研究生綜合英語book2unit4loveandmarriage省公開課金獎全國賽課一等獎微課獲獎P_第1頁
研究生綜合英語book2unit4loveandmarriage省公開課金獎全國賽課一等獎微課獲獎P_第2頁
研究生綜合英語book2unit4loveandmarriage省公開課金獎全國賽課一等獎微課獲獎P_第3頁
研究生綜合英語book2unit4loveandmarriage省公開課金獎全國賽課一等獎微課獲獎P_第4頁
研究生綜合英語book2unit4loveandmarriage省公開課金獎全國賽課一等獎微課獲獎P_第5頁
已閱讀5頁,還剩65頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

Book2Unit4LoveandMarriageTextA:AreLoveandMarriageLikeaHorseandCarriage

Quit1/70Contents12345BackgroundInformation&CulturalNotesLead-inTextStructuresSentenceLearningTextAQuitWords&PhrasesKeytoExercises62/70AaronBen-ze’ev

AlexandreDumas

DanielToddGilbert

FrancisAlbert“Frank”Sinatra

BackgroundInformation&CulturalNotesHome3/70AaronBen-ze’evisPresidentandProfessorofPhilosophyattheuniversityofHaifa.Hisresearchfocusesontheoreticalissuesconcerningtheemotions,aswellasthestudyofparticularemotions.Hismajorbooksare,TheSubtletyofEmotions(MIT,),LoveOnline:EmotionsontheInternet(CambridgeUP,),andIntheNameofLove:RomanticIdeologyanditsVictims(OxfordUP,).BackgroundInformation&CulturalNotesBackHomeUP:UniversityPress4/70

FrancisAlbert“Frank”Sinatra

(December12,1915-May14,1998)wasanAmericansingerandactor.BackgroundInformation&CulturalNotesBackHome5/70

AlexandreDumas

大仲馬(July24,1802-December5,1870),wasaFrenchwriter,bestknownforhishistoricalnovelsofhighadventurewhichhavemadehimoneofthemostwidelyreadFrenchauthorsintheworld.Manyofhisnovels,includingTheCountofMonterCristo,TheThreeMusketeers,TwentyYearsAfter

wereoriginallyserialized.Healsowroteplaysandmagazinearticlesandwasaprolificcorrespondent.BackgroundInformation&CulturalNotesBackHome6/70TitleofNobilityDuke 公爵,比如:DukeofYorkMarquis 侯爵

,比如MarquisofLondonderryCount(Earl), 伯爵(Earl為英國說法,Count普通是除英國以外其它歐洲國家說法)比如:EarlofWessex,CountofRosenborgViscount ['vaikaunt]子爵,比如:ViscountSevernBaron 男爵,(英國、歐陸國家、日本貴族等級制度中最低一級)比如:BaronCullodenBackHome7/70DanielToddGilbertisProfessorofPsychologyatHarvardUniversity.Heisasocialpsychologistwhoisknownforhisresearchonaffectiveforecasting,withaspecialemphasisoncognitivebiases.HeistheauthoroftheinternationalbestsellerStumblingonHappiness,whichhasbeentranslatedintomorethan25languagesandwhichwontheRoyalSocietyPrizesforScienceBooks.BackgroundInformation&CulturalNotesBackHomeItisanannualawardforthepreviousyear’sbestgeneralsciencewritingandbestsciencewritingforchildren.ThenomineesandwinnersaredecidedbytheRoyalSociety,theUKnationalacademyofscience.Itisgenerallyconsideredtobethemostprestigioussciencewritingaward.英國皇家學會8/70Lead-in:PassageAppreciationLoveisholdinghandsinthestreetMarriageisholdingargumentsinthestreetLoveisdinnerfortwoinyourfavoriterestaurantMarriageisChinesetake-outLoveiscuddlingonasofaMarriageisdecidingonasofaLoveistalkingabouthavingchildrenMarriageistalkingaboutgettingawayfromchildrenLoveisgoingtobedearlyMarriageisgoingtosleepearlyHomeLoveisaromanticdriveMarriageisatarmacdriveLoveislosingyourappetiteMarriageislosingyourfigureLoveissweetnothingsintheearMarriageissweetnothing’sinthebankLoveisaflickeringflameMarriageisflickeringtelevisionLoveisonedrinkandtwostrawsMarriageis“Don’tyouthinkyou’vehadenough”9/70Lead-in:Questions Isromanticlovethemostimportantconditionforalongandhappymarriage?HomeQuestion110/70Lead-in Whatdoyouthinkmakeahappymarriage?Question2Home11/70Lead-inWhat’syourideaofanidealpartner?Question3Home12/70TextStructureI.

(Para.1)Theparadoxassociatedwithmarriage:topursuethepackagedealthatoneismostlikelytofailtoachieve.

HomeToBeContinued13/70TextStructureII.(Para.2-5)ThemaindifficultiesinpursingthepackagedealPara.2:AbriefintroductionofthreemaindifficultiesinpursingthepackagedealPara.3:ThelossoftraditionallyuniqueadvantagesofmarriagePara.4:Thelackofsignificantchangesinlong-termromanticrelationshipsPara.5:ThegreaterflexibilityofromanticboundariesinmodernsocietyHomeToBeContinued14/70TextStructureIII.(Para.6-10)PlaceofloveinmarriagefurtherenhancedbythecharacteristicsofmodernsocietyPara.6:TheincreasingpercentageofsinglehouseholdsinmodernsocietyPara.7-9:TheeasieraccesstogettingoutofmarriageandtogettingintoanewmaritalrelationshipinmodernsocietyPara10:ThegreateravailabilityofloveoutsidemarriageinmodernsocietyHomeToBeContinued15/70TextStructureIV.(Para.11-13)ThepossiblesolutionstothemaritalparadoxHome16/70SentenceStudyOnsuccessiveoccasionsweadapttotheeventandtheexperienceyieldslesspleasure;psychologists“callthishabituation,economistscallitdecliningmarginalutility,andtherestofuscallitmarriage.(DanielGilbert)

(QuoteNo.3)marginalutility

邊際效應

habituation適應,習慣化1Home17/70SentenceStudyParaphrase:Onserialoccasionswegetaccustomedtothemarriageandtheexperienceofmarriagebringsaboutlesspleasure;whatwecalledmarriageisconsideredasageneralaccommodationtounchangingenvironmentalconditionsbypsychologistsanddecreasingmarginalutilitybyeconomists.

1在接下來日子里,我們適應了這一事件,但婚姻體驗帶來較少樂趣。心理學家稱之為“適應,經(jīng)濟學家稱之為邊際效用遞減”,而我們其它人把它叫做婚姻?!?丹尼爾吉爾伯特)18/70SentenceStudySuchanincreasebynomeanssuggeststhatmarriageisdead,butthatagrowingnumberofadultsarespendingmoreoftheirlivessingleorlivingunmarriedwithpartners.

(Para.6,Line2)bynomeans:definitelynotExample:Heisbynomeansalazyemployee.他絕對不是一名懶散雇員。Teachingisbynomeansabreeze.教書決非易事。2HomeToBeContinued19/70SentenceStudyParaphrase:Theincreasingnumberofthesinglehouseholdsinmodernsocietydoesn’tmeanthatmarriageinstitutionisoutofdate,butthatagrowingnumberofadultsarespendingmoreoftheirlifetimealoneorbeingwiththeirpartnerswhilestillremainingunmarried.2Home這一增加絕不表明婚姻已死亡,只是說明更大數(shù)量成年人更多時候獨自生活或和伴侶未婚同居。20/70SentenceStudyInlightofsuchchanges,theframeworkofmarriagehasbeentransformedfromaformalcontractualbondwithhardlyanypossibilityoffutureregretintoanagreementthatcanbedissolvedwithouttheneedtofindcause,fault,orjustification. (Para.7,Line3)inlightof=inthelightof:inviewofsth.Example:Hereviewedhispolicyinthelightofrecentdevelopments.他依據(jù)最近事態(tài)發(fā)展重新考慮自己方針。Drugregulatoryagenciesmayconductselectivetestingofdrugqualityinlightoftheneedofsupervisionandinspection.藥品監(jiān)督管理部門依據(jù)監(jiān)督檢驗需要,能夠?qū)λ幤焚|(zhì)量進行抽查檢驗。3HomeToBeContinued21/70SentenceStudyParaphrase:Inviewofsuchchanges,thebasicstructureofmarriagehasbeenchangedfromaformalwrittenagreement,whichisbindingandcan’tberegrettedinthefuture,intoanagreementthatcanbeendedwithoutfindingcause,fault,orgoodreason.3Home鑒于這些改變,婚姻結(jié)構(gòu)已從幾乎不可能未來后悔正式協(xié)議約束轉(zhuǎn)化為不需要尋找理由、過失和合了解釋就能解除協(xié)議。22/70SentenceStudyRomanticloveinvolvescommitment,andcommitmentisenforcedbymarriage,whichimposesconstraintsagainstanyreductiontothatcommitment.

(Para.9,Line1)抑制通貨膨脹戰(zhàn)斗已展開近兩年了。

Shehassaidnothingagainstyou.

4Homeagainst

prep.

反對;違反Thefightagainstinflationhasbeengoingonforalmosttwoyears.

ToBeContinued她并沒有說任何對你不利話。23/70SentenceStudyParaphrase:Romanticloveinvolvescommitment,andcommitmentisstrengthenedbyrestraintsagainstanyreductiontothatcommitmentwithinmarriage.4浪漫愛情必定有承諾,婚姻經(jīng)過強行制約確保承諾不折不扣兌現(xiàn)。24/70SentenceStudy“ThedeathofmarriagehasbeenproclaimedcountlesstimesinAmericanhistory;andyetnomatterhowmanytimesitfailstodie,thethreatneverseemstoloseitspower.” (Para.12,Line1)Paraphrase:“ThedeathofmarriagehasbeendeclaredmanytimesinAmericanhistory;andyetnomatterhowmanytimesitfailstodie,thethreatofdeathhasexistedallalong.”5Home在美國歷史上婚姻死亡已被宣告了無數(shù)次;不論婚姻有多少次幸免于難,死亡威脅似乎從未喪失威力。25/70successivehabituateparadoxdissolve

incentive

novelty

compatible

perpetualforgo

gratifying

dictatetethercompanionableencapsulateNewWordspackagedeal

abideby

stemfrom

ExpressionsNewWords&ExpressionsHome26/70

successive:[s?k'sesiv]

adj.followingeachotherclosely連續(xù)NewWords1.successivee.g.我們已連續(xù)三年豐收。

接二連三恐怖攻擊已經(jīng)引發(fā)了全部些人關注。

BackToBeContinuedQuote3,Line1Wehavehadthreesuccessiveyearsofgoodharvest.

Thesuccessiveterrorismattackshavearousedtheattentionfromallhumanity.

27/70NewWords1.successive日子一天一天飛快地過去了,但依然一點消息也沒有。1.succession

n.

連續(xù),繼位Back登門造訪人接踵而至。Asuccessionofvisitorscametothedoor.

Quote3,Line1WordDerivationsThedaysfollowedeachotherinquicksuccessionandstillnonewscame.

2.successor

n.

繼承人,繼位者,接班人但也有可能他只是將被訓練成為名義上繼承者。Butitisalsopossiblethatheisbeinggroomed(整飾)assuccessorinnameonly.28/70habituate

[h?'bitjueit]

vt.

使習慣于,使熟習于;vi.

上癮tohabituateoneselfto+n.使習慣于[過去式habituated過去分詞habituated現(xiàn)在分詞habituating]NewWords2.habituate

有些教授說,很多成癮性行為能夠戒除掉。BackManythingstohabituate,someonesaid,couldbegivenup.

即使獨自一人生活極少會有樂趣,但還是能夠習慣。Onecanhabituateoneselftolivingalone,thoughrarelywithanypleasure.

Quote3,Line2ToBeContinued29/70NewWords2.habituate恪守時間對那個人已習認為常。1.habitual

adj.

習慣Back因為他習慣性曠工,老板辭退了他。Thebossdischargedhimbecauseofhabitualabsenteeism.

Quote3,Line2WordDerivationsPunctualityishabitualwiththatman.

2.habituation

[h?,bitju'ei??n]

n.

習慣,熟習;[生理]習慣化這一反應改變被稱為“適應”。Thischangeinresponseiscalled‘habituation’.

30/70paradox['p?r?,dɑks]

n.1.似非而可能正確議論[C][U][復數(shù)paradoxes]

2.自相矛盾議論[C][U] 3.自相矛盾人或事[C] 4.(與通常看法對立)逆說,悖論[C]NewWords3.paradox

"欲速則不達"是似非而是雋語。

"Morehaste,lessspeed"isaparadox.對這個問題回答矛盾百出

。Theanswertothequestionisfullofparadox.

Back在這么一個富有國家中竟有這么多窮人,真是咄咄怪事。

Itisaparadoxthatinsucharichcountrythereshouldbesomanypoorpeople.

然而問題癥結(jié)在于:你越不去分享,你就越弱小無助。.Para.1,Line3However,theparadoxis:Thelessyoushare,thelesspoweryouhave.

31/70dissolve

[di'z?lv]

1.

vt./vi.tomakeorbecomeliquidbyputtingintoliquid(使)溶解;

2.vi.todisappear;fadeaway消失,消散3.vt./vi.tobring(anassociation,group,marriageetc.)toendorbreakup;(ofanassociationgroup,etc.)toendorbreakup使……解散;解散,終止NewWords4.dissolve鹽和糖都輕易溶解于水。

Bothsaltandsugardissolveeasilyinwater.

Back反對那項主張意見逐步消失了。Oppositiontotheideagraduallydissolved.

Para.3,Line1軍政府解散了該國議會,并中止一切政治活動。

Themilitarygovernmentdissolvedthecountry’sparliamentandsuspendedallpoliticalactivity.

32/70incentive[in‘sentiv]n.動機;刺激;adj.激勵;刺激e.g.

incentivepayments獎金Synonym:motivation,stimulus,reason,excitement,NewWords5.incentive

這孩子沒有努力學習動力,因為他父母供不起他上大學。

Thechildhasnoincentivetostudyharderbecausehisparentscannotaffordtosendhimtocollege.

他關注給我以勉勵,我工作起來加倍努力。

HisinterestgavemeanincentiveandIworkedtwiceashard.Back分發(fā)紅利許諾激勵人們愈加努力。Thepromiseofabonusactedasanincentivetogreatereffort.Para.3,Line233/70novelty

['n?v?lti]

n.

新奇;新奇事物;新奇小巧而廉價物品[復數(shù)novelties]

adj.1.花式2.新奇,新奇3.新奇小巧物品NewWords6.novelty起初我喜歡參加一切社交聚會,但這種新奇感很快就消失了

。AtfirstIenjoyedalltheparties,butthenoveltysoonworeoff.“免下車”電影對她來講是件新奇事,她很喜歡看。

Thedrive-inmoviewasanoveltytoher,andsheenjoyedit.BackPara.4,Line3騎馬對她來說是件新鮮事。Ridingwasanoveltytoher.

34/70compatible

[k?m'p?t?bl]

adj.兼容;能共處;可并立compatiblewith

與……友好相處;與……相配

NewWords7.compatible

他們婚姻了結(jié)了,因為他們完全合不來。

Theirmarriageendedbecausetheyweresimplynotcompatible.

這個方案與企業(yè)久遠計劃不一致。Thisprojectisnotcompatiblewiththecompany’slong-termplans.

Back你錄音設備與我設備配套嗎?

Isyourrecordingsystemcompatiblewithmyequipment?

Para.4,Line535/70perpetual

[p?‘pet?u?l,-tju-]adj.

永久;不停;四季開花;無期限permanent/ceaselesse.g.

theperpetualnoiseofthemachines機器不停地噪音NewWords8.perpetual

我對你無休止嘮叨厭煩了。I’mtiredofyourperpetualcomplaints.他們希望生活在永久幸福之中。Theyhopedtoliveinperpetualhappiness.BackPara.4,Line7在這個世俗世界你還相信有天長地久愛情嗎?Doyoubelieveinperpetualloveinthissecularworld?36/70forgo

[f?:'ɡ?u]vt.

放棄;停頓;對…斷念[過去式forgowent過去分詞forgone現(xiàn)在分詞forgoing]

NewWords9.forgo

她決定不去參加聚會,為英語考試作好準備。ShedecidedtoforgothepartyandpreparefortheEnglishexam.為了參加暑期漢字班我只好放棄暑假。

I’llhavetoforgomyvacationinordertoattendasummerChinesecourse.

BackPara.4,Line737/70gratify

['ɡr?tifai]vt.

使?jié)M足;使?jié)M意,使高興[過去式gratified過去分詞gratified現(xiàn)在分詞gratifying]

NewWords10.gratify這是否滿足了你好奇心?Doesitgratifyyourcuriosity?

Back永遠不要帶著假面具去滿足你虛榮心。Neverputonfalsemaskstogratifyyourvanity.

Para.4,Line12gratifying['ɡr?tifaii?]adj.

悅?cè)?;令人滿足得知我們努力取得了成功,這很令人欣慰。Itwasgratifyingtoknowofthesuccessofourefforts.38/70dictate

[dik‘teit,’dikteit] vt.

命令;口述;使聽寫;使成為可能

vi.

口述;聽寫 n.

命令;指示[過去式dictated過去分詞dictated現(xiàn)在分詞dictating]NewWords11.dictate

他不會打字,但能夠口授。Hecan’ttypebuthecandictate.她向秘書口授了一封信。

Shedictatedalettertohersecretary.BackPara.6,Line10一旦天氣許可,我們就動身。

Weshallstartastheweatherdictates.39/70tether

[‘tee?] n.

范圍;系鏈;拴繩

vt.

用繩或鏈拴住;約束,拘束,束縛

NewWords12.tether

將狗狗床放置鏈子旁邊。

Placeyourdog’sbednexttothetether.在這項工作完成時,第八集團軍已經(jīng)是強弩之末了。Untilthiswasaccomplished,theEighthArmyhadreachedtheendofitstether.BackPara.9,Line8男孩把山羊拴在木樁上。

Theboytetheredthegoattoastake.我們應把我們計劃限定在自己財力所允許范圍內(nèi)。Weshouldtetherourplantoourresources.40/70companionable

[k?m'p?nj?n?bl]adj.

好交往;友善;適于做朋友NewWords13.companionable

我發(fā)覺沒有比獨處更加好伴侶了。Ineverfoundthecompanionthatwassocompanionableassolitude.像往常一樣,兩人緘默不語。

Asilencefellbetweenthem,ascompanionableasalways.BackPara.11,Line4生活在自然環(huán)境中人們要對暴力習認為常,并泰然面對死亡。

Amanwholiveswithnatureisusedtoviolenceandiscompanionablewithdeath.41/70encapsulate

[in'k?ps?leit]vt.

壓縮;將…裝入膠囊;將…封進內(nèi)部.vi.形成膠囊[過去式encapsulated過去分詞encapsulated現(xiàn)在分詞encapsulating]NewWords14.encapsulate

toencapsulatedrugs用膠囊裝藥她年幼時備受溺愛。Inheryouthshewasencapsulatedinaffection.BackPara.13,Line1那個故事包含了他童年時代一些生活片段。

Thatstoryencapsulatesscenesfromhischildhood.42/70packagedeal[貿(mào)易]一攬子交易;[貿(mào)易]整批交易;成套交易Expressions1.packagedeal

package-dealsystem成套協(xié)議制apackageofdeal/offer一攬子交易packagedealcontract統(tǒng)包合約BackPara.1,Line2我須要一個成套服務,包含機票和住宿。

Iwantapackagedealincludingairfareandhotel.我們提供整套服務,其中包含提供辦公計算機系統(tǒng),人員培訓和硬件維修。

Weofferapackagedealwhichwillincludethewholeofficecomputersystem,stafftrainingandhardwaremaintenance.43/701.

恪守(法律、規(guī)則、協(xié)議、決定等);堅持(意見等);服從(決議等):Expressions2.abideby

她沒有恪守協(xié)議條款。

Shedidnotabidebythetermoftheagreement.BackPara.6,Line103.

負擔(后果等);忍受(不愉快事等):你必須負擔后果。You’llhavetoabidebytheconsequences.2.

忠于;信守(諾言、標準等)

:你假如做出諾言,就要推行諾言。

Ifyoumakeapromise,abidebyit.44/70stemfrom出自,起源于,發(fā)生于Expressions3.stemfrom

當前罷工浪潮起因于低工資雇員不滿情緒。

Thepresentwaveofstrikesstemsfromdiscontentamongthelower-paid.她對花卉興趣產(chǎn)生于她在鄉(xiāng)下度過童年時代。

Herinterestinflowersstemsfromherchildhoodinthecountry.BackPara.9,Line3Home45/70KeytoExercises1.ReadingComprehensiona.Choosethesentencesthatbestexpressthemeaningofthestatementfromthetext.(1) A(2) B (3) C (4) C (5) AHome46/70KeytoExercises(1)thosetraditionallyuniqueadvantagesofmarriages,suchasraisingchildrenandenhancingone’sstatusandfinancialsituation(2)thatmarriageisdead,butthatagrowingnumberofadultsarespendingmoreoftheirlivessingleorlivingunmarriedwithpartners(3)getoutofmarriage(oranytypeofromanticrelationship)andtogetintoanewmaritalrelationship(oranyothertypeofromanticrelationship)(4)althoughtheattitudestowardmarriagearelargelydominatedbyacountry’sculturalandreligiousbeliefs,thewishforastable,longtermrelationshipisstilladesiredgoal(5)acceptthepossibilityofhavingshortermarriages,inwhichloveismorelikelytoremainalive;acceptthatmarriageshouldessentiallyinvolveacompanionableloveratherthanaromanticoneb.Fillintheblankswiththeinformationyouhavelearnedinthetext.Home47/70KeytoExercises2.VocabularyFillintheblankswiththecorrectformofthewordsorphrasesyouhavelearnedinthetext.

(1)encapsulate (2)proclaim(3)companionable (4)respectability(5)intrinsically (6)justification(7)contractual (8)exclusivity(9)gratifying (10)flexibility

Home48/70KeytoExercises2.Vocabulary(1)A (2)C (3)D (4)B(5)A (6)B (7)C (8)A(9)C (10)B

b.

Choosethewordorphrasethatisclosestinmeaningtotheunderlinedone.

Home49/70KeytoExercises3.Clozechooseanappropriatewordfromthefollowinglisttofillineachofthefollowingblanks.Eachwordcanbeusedonlyonce.Changetheformwherenecessary.(1)equation (2)temporarily(3)how (4)back(5)Version (6)or (7)problem (8)trap(9)into (10)presents (11)romantic(12)insane(13)letdown (14)what (15)last (16)though(17)marketed(18)wooed (19)caring (20)and

Home50/70KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglish:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)Thosepotentialinvestorsexploringmorepromisingareassuchaslow-carbonenergyandinfrastructurehaveencounteredvariousobstaclesforthelackofaclearpolicyframework.HomeToBeContinued51/70KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglish:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(2)Fortunately,mostmanagerswelcomesuchinitiativeandtheyareincreasinglywillingtogivetheiremployeesmoreresponsibility,autonomy,andauthorityintheirjobs.HomeToBeContinued52/70KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglish:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(3)Weareofferingapackagedealwhichincludesthewholeofficecomputersystem,stafftrainingandhardwaremaintenance.HomeToBeContinued53/70KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglish:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.Home(4)Althoughthisso-calledcontinuousspeech-recognitionapproachhasindeedimprovedaccuracy,itstillhassomedefects.Althoughthisso-calledcontinuousspeech-recognitionapproachhasindeedimprovedaccuracy,itisbynomeansinfallible.ToBeContinued54/70KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglishTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(5)Thisisaconcreteillustrationofwhatwemeanbyoneandthesamethinghavingtwocontradictoryaspects.HomeToBeContinued55/70KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglishTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(6)Theactualdemandforhousinginacertainyear,inparticularintheprivatesector,dependsontheeconomicfactors,thecommercialdecisionsofdevelopersandthedecisionsofconsumers.HomeToBeContinued56/70KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglishTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(7)It’simportantthatyouonlyreceivebloodcompatiblewithyourowntypeincaseyouneedabloodtransfusion.Home57/70KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglishTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.Home(8)Therefore,theEuropeanizationofChinesedoesnotstemfromaninternalforcebutanexternalpressure.58/70KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglishTranslatethefollowingparagraphintoEnglish.

Mostofus,whenyoung,hadtheexperienceofasweetheartbeingtakenfromusbysomebodymoreattractiveandmoreappealing.Atthetime,wemayhaveresentedthisintruder—butaswegrewolder,werecognizedthatthesweethearthadneverbeenourstobeginwith.Itwasnottheintruderthat“caused”thebreak,butthelackofarealrelationship.Onthesurface,manymarriagesseemtobreakupbecauseofa“thirdparty”.Thisis,however,apsychologicalillusion.HomeToBeContinued59/70KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglishTranslatethefollowingparagraphintoEnglish.Theotherwomanortheothermanmerelyservesasapretextfordissolvingamarriagethathadalreadylostitsessentialintegrity.Buttherejectedloverormatecannotaffordtobelievethathisbelovedhasfreelyturnedawayfromhim—andsoheascribessinisterormagicalpropertiestotheinterloper.Hecallshimahypnotistorathieforahome-breaker.Inthevastmajorityofcases,however,whenahomeisbroken,thebreakinghasbegunlongbeforeany“thirdparty”hasappearedonthescene.Home60/70KeytoExercises4.Translation

b.EnglishtoChineseTranslatethefollowingparagraphintoChinese.當代社會,大多數(shù)因為解除婚姻關系所受處罰已經(jīng)取消,而婚姻關系提供許多勉勵辦法也能在其它社會結(jié)構(gòu)中取得。所以,選擇保持婚姻關系更多是因為愛緣故,而不是傳統(tǒng)婚姻一些獨特優(yōu)勢,如撫養(yǎng)孩子,提升身份地位和改進經(jīng)濟情況。假如一個人以為她當前婚姻狀態(tài)阻止她感受真摯愛情,(從她個人發(fā)展和滿意度來看)她就沒有太多動力繼續(xù)維持婚姻關系。實際上,現(xiàn)在許多離婚案件以缺乏愛情作為終止婚姻理由,這表明愛情在當代婚姻中含有非同尋常主要性。Home61/70KeytoExercises4.Translation

b.EnglishtoChineseReadthepassagecarefullyandtranslatetheunderlinedsentencesintoChinese.(1)就生于不一樣國家、結(jié)合于第三國、當前在別國工作且兒女、養(yǎng)老金和其它資產(chǎn)又散布于世界各地跨國夫婦來說,他們離婚大戰(zhàn)在律師看來是福音,在其它人看來卻是夢魘。(2)法國要求經(jīng)濟實力較弱一方(通常是女方)離婚后必須馬上自立;英格蘭和美國一些州則要求終生贍養(yǎng)。有國家僅要求對“婚后財產(chǎn)”(即婚后創(chuàng)建資產(chǎn))進行分割,有卻要分割全部財產(chǎn)。HomeToBeContinued62/70KeytoExercises4.Translation

b.EnglishtoChineseReadthepassagecarefullyandtranslatetheunderlinedsentencesintoChinese.(3)英國法院正逐步采取這么一個標準(在美國一些州已得到確認),即婚后妻子為增加丈夫財富創(chuàng)造能力所付出努力必須給予賠償,也就是說現(xiàn)有資產(chǎn)以及丈夫未來收入都必須與妻子分享。(4)第三,一旦離婚迫在眉睫,女方可能想移居英格蘭或者美國(但應防止到佛羅里達之類“無贍養(yǎng)費”州);此時,男方宜留在歐洲大陸不動。(5)戴安娜王妃弟弟厄爾。斯賓塞同其第一任妻子離婚時,是在他們當初居住地南非提起離婚訴訟,這著實讓他妻子吃驚不小。因為假如放在他們曾定居過英格蘭,她可能就能得到更加好待遇。Home63/70KeytoExercises5.Writing

WhetherCollegeStudentsShouldBeAllowedtoGetMarriedChooseeitherofthetwopositions:Collegestudentsshould(not)beallowedtogetmarried.2.Stateyourreasonsfororagainsttheissue3.ConclusionWriteanessayinEnglishwith150wordatleastunderthetitlebelow.SAMPLEHome64/70KeytoExercisesThereisnodenyingthefactthatitisahotlydebatedtopictodaywhethercollegestudentsshouldbeallowedtoget

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論