeautifullakes,pavilions,andsamplesLocatedeastoftheForbiddenCity,theNationalMuseumofChinaisoneofthelargestmuseumsintheworld,housingarichcollectionofculturalrelicsandhistoricalartifactsthattellthestoryofChina'slonghistoryandrichcultureTheTempleofHeavenTheSummerPalaceTheNationalMuseumofChinaRecommendedSurroundingScenicSpots05TheinfluenceoftheForbiddenCityinmodernsociety01TheForbiddenCityisasymbolofChinesecultureandhistory,representingthesessionoftraditionalarchitecture,art,andculture02Itservesasanimportanteducationalresource,providinginsightsintoChina'surbanpolitical,economic,andculturalsystems03TheForbiddenCityalsooffersauniqueperspectiveonthelivesoftheemployeesandtheirfamilies,aswellasthecourtofficesandservantswholiveandworkthereCulturalInheritanceandEducationalFunctionTheForbiddenCityisoneofthemostpopulartourdestinationsinChina,attractingmillionsofvisitorseveryyearVisitstotheForbiddenCityalsopromoteculturalexchangeandunderstandingbetweenChinaandothercountriesTourismrelatedtotheForbiddenCitygeneratessignificanteconomicbenefitsforthelocalandnationaleconomies,includingjobs,income,andtaxrevenueThedrivingroleofthetourismindustryBuildinganinternationalexchangeandcooperationplatform010203TheForbiddenCityhasbecomeanimportantplatformforinternationalculturalexchangeandcooperation,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論