漢語(yǔ)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的變遷及其文化內(nèi)涵探究_第1頁(yè)
漢語(yǔ)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的變遷及其文化內(nèi)涵探究_第2頁(yè)
漢語(yǔ)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的變遷及其文化內(nèi)涵探究_第3頁(yè)
漢語(yǔ)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的變遷及其文化內(nèi)涵探究_第4頁(yè)
漢語(yǔ)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的變遷及其文化內(nèi)涵探究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第第頁(yè)漢語(yǔ)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的變遷及其文化內(nèi)涵探究摘要:語(yǔ)言能夠反映社會(huì)文化的變遷,社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)是不同時(shí)期社會(huì)文化的具體表現(xiàn),它們的出現(xiàn)由國(guó)家的傳統(tǒng)思想、政治背景、社會(huì)風(fēng)氣、社會(huì)關(guān)系等多種因素來(lái)決定。本文探究中國(guó)在解放前后社會(huì)的主要社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的變化及其文化內(nèi)涵。

關(guān)鍵詞:文化語(yǔ)言學(xué)社會(huì)稱(chēng)謂文化內(nèi)涵

社會(huì)稱(chēng)謂是人際稱(chēng)謂的重要組成部分,是時(shí)代發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步的產(chǎn)物,傳遞的是一方對(duì)另一方的尊重,主要用于稱(chēng)呼家庭成員以外的其他社會(huì)成員。社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)就是用來(lái)表示社會(huì)稱(chēng)謂的詞語(yǔ),反映的是雙方的社會(huì)地位,親疏關(guān)系及其文化意涵。社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)不是固定不變的,隨著社會(huì)的發(fā)展,社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)也會(huì)發(fā)生改變。那些過(guò)時(shí)的社會(huì)稱(chēng)謂用語(yǔ)因不適合時(shí)代的發(fā)展而逐漸為人們淡忘,體現(xiàn)時(shí)代發(fā)展潮流的社會(huì)稱(chēng)謂用語(yǔ)則不斷出現(xiàn)。社會(huì)稱(chēng)謂不僅僅是一種稱(chēng)呼,也是文化的體現(xiàn)。在新中國(guó)成立前后,漢語(yǔ)的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)發(fā)生了很大的變化,反映著中國(guó)社會(huì)翻天覆地的變遷。對(duì)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的研究已經(jīng)不是一個(gè)新鮮的課題,學(xué)術(shù)界在這方面也取得了很大的進(jìn)展,許多學(xué)者對(duì)社會(huì)稱(chēng)謂的相關(guān)方面進(jìn)行了詳細(xì)的研究,但在廣度和深度上仍有許多亟待加強(qiáng)之處。

一、社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的涵義

稱(chēng)謂是指人們由于親屬和其他方面的相互關(guān)系,以及由于身份、職業(yè)等等而得來(lái)的名稱(chēng)。[1]稱(chēng)謂語(yǔ)就是用來(lái)稱(chēng)呼別人的語(yǔ)言,可以分為親屬稱(chēng)謂語(yǔ)與社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)。親屬稱(chēng)謂語(yǔ)指的是用來(lái)表示以本人為中心確定親族成員和本人關(guān)系的名稱(chēng)的語(yǔ)言,是基于血親姻親基礎(chǔ)上的親屬之間相互稱(chēng)呼的名稱(chēng)、叫法的特殊語(yǔ)言符號(hào),是以本人為軸心的確定親屬與本人關(guān)系的標(biāo)志。受鄉(xiāng)土觀念、傳統(tǒng)思想、政治背景、社會(huì)地位、社會(huì)風(fēng)氣、社會(huì)關(guān)系等等因素影響。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)則指用于稱(chēng)呼沒(méi)有親屬關(guān)系人的一種用語(yǔ),包括各種社會(huì)關(guān)系人之間的互稱(chēng)用語(yǔ),如姓名稱(chēng)謂語(yǔ)、職務(wù)稱(chēng)謂語(yǔ)、通用稱(chēng)謂語(yǔ)、擬親屬稱(chēng)謂語(yǔ)和零稱(chēng)謂語(yǔ)等。社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)受社會(huì)發(fā)展和變化的影響,其形式和意義的變化較快,反映出時(shí)代政治、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展?fàn)顩r和變化進(jìn)程。

二、社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)與文化

語(yǔ)言不僅是反映事物的符號(hào),也是文化的載體,語(yǔ)言和文化相互依存。稱(chēng)謂語(yǔ)是特定文化和社會(huì)環(huán)境下的產(chǎn)物,是人際關(guān)系的文化符號(hào)。每一次中國(guó)社會(huì)性質(zhì)出現(xiàn)了變化,漢語(yǔ)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)也會(huì)隨之出現(xiàn)改變。它們與親屬稱(chēng)謂語(yǔ)相比,具有更鮮明的時(shí)需性,帶有社會(huì)階級(jí)、社會(huì)分工的烙印,發(fā)展變化相對(duì)較快。但是不管如何改變,漢語(yǔ)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)始終帶有“等級(jí)”“仁”“德”等儒家傳統(tǒng)文化思想。因此,中國(guó)人在平時(shí)稱(chēng)呼其他人的時(shí)候,必須明確雙方的等級(jí),必須尊重對(duì)方。在這樣的原則之下,人們通常就會(huì)以當(dāng)時(shí)社會(huì)上比較具有地位的一些團(tuán)體的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)來(lái)稱(chēng)呼彼此。當(dāng)這些社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)被逐漸地廣泛使用,甚至被用來(lái)稱(chēng)呼不具有該社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)性質(zhì)的人群時(shí),就出現(xiàn)了“泛化”的現(xiàn)象。現(xiàn)在,筆者將對(duì)新中國(guó)成立前后的一些漢語(yǔ)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)進(jìn)行論述。

三、新中國(guó)成立前后主要社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)比較

筆者將中國(guó)解放前后的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)分為四個(gè)時(shí)期來(lái)論述:民國(guó)至全國(guó)解放時(shí)期、社會(huì)主義建設(shè)時(shí)期、時(shí)期及改革開(kāi)放。

(一)民國(guó)至全國(guó)解放時(shí)的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)

全國(guó)解放之前,即是民國(guó)舊社會(huì)時(shí)期,中國(guó)社會(huì)上主要通行的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)有“老爺”“少爺”“太太”“小姐”“先生”“丫鬟”等等,這些稱(chēng)謂語(yǔ)已經(jīng)基本上滿足了當(dāng)時(shí)社會(huì)上人們的需求,反映出了中國(guó)傳統(tǒng)文化在當(dāng)時(shí)的中國(guó)社會(huì)占據(jù)著主體地位。首先是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的等級(jí)制度,“老爺”“少爺”“太太”等稱(chēng)謂語(yǔ)都是地主階級(jí)的專(zhuān)用稱(chēng)謂,“小姐”在這個(gè)時(shí)期也主要是指官家未出嫁的女兒,這些詞一般用于指社會(huì)身份地位較高的人。“丫鬟”是指服侍“小姐”“少爺”等人的地位相對(duì)低下的侍女。還有其他的稱(chēng)謂語(yǔ),如“經(jīng)理”“掌柜的”等?!敖?jīng)理”這一稱(chēng)謂語(yǔ)最早是出現(xiàn)在資本主義經(jīng)濟(jì)制度里,是指公司企業(yè)中的管理人?!罢乒竦摹笔侵概f社會(huì)時(shí)期的旅店、飯館的老板,代表了傳統(tǒng)的封建主義文化。這兩種社會(huì)稱(chēng)謂并存于解放之前的舊中國(guó)社會(huì)中,反映了資本主義文化和封建主義文化在舊中國(guó)社會(huì)里的交融沖撞。

(二)社會(huì)主義建設(shè)時(shí)期的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)

全國(guó)解放之后,中國(guó)進(jìn)入社會(huì)主義社會(huì)。資本主義和封建主義在中國(guó)已經(jīng)不存在了,“老爺”“少爺”“太太”“小姐”“先生”“丫鬟”“掌柜的”等反映等級(jí)制度的社會(huì)稱(chēng)謂也開(kāi)始逐漸沒(méi)落。取而代之的是“同志”“愛(ài)人”等社會(huì)稱(chēng)謂,這些稱(chēng)謂開(kāi)始成為這個(gè)時(shí)期的中國(guó)社會(huì)的主要稱(chēng)謂語(yǔ)。“同志”“愛(ài)人”反映了當(dāng)時(shí)人民群眾渴望平等,擺脫封建主義束縛,建立新中國(guó)的社會(huì)心態(tài)。解放前,“同志”原本只在革命軍隊(duì)內(nèi)部成員之間流行。解放之后,人民渴望盡快融入新的秩序之中。所以,“同志”的流行范圍開(kāi)始逐漸擴(kuò)大到整個(gè)社會(huì),不同年齡段、不同職業(yè)的人都喜歡彼此稱(chēng)呼對(duì)方為同志。“太太”一詞作為妻子在舊社會(huì)的稱(chēng)謂,與“老爺”等表示丈夫一類(lèi)的詞相比,是低于其社會(huì)地位的。“愛(ài)人”一詞替代了“太太”一詞,與丈夫之類(lèi)的詞語(yǔ)在地位方面是平等的。

(三)時(shí)期中國(guó)的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)

這個(gè)時(shí)期里,“師傅”一詞開(kāi)始成為社會(huì)上的主流社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)?!皫煾怠笔枪S里的工人之間的互相稱(chēng)呼,隨著工人宣傳隊(duì)被派到各地,“師傅”這個(gè)稱(chēng)呼也開(kāi)始在各地出現(xiàn)。同時(shí)期出現(xiàn)的一些特殊社會(huì)稱(chēng)謂還有“臭老九”“黑五類(lèi)”“內(nèi)奸”“工賊”等等,這樣的社會(huì)稱(chēng)謂帶有貶義。而相對(duì)應(yīng)的出現(xiàn)了比較正面的一些社會(huì)稱(chēng)謂有“公社社員”“大隊(duì)長(zhǎng)”等等。反映了當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)的主流文化是以為綱,社會(huì)風(fēng)氣十分混亂。

(四)改革開(kāi)放以后中國(guó)的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)

改革開(kāi)放之后,社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)開(kāi)始在中國(guó)確立,許多沿海的港口對(duì)外開(kāi)放引進(jìn)資金投資。于是,與商業(yè)有關(guān)的社會(huì)稱(chēng)謂開(kāi)始流行起來(lái),比如說(shuō)“大款”“老板”這些。這些稱(chēng)謂詞原本在改革開(kāi)放之前,都是具有貶義的,很少有人使用。改革開(kāi)放之后,人民都希望能夠過(guò)上富足的生活,所以,這些社會(huì)稱(chēng)謂也隨之開(kāi)始變得崇高起來(lái)。還有就是如“叔叔”“阿姨”等等帶有社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)性質(zhì)的準(zhǔn)親屬稱(chēng)謂語(yǔ)也開(kāi)始被廣泛地使用,因?yàn)檫@個(gè)時(shí)期的中國(guó)已經(jīng)過(guò)了時(shí)那種人與人之間都存在有緊張關(guān)系的時(shí)候,使用準(zhǔn)親屬稱(chēng)謂語(yǔ)可以拉近人與人之間的關(guān)系。

四、中國(guó)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的文化背景

通過(guò)對(duì)中國(guó)解放前后這幾十年時(shí)間進(jìn)行分類(lèi),可以大致地了解到每個(gè)時(shí)期社會(huì)上通行的主要的稱(chēng)謂語(yǔ)。筆者再?gòu)母鱾€(gè)時(shí)期中選擇一些具有代表性的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)進(jìn)行論述,這些社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)是不同時(shí)期的不同社會(huì)主流文化的代表,它們?cè)跀?shù)十年的時(shí)間里時(shí)起時(shí)伏,是中國(guó)社會(huì)文化不斷變化的標(biāo)志。

(一)民國(guó)時(shí)期中國(guó)稱(chēng)謂語(yǔ)的文化背景

“先生”“小姐”這些曾是民國(guó)時(shí)期的主流稱(chēng)謂語(yǔ)。全國(guó)解放后直至改革開(kāi)放,這個(gè)稱(chēng)謂語(yǔ)一直都被壓制,甚至一度消失?!跋壬币辉~是我國(guó)的傳統(tǒng)詞匯,最初的意義是比自己先出生的人,由于年長(zhǎng),往往在知識(shí)閱歷方面要多于自己,所以很早就是一個(gè)尊稱(chēng)。例如,孔子的學(xué)生都稱(chēng)孔子為“先生”?!靶〗恪弊畛跏侵笇m女,到民國(guó)時(shí),已經(jīng)變成了指代官家的小姐。外國(guó)文化進(jìn)入中國(guó)社會(huì)的時(shí)候,“先生”被選作與“Mister”相對(duì)應(yīng),“小姐”則與“Miss”相對(duì)應(yīng)。全國(guó)解放后,“先生”“小姐”等詞被視作中國(guó)傳統(tǒng)封建文化和外國(guó)資本主義文化的代表,社會(huì)上對(duì)這個(gè)稱(chēng)謂的使用就減少了。直到改革開(kāi)放之后,社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)在中國(guó)確立,沿海的城市對(duì)外開(kāi)放,外國(guó)文化又開(kāi)始進(jìn)入中國(guó),“先生”“小姐”這兩個(gè)詞才再一次出現(xiàn)在日常社會(huì)稱(chēng)謂之中。

(二)新中國(guó)社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)的文化背景

“同志”一詞由于在舊社會(huì)時(shí)期是革命軍隊(duì)內(nèi)部的通用稱(chēng)謂,因此在全國(guó)解放后受到人民的熱烈歡迎,甚至把“同志”這一社會(huì)稱(chēng)謂用在稱(chēng)呼親屬上,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)的社會(huì)主義文化在中國(guó)社會(huì)的影響力之大。直到時(shí)期,整個(gè)中國(guó)社會(huì)開(kāi)始進(jìn)入的階段,人與人之間的關(guān)系開(kāi)始變得緊張起來(lái)。這個(gè)時(shí)候的“同志”一詞就不能夠隨意使用了,因?yàn)槿绻环Q(chēng)呼者被冠以“”的帽子之后,稱(chēng)呼者就可能受到牽連。所以人們就逐漸地減少了對(duì)“同志”這一稱(chēng)呼的使用。結(jié)束之后,社會(huì)環(huán)境的政治氛圍放松,但是“同志”一詞并沒(méi)有隨之開(kāi)始重新興盛。因?yàn)?,稱(chēng)呼其他人為“同志”會(huì)顯示稱(chēng)呼的雙方是陌生人的身份,不利于拉近人與人之間的距離,遠(yuǎn)不如用準(zhǔn)親屬稱(chēng)謂“大哥”“大姐”之類(lèi)的稱(chēng)呼顯得親切。所以,“同志”一詞也就很少在一般公眾場(chǎng)合流行。

(三)時(shí)期稱(chēng)謂語(yǔ)的文化背景

這個(gè)以為綱的時(shí)期里,“同志”是不能夠隨便亂用的,比如不能夠用來(lái)稱(chēng)呼被批判的人,不能夠用來(lái)稱(chēng)呼不同階級(jí)陣營(yíng)的人。因此,人們就使用工人宣傳隊(duì)中的“師傅”的稱(chēng)謂來(lái)稱(chēng)呼彼此?!皫煾怠笔枪S內(nèi)工人之間的彼此稱(chēng)呼,隨著工人宣傳隊(duì)被帶到了全國(guó)的各個(gè)角落。因?yàn)楣と诵麄麝?duì)作為在當(dāng)時(shí)社會(huì)上的一種團(tuán)體,是具有權(quán)威性的。所以,用“師傅”來(lái)稱(chēng)呼對(duì)方,一來(lái)可以表達(dá)對(duì)對(duì)方的尊重和敬意,二來(lái)可以避免胡亂使用“同志”稱(chēng)呼帶來(lái)的麻煩。

(四)改革開(kāi)放后稱(chēng)謂語(yǔ)的文化背景

社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的確立,使得商業(yè)思潮在中國(guó)逐漸成為主流的社會(huì)思潮,“師傅”作為工人使用的社會(huì)稱(chēng)謂代表,就顯得有些跟不上時(shí)代的需求,使用“師傅”來(lái)稱(chēng)呼彼此的人也就慢慢地減少了,僅僅一些經(jīng)濟(jì)不夠發(fā)達(dá)的地區(qū)被使用。而“老板”這一社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)開(kāi)始出現(xiàn)泛化,在許多場(chǎng)合里替代了“師傅”“同志”等稱(chēng)謂語(yǔ)?!袄习濉弊畛醯囊饬x是指原始的、最初的版本,作為稱(chēng)謂語(yǔ)使用是在晚晴時(shí)期,建國(guó)后停用,直至改革開(kāi)放后。[1]現(xiàn)在指擁有控制或監(jiān)管權(quán)的工頭或經(jīng)理。除了在公司等場(chǎng)合使用“老板”這一稱(chēng)謂語(yǔ)之外,還在學(xué)校和商場(chǎng)里也有使用。在學(xué)校里,一般是理工科的學(xué)生稱(chēng)呼自己的導(dǎo)師為“老板”,因?yàn)閷?dǎo)師時(shí)不時(shí)會(huì)給予學(xué)生一些有報(bào)酬的工作。在商場(chǎng)里,賣(mài)家喜歡把顧客稱(chēng)呼為“老板”,暗示顧客是富有的人,應(yīng)該來(lái)買(mǎi)他們的商品,包含有諂媚的含義。如果從總體特征來(lái)看,“老板”主要還是在指代那些能夠給予其他人有報(bào)酬的工作的人。

五、結(jié)語(yǔ)

通過(guò)對(duì)中國(guó)解放前后數(shù)十年的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)變化的研究,我們可以發(fā)現(xiàn),社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)反映了特定時(shí)期中的社會(huì)人際關(guān)系和社會(huì)性質(zhì),反映了在社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期,社會(huì)中人的心理傾向和價(jià)值取向。代表強(qiáng)勢(shì)、主流的社會(huì)文化的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)總是會(huì)代替處于弱勢(shì)的社會(huì)文化的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)。語(yǔ)言作為最主要的交際工具,我們總是需要用它在與別人交流的時(shí)候表示自己的尊重,如果使用新興的、強(qiáng)勢(shì)的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)去稱(chēng)呼需要交流的對(duì)象,就能夠部分地承擔(dān)起這個(gè)功能。但是這樣做也會(huì)伴隨著泛化的現(xiàn)象,因?yàn)槊總€(gè)人的文化素養(yǎng)并不相同,而一些社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)至少在現(xiàn)時(shí)的社會(huì)環(huán)境中并不適用于某一些場(chǎng)合,盲目地使用強(qiáng)勢(shì)的社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)只會(huì)顯得不倫不類(lèi)。所以,對(duì)于這些社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ),我們還是應(yīng)該正確地認(rèn)識(shí)它們,了解它們的用途,引導(dǎo)大家正確地使用社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)。

注釋?zhuān)?/p>

[1]羿:《論“老板”稱(chēng)謂語(yǔ)的泛化及其原因》,桂林師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2006年,第03期。

參考文獻(xiàn):

[1]李思敬.50年來(lái)的“社會(huì)稱(chēng)謂”變遷雜憶[J].語(yǔ)文建設(shè),1996,(09).

[2]李明潔.千呼萬(wàn)喚風(fēng)云際會(huì)――漫談50年來(lái)的社會(huì)變革與稱(chēng)謂變遷[J].語(yǔ)文建設(shè),1999,(02).

[3]丁安儀.當(dāng)代中國(guó)社會(huì)關(guān)系稱(chēng)謂[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2001,(06).

[4]張曉勤,魯本芹.“小姐”稱(chēng)謂的社會(huì)認(rèn)知度和使用度考察[J].廣西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009,(02).

[5]洪越碧,周曉康.從“太太”“小姐”

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論