雙語教育比較研究_第1頁
雙語教育比較研究_第2頁
雙語教育比較研究_第3頁
雙語教育比較研究_第4頁
雙語教育比較研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩46頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

雙語教育比較研究一、概述隨著全球化的深入發(fā)展,教育領域的變革也日益顯著。雙語教育作為一種重要的教育形式,旨在培養(yǎng)學生的跨文化交流能力和多元文化素養(yǎng),受到了廣泛關注。雙語教育比較研究作為一個跨學科的領域,致力于探討不同文化和教育體系下的雙語教育實踐,揭示其成效與挑戰(zhàn),為雙語教育的優(yōu)化與發(fā)展提供理論支持和實踐指導。本文將對雙語教育比較研究進行概述,首先介紹雙語教育的定義與目的,闡述雙語教育在全球化背景下的重要性。接著,本文將回顧雙語教育比較研究的發(fā)展歷程,分析當前研究的熱點與趨勢。在此基礎上,本文將探討雙語教育比較研究的方法論,包括研究設計、數(shù)據(jù)收集與分析等方面。本文將展望雙語教育比較研究的未來發(fā)展方向,以期為雙語教育的深入研究和實踐提供有益的參考。1.雙語教育的定義與背景雙語教育,顧名思義,是一種旨在培養(yǎng)學生掌握并熟練運用兩種語言(通常是母語和一種外語)的教育模式。它旨在通過雙語教學,讓學生在日常學習和生活中能夠無縫切換使用兩種語言,進而提高他們的跨文化交流能力和全球競爭力。雙語教育的背景源于全球化趨勢的推動,隨著國際交流的日益頻繁,具備雙語能力的人才在各個領域都備受歡迎。雙語教育不僅在教育領域得到了廣泛的推廣和應用,也成為了許多國家提升國民整體語言水平和國際競爭力的重要手段。雙語教育的定義可以有廣義和狹義之分。廣義的雙語教育指的是在教育過程中,學生被鼓勵同時使用兩種或多種語言進行學習,包括學科知識的學習和日常生活交流。這種教育模式強調(diào)語言的多樣性和靈活性,旨在培養(yǎng)學生的多元文化意識和跨文化交流能力。而狹義的雙語教育則通常指的是學校教育中,用第一語言(通常是母語)和第二語言(通常是英語或其他國際通用語言)作為教學媒介語,通過學習學科知識來達到掌握該語言的目的。這種教育模式更加注重語言的實際運用和學科知識的融合。在全球范圍內(nèi),雙語教育的實踐歷史悠久,可以追溯到中世紀歐洲的多語教育。真正意義上的現(xiàn)代雙語教育則是在20世紀后期逐漸發(fā)展起來的。隨著全球化和信息技術的快速發(fā)展,雙語教育在全球范圍內(nèi)得到了廣泛的推廣和應用。如今,許多國家都制定了相應的雙語教育政策,將雙語教育納入國民教育體系,以培養(yǎng)具備國際視野和跨文化交流能力的新型人才。同時,雙語教育的研究和實踐也在不斷深入和發(fā)展,為全球教育領域的創(chuàng)新和發(fā)展提供了新的思路和方向。2.雙語教育的重要性和意義雙語教育有助于增強學生的語言能力。通過學習另一種語言,學生可以掌握更多的詞匯、語法結(jié)構(gòu)和表達方式,提升語言應用的靈活性和準確性。這種多語言能力對于國際交流和合作至關重要,有助于打破語言障礙,促進信息的自由流通。雙語教育對學生的認知發(fā)展具有積極影響。研究表明,雙語學習可以促進學生的智力發(fā)展,提高注意力、記憶力和問題解決能力。雙語者在處理語言信息時需要進行更多的思維轉(zhuǎn)換和認知調(diào)節(jié),這種鍛煉有助于培養(yǎng)他們的邏輯思維和創(chuàng)新能力。雙語教育有助于培養(yǎng)學生的跨文化意識和國際視野。通過學習不同語言和文化,學生可以更深入地了解不同國家和民族的歷史、價值觀和生活方式,增強對多元文化的尊重和理解。這種跨文化意識對于促進國際交流和合作、構(gòu)建人類命運共同體具有重要意義。雙語教育對于國家和社會的發(fā)展也具有重要作用。在全球化的背景下,具備多語言能力的人才在國際貿(mào)易、外交、旅游等領域具有更廣闊的就業(yè)前景和競爭力。同時,雙語教育也有助于推動國家的文化交流和合作,促進國際友好關系的建立和發(fā)展。雙語教育在提升個人語言能力、促進認知發(fā)展、培養(yǎng)跨文化意識和推動國家社會發(fā)展等方面具有重要意義。我們應該重視雙語教育的推廣和實踐,為培養(yǎng)具備全球視野和跨文化交流能力的新一代做出貢獻。3.研究目的和研究問題本研究的核心目的在于深入比較雙語教育在不同文化和教育背景下的實施效果,并探討其背后的影響因素。通過對比分析,我們期望能夠為雙語教育的優(yōu)化和發(fā)展提供理論支持和實證依據(jù)。研究問題主要集中在以下幾個方面:雙語教育在不同國家和地區(qū)的發(fā)展狀況如何?雙語教育對學生語言能力和認知發(fā)展的長期影響是什么?再者,雙語教育在實施過程中面臨的主要挑戰(zhàn)和困難有哪些?如何根據(jù)各地區(qū)的實際情況,制定和實施更加有效的雙語教育策略?針對這些問題,我們將運用文獻綜述、案例分析和實證研究等多種方法,收集并分析大量的雙語教育相關數(shù)據(jù)。通過系統(tǒng)的比較研究,我們期望能夠揭示雙語教育的內(nèi)在規(guī)律和影響因素,為雙語教育的改革和發(fā)展提供有益的啟示和建議。二、雙語教育的理論框架雙語教育作為一種獨特的教育模式,其實踐背后的理論框架是其有效性和深入發(fā)展的基礎。該理論框架涵蓋了多元文化主義、認知發(fā)展理論和教育公平性原則等多個關鍵概念。多元文化主義是雙語教育的重要理論基礎之一。它強調(diào)尊重并平等對待不同的文化和語言,認為雙語教育能夠培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,加深對多元文化的理解和認同。在這種理論背景下,雙語教育不僅僅是語言的教授,更是文化的傳承和交流。認知發(fā)展理論為雙語教育提供了心理學上的支持。研究表明,雙語教育能夠促進學生的認知靈活性和創(chuàng)造力,提高他們在解決問題時的思維能力和決策能力。雙語者在處理語言信息時,需要不斷切換語言代碼,這種語言間的轉(zhuǎn)換訓練了他們的思維轉(zhuǎn)換能力,有助于他們在更廣闊的視野下思考問題。教育公平性原則是雙語教育的另一大理論基礎。教育公平意味著所有學生都有平等接受教育的機會,雙語教育正是這一原則的具體體現(xiàn)。在雙語教育模式下,學生不僅能夠?qū)W習主流語言,還能夠保持和發(fā)展自己的母語,這有助于消除語言障礙,減少教育中的不公平現(xiàn)象。雙語教育的理論框架以多元文化主義、認知發(fā)展理論和教育公平性原則為基礎,旨在促進學生的全面發(fā)展,培養(yǎng)他們的跨文化交際能力,提高他們的認知水平和思維能力,并努力實現(xiàn)教育的公平與包容。這些理論為雙語教育的實踐提供了指導,也為進一步的研究提供了方向。1.雙語教育的歷史發(fā)展雙語教育,作為一種特殊的教育形式,旨在通過兩種語言的共同教學,培養(yǎng)學生的雙語能力和跨文化交流能力。其歷史發(fā)展可追溯至古代的多語言文明,現(xiàn)代雙語教育的興起則主要源于19世紀末和20世紀初的歐洲。當時,隨著殖民擴張和全球貿(mào)易的興起,歐洲列強紛紛開始重視培養(yǎng)能夠熟練運用殖民地語言的官員和商人。例如,英國在印度和非洲的殖民地推行英語教育,法國在非洲的殖民地則推行法語教育。這些早期的雙語教育實踐,主要以語言工具論為導向,強調(diào)語言服務于政治和經(jīng)濟利益。進入20世紀中葉,隨著全球化和國際交流的加深,雙語教育逐漸超越了殖民擴張的局限,成為一種更加普遍的教育現(xiàn)象。特別是在一些多語言、多文化的國家,如加拿大、新加坡、瑞士等,雙語教育被視為促進國家統(tǒng)民族團結(jié)和社會和諧的重要手段。在這些國家,雙語教育往往與多元文化教育相結(jié)合,強調(diào)培養(yǎng)學生的跨文化理解和溝通能力。進入21世紀,隨著全球化和信息技術的迅猛發(fā)展,雙語教育的目標和形式也發(fā)生了深刻變化。一方面,雙語教育不再僅僅局限于語言工具和多元文化的范疇,而是更加注重培養(yǎng)學生的全球視野、創(chuàng)新能力和終身學習能力。另一方面,隨著數(shù)字化和網(wǎng)絡化技術的發(fā)展,雙語教育也呈現(xiàn)出新的形式,如在線雙語教育、沉浸式雙語教育等。這些新的教育形式不僅豐富了雙語教育的實踐,也為雙語教育的未來發(fā)展提供了無限可能。雙語教育的歷史發(fā)展是一個不斷演進和變革的過程。從早期的殖民擴張到現(xiàn)代的全球化和信息化,雙語教育的目標和形式都在不斷調(diào)整和更新。未來,隨著全球化和信息化的深入發(fā)展,雙語教育將繼續(xù)發(fā)揮重要作用,為培養(yǎng)具有國際視野和跨文化溝通能力的人才做出重要貢獻。2.雙語教育的類型與模式雙語教育,作為一種特殊的教育形式,在全球范圍內(nèi)得到了廣泛的關注和實踐。其核心在于通過兩種語言作為教學媒介,旨在提升學生的語言能力、跨文化交流能力以及學術表現(xiàn)。根據(jù)教育目標和實施方式的不同,雙語教育可以分為多種類型和模式。浸沒式雙語教育是一種典型的雙語教育模式,其中學生大部分時間都用非母語進行學習,僅在特定科目或時間段使用母語。這種模式常見于英語作為第二語言的國家,如加拿大、新加坡等。浸沒式雙語教育旨在通過非母語的學習環(huán)境,快速提升學生的英語能力,同時保持對母語的掌握。過渡式雙語教育則是一種漸進的雙語教育模式。在這種模式下,學生首先使用母語進行學習,然后逐漸過渡到使用第二語言。這種模式常見于那些希望逐步引入雙語教育的國家或地區(qū),以確保學生在適應新語言的同時,不會對其學術表現(xiàn)產(chǎn)生過大影響。維持式雙語教育則是一種雙語教育長期并存的模式。在這種模式下,學生同時使用母語和第二語言進行學習,兩種語言在課程設置和教學中具有同等重要的地位。這種模式常見于那些有多種官方語言的國家或地區(qū),如瑞士、比利時等。3.雙語教育的理論基礎雙語教育的理論基礎主要來源于語言學、教育學、心理學和社會學等多個學科領域。最為關鍵的理論基礎包括語言習得理論、認知發(fā)展理論和多元文化理論。語言習得理論認為,兒童在成長過程中能夠自然地習得多種語言,雙語教育能夠充分利用這一天賦,促進兒童的語言發(fā)展。在這一理論指導下,雙語教育注重為學生提供豐富的語言環(huán)境,鼓勵學生在日常生活中使用第二語言,從而提高學生的語言運用能力和跨文化交流能力。認知發(fā)展理論則認為,雙語教育對學生的認知發(fā)展具有積極影響。學習第二語言能夠鍛煉學生的思維能力,提高注意力、記憶力和問題解決能力。這一理論強調(diào)了雙語教育在培養(yǎng)學生綜合素質(zhì)方面的重要作用,為雙語教育的實施提供了有力支持。多元文化理論則注重培養(yǎng)學生的跨文化意識和跨文化交際能力。在全球化背景下,不同文化之間的交流日益頻繁,多元文化理論為雙語教育提供了重要的指導。雙語教育不僅要教授學生語言知識,更要培養(yǎng)學生的跨文化理解能力和尊重不同文化的態(tài)度,以促進世界和平與發(fā)展。雙語教育的理論基礎涵蓋了語言學、教育學、心理學和社會學等多個學科領域。這些理論為雙語教育的實施提供了有力的支撐和指導,推動了雙語教育的深入發(fā)展。三、雙語教育的國際比較在全球化的時代背景下,雙語教育不僅在國內(nèi)受到廣泛關注,而且在國際上也呈現(xiàn)出多樣化的實踐模式。通過對不同國家的雙語教育進行比較研究,我們可以深入了解雙語教育的多元性和復雜性,從而為我國的雙語教育實踐提供有益的借鑒。我們來看看加拿大的雙語教育。加拿大是一個多元文化、多語言的國家,其中英語和法語是兩種官方語言。加拿大的雙語教育主要體現(xiàn)在魁北克省和安大略省等地。在這些地區(qū),雙語教育被視為促進文化多樣性和社會包容的重要手段。政府通過立法保障雙語教育的實施,并在教育資源上給予大力支持。加拿大的雙語教育注重培養(yǎng)學生的雙語能力和跨文化交流能力,使學生在掌握兩種語言的同時,也能夠理解并尊重不同的文化背景。我們轉(zhuǎn)向新加坡的雙語教育。新加坡是一個多元民族、多元語言的國家,英語、華語、馬來語和泰米爾語是四種官方語言。新加坡政府推行了以英語為主導的雙語教育政策,旨在培養(yǎng)具有國際競爭力的人才。在新加坡,學生從小就開始學習英語和母語,并在學校中接受以英語為主要教學語言的課程。這種雙語教育模式使得新加坡學生在保持對傳統(tǒng)文化的認同和尊重的同時,也能夠熟練掌握國際通用語言,為他們在國際舞臺上取得成功提供了有力支持。再來看瑞士的雙語教育。瑞士是一個多語言國家,其雙語教育主要體現(xiàn)在一些邊境地區(qū),如日內(nèi)瓦和蘇黎世等地。在這些地區(qū),學生通常會學習并掌握兩種官方語言——德語和法語。瑞士的雙語教育注重培養(yǎng)學生的語言實際運用能力,強調(diào)在真實語境中進行語言學習和交流。瑞士的雙語教育還注重培養(yǎng)學生的國際視野和跨文化交流能力,使學生在掌握兩種語言的同時,也能夠理解和尊重不同的文化和價值觀。通過對加拿大、新加坡和瑞士的雙語教育進行比較研究,我們可以發(fā)現(xiàn),雖然各國的雙語教育模式和實踐方式有所不同,但它們都致力于培養(yǎng)學生的雙語能力和跨文化交流能力,促進學生的全面發(fā)展。這些國家的成功經(jīng)驗對我國的雙語教育實踐具有重要的啟示意義。我們應該借鑒他們的做法,結(jié)合我國的實際情況,探索適合我國的雙語教育模式,為我國的教育事業(yè)和社會發(fā)展做出積極貢獻。1.不同國家和地區(qū)的雙語教育政策與實踐在全球化的浪潮下,雙語教育已經(jīng)逐漸成為許多國家教育改革的重要組成部分。各國和地區(qū)根據(jù)自身的歷史、文化、經(jīng)濟和社會背景,制定了各具特色的雙語教育政策,并進行了豐富多樣的實踐探索。在歐洲,許多國家都積極推動雙語教育,尤其是那些擁有多民族、多語言背景的國家。例如,瑞士實施了長期而系統(tǒng)的雙語教育政策,旨在促進不同語言群體之間的交流與融合。在亞洲,新加坡則以其獨特的雙語教育政策而著稱,通過實施“教學21”計劃,將英語作為第二語言廣泛運用于各個領域,以提升國家的國際競爭力。在美洲,加拿大的雙語教育政策也備受關注。該國在憲法中明確規(guī)定了雙語教育的地位,并在全國范圍內(nèi)推廣法語和英語雙語教育,以尊重和保護不同語言群體的權(quán)益。這些國家和地區(qū)的雙語教育實踐各具特色,但都致力于通過雙語教育培養(yǎng)學生的跨文化交流能力、全球視野和終身學習能力。同時,這些實踐也面臨著諸多挑戰(zhàn),如如何平衡母語和第二語言的教學、如何確保雙語教育的質(zhì)量和效果等。不同國家和地區(qū)的雙語教育政策與實踐反映了各自獨特的社會文化背景和發(fā)展需求。這些政策和實踐不僅為學生提供了更廣闊的學習和發(fā)展空間,也為全球教育的多樣性和創(chuàng)新性做出了重要貢獻。2.典型雙語教育案例分析雙語教育在全球范圍內(nèi)具有廣泛的實踐和應用。本部分將通過分析幾個典型的雙語教育案例,來深入探討雙語教育的實施策略、成效及挑戰(zhàn)。新加坡是一個多元文化的國家,其雙語教育政策是其教育體系中的重要組成部分。新加坡實行的是英語和母語(如華語、馬來語或泰米爾語)的雙語教育政策。這種政策旨在保留和傳承各民族的文化傳統(tǒng),同時確保學生能夠適應國際化的環(huán)境。新加坡的雙語教育政策在其實施過程中,注重培養(yǎng)學生的語言能力,特別是在聽、說、讀、寫等方面的綜合能力。通過實施這一政策,新加坡不僅在教育領域取得了顯著成就,還在國際舞臺上展現(xiàn)了其雙語教育的獨特魅力。加拿大是一個雙語國家,英語和法語是其兩種官方語言。加拿大的沉浸式雙語教育是一種將英語和法語作為教學語言的教育模式。在這種模式下,學生一部分時間用英語學習,另一部分時間用法語學習。這種教育模式旨在培養(yǎng)學生的雙語能力和跨文化交際能力。加拿大的沉浸式雙語教育在實踐中取得了顯著成效,許多學生在畢業(yè)后能夠流利地使用英語和法語,并能夠在多元文化環(huán)境中工作和生活。歐洲是一個多語言、多文化的地區(qū)。許多歐洲國家都實施了多元語言教育政策,旨在保護和傳承各民族的語言文化。例如,瑞士就實行了四種官方語言的多元語言教育政策。在這種政策下,學生需要學習并掌握至少兩種官方語言。歐洲的多元語言教育政策不僅有助于保護和傳承各民族的語言文化,還促進了歐洲內(nèi)部的交流和合作。通過對這些典型雙語教育案例的分析,我們可以看到雙語教育在不同國家和地區(qū)具有不同的實施策略和成效。同時,這些案例也揭示了雙語教育面臨的挑戰(zhàn)和困境。例如,如何平衡母語和第二語言的教學、如何提高學生的雙語能力等。未來,雙語教育需要繼續(xù)探索和創(chuàng)新,以更好地適應全球化和社會發(fā)展的需要。3.國際雙語教育的發(fā)展趨勢與啟示雙語教育的普及化程度不斷提高。越來越多的國家和地區(qū)認識到雙語教育對于培養(yǎng)國際化人才、促進經(jīng)濟社會發(fā)展的重要性,紛紛將雙語教育納入國民教育體系。這種普及化趨勢不僅體現(xiàn)在政策的推動上,也體現(xiàn)在社會各界的廣泛參與和支持上。雙語教育的模式日益多樣化。傳統(tǒng)的雙語教育模式往往以某一種語言為主導,輔以另一種語言的教學。隨著多元文化的興起和全球交流的不斷深入,雙語教育模式開始呈現(xiàn)出更加多樣化的特點。例如,一些國家和地區(qū)開始嘗試實施“雙語雙文化”教育,旨在培養(yǎng)學生的跨文化溝通能力和多元文化理解能力。雙語教育的技術手段也在不斷創(chuàng)新。隨著信息技術的發(fā)展,網(wǎng)絡教學和遠程教學等新型教育模式為雙語教育提供了新的可能性。這些技術手段的應用不僅可以突破地域限制,實現(xiàn)教育資源的優(yōu)化配置,還可以提高學生的學習興趣和效率。對于我國來說,國際雙語教育的發(fā)展趨勢帶來了重要的啟示。我們應該加強對雙語教育的重視和支持,將其納入國家教育發(fā)展的重要戰(zhàn)略。我們應該積極探索適合國情的雙語教育模式和方法,注重培養(yǎng)學生的跨文化溝通能力和多元文化理解能力。我們應該充分利用現(xiàn)代科技手段,推動雙語教育的創(chuàng)新與發(fā)展。通過這些努力,我們可以為培養(yǎng)具有國際視野和跨文化溝通能力的新時代人才做出更大的貢獻。四、雙語教育的實證研究許多研究表明,雙語教育在提升學生的語言能力方面發(fā)揮了顯著作用。一方面,雙語學生通常在第二語言的學習上表現(xiàn)出色,他們在詞匯、語法和語用方面往往比單語學生更具優(yōu)勢。另一方面,雙語教育并未對學生的母語能力產(chǎn)生負面影響,反而有助于他們更深入地理解和運用母語。多項研究表明,雙語教育對學生的認知發(fā)展具有積極影響。雙語學生在處理多任務、注意力分配和記憶能力等方面往往表現(xiàn)得更加出色。這種認知靈活性不僅在日常生活中具有重要價值,也對學生的學習和發(fā)展產(chǎn)生了長遠的正面影響。雙語教育不僅對學生的語言技能和認知發(fā)展有益,還有助于提高他們的社會適應能力。雙語學生通常具有更強的跨文化交流能力和多元文化意識,這使他們能夠更好地適應多元化的社會環(huán)境。雙語教育還有助于培養(yǎng)學生的全球視野和跨文化溝通能力,為他們在全球化時代取得成功奠定基礎。盡管雙語教育具有諸多優(yōu)勢,但在實施過程中也面臨一些挑戰(zhàn)。例如,雙語教師需要具備較高的專業(yè)素養(yǎng)和教學能力,雙語教育的實施需要充足的資源和政策支持等。針對這些挑戰(zhàn),我們提出以下策略:加強雙語教師的培養(yǎng)和引進,優(yōu)化雙語課程設置和教學資源分配,建立完善的雙語教育評價體系等。同時,政策制定者和教育工作者也需要不斷探索和創(chuàng)新,以推動雙語教育的持續(xù)發(fā)展。雙語教育的實證研究為我們揭示了雙語教育在提升學生語言能力、認知發(fā)展和社會適應能力方面的積極作用。雙語教育的實施仍面臨諸多挑戰(zhàn),需要我們不斷探索和完善。我們相信,在未來的發(fā)展中,雙語教育將繼續(xù)發(fā)揮其獨特優(yōu)勢,為培養(yǎng)具有全球視野和跨文化溝通能力的新一代貢獻力量。1.雙語教育對學生語言能力和認知發(fā)展的影響在《雙語教育比較研究》的文章中,關于“雙語教育對學生語言能力和認知發(fā)展的影響”的段落內(nèi)容,可以如此構(gòu)建:雙語教育作為一種獨特的教育模式,對學生的語言能力和認知發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。雙語教育顯著提升了學生的語言能力。通過學習和使用兩種語言,學生不僅掌握了更多的詞匯和語法結(jié)構(gòu),還在不同語境中提高了語言應用能力和跨文化交際能力。這種多元語言環(huán)境有助于培養(yǎng)學生的語言靈活性和創(chuàng)新性,使他們在多語言環(huán)境中更加自信和自如。雙語教育對學生的認知發(fā)展具有積極的促進作用。研究表明,雙語者在處理語言信息時,大腦需要更加靈活和高效地運作,這促進了大腦的認知靈活性和執(zhí)行功能。長期接受雙語教育的學生在注意力、記憶、問題解決和創(chuàng)造力等方面表現(xiàn)出優(yōu)勢,這些能力對于他們的學術成就和未來職業(yè)發(fā)展至關重要。雙語教育還有助于培養(yǎng)學生的跨文化意識和全球視野。通過學習不同文化背景下的語言,學生更加了解不同文化的價值觀、思維方式和行為準則,這有助于他們更好地適應多元文化社會,增強國際競爭力。雙語教育對學生語言能力和認知發(fā)展的積極影響不容忽視。通過實施雙語教育,我們可以為學生提供更加全面的語言和文化學習體驗,為他們的未來發(fā)展奠定堅實的基礎?!边@段內(nèi)容涵蓋了雙語教育對學生語言能力提升、認知發(fā)展促進以及跨文化意識培養(yǎng)等方面的積極影響,為文章的主題提供了有力的支撐。2.雙語教育對學生社會適應和跨文化交際能力的影響雙語教育對學生社會適應和跨文化交際能力的影響深遠而持久。在全球化日益加劇的今天,具備跨文化交際能力的人才顯得尤為重要。雙語教育通過培養(yǎng)學生的雙語能力,不僅使他們能夠更好地融入多元文化社會,還能有效提升其跨文化交際能力。社會適應方面,雙語學生在不同文化環(huán)境中展現(xiàn)出更強的適應力和靈活性。他們熟悉并能夠在不同語言和文化背景下進行有效溝通,這使得他們在多元文化環(huán)境中更具競爭力。雙語學生在解決問題、批判性思維和創(chuàng)新能力方面也有顯著優(yōu)勢,這些能力對于現(xiàn)代社會中的職業(yè)發(fā)展至關重要。在跨文化交際能力方面,雙語教育使學生能夠更好地理解和尊重不同文化背景的人。他們具備在不同文化間進行有效溝通的能力,這有助于消除誤解和沖突,促進跨文化合作。這種能力對于國際交流、商業(yè)合作以及全球事務的處理都具有重要意義。雙語教育在培養(yǎng)學生社會適應和跨文化交際能力方面發(fā)揮著重要作用。為了培養(yǎng)具有國際競爭力的人才,我們應當重視雙語教育的普及和推廣,為學生提供更多接觸和學習不同語言文化的機會。3.雙語教育對學校教育和社區(qū)發(fā)展的影響雙語教育作為一種獨特的教育模式,不僅對學生的個體發(fā)展產(chǎn)生深遠影響,同時也對學校教育和社區(qū)發(fā)展產(chǎn)生積極推動作用。在學校教育層面,雙語教育的實施顯著提升了學生的語言能力和跨文化交流能力。通過接觸和學習兩種語言,學生不僅能夠更好地理解和使用母語,還能掌握另一門語言,進而增強其在全球化環(huán)境中的競爭力。雙語教育還有助于培養(yǎng)學生的多元文化和國際視野,使其能夠更好地理解和欣賞不同文化,進而成為具有國際視野的復合型人才。對于學校教育而言,雙語教育也帶來了新的教學挑戰(zhàn)和機遇。教師需要不斷提升自身的雙語教學能力,以更好地指導學生。同時,學校也需要不斷調(diào)整和完善雙語教育的教學體系,以適應不同學生的需求。這些挑戰(zhàn)和機遇共同推動著學校教育的創(chuàng)新與發(fā)展。在社區(qū)發(fā)展方面,雙語教育的推廣和實施有助于促進社區(qū)的多元化和包容性。通過雙語教育,社區(qū)內(nèi)的不同文化和語言得以融合,進而增強社區(qū)的凝聚力和向心力。雙語教育的普及還有助于提升社區(qū)的整體教育水平,為社區(qū)的可持續(xù)發(fā)展提供有力支持。雙語教育對學校教育和社區(qū)發(fā)展具有積極的影響。它不僅有助于提升學生的語言能力和跨文化交流能力,還推動著學校教育的創(chuàng)新與發(fā)展,并促進社區(qū)的多元化和包容性。未來,我們應繼續(xù)深化雙語教育的研究與實踐,以更好地發(fā)揮其在學校教育和社區(qū)發(fā)展中的重要作用。五、雙語教育的挑戰(zhàn)與對策雙語教育在推動全球化和跨文化交流方面發(fā)揮了重要作用,但同時也面臨著諸多挑戰(zhàn)。本章節(jié)將深入探討雙語教育面臨的挑戰(zhàn),并提出相應的對策,以期為我國雙語教育的健康發(fā)展提供參考。教育資源分配不均:在雙語教育實施過程中,優(yōu)質(zhì)師資和教學資源往往集中在發(fā)達地區(qū)和城市學校,導致教育資源分配不均,制約了雙語教育的普及和提高。教學方法單一:當前雙語教育的教學方法較為單一,缺乏針對性和創(chuàng)新性,無法滿足不同學生的需求,影響了雙語教育的質(zhì)量和效果。學生語言負擔過重:雙語教育要求學生同時掌握兩種語言,對于語言基礎薄弱的學生來說,學習負擔過重,可能導致學習效果下降。社會認知偏差:部分家長和社會公眾對雙語教育存在誤解,認為雙語教育會影響學生的母語學習和文化傳承,從而對雙語教育持懷疑態(tài)度。優(yōu)化教育資源分配:政府和教育部門應加大對雙語教育的投入,優(yōu)化教育資源分配,確保雙語教育在城鄉(xiāng)和地區(qū)間的均衡發(fā)展。同時,鼓勵社會力量參與雙語教育,拓寬教育資源的來源和渠道。創(chuàng)新教學方法:雙語教育應注重教學方法的創(chuàng)新和改革,根據(jù)學生的實際需求和特點,采用靈活多樣的教學方法,提高雙語教育的針對性和實效性。減輕學生語言負擔:在雙語教育實施過程中,應充分考慮學生的語言基礎和學習能力,合理安排雙語課程的設置和教學內(nèi)容,減輕學生的語言負擔,提高學習效果。加強社會宣傳引導:政府、學校和社會各界應加強對雙語教育的宣傳引導,提高公眾對雙語教育的認知和理解,消除誤解和偏見,為雙語教育的健康發(fā)展營造良好的社會氛圍。雙語教育在推動全球化和跨文化交流方面具有重要意義。面對挑戰(zhàn),我們需要從教育資源分配、教學方法創(chuàng)新、學生語言負擔減輕以及社會宣傳引導等方面著手,不斷完善和優(yōu)化雙語教育體系,為我國培養(yǎng)具有國際視野和跨文化交流能力的人才貢獻力量。1.雙語教育實施過程中面臨的問題與挑戰(zhàn)在雙語教育的實施過程中,面臨著諸多問題和挑戰(zhàn)。教育資源分配不均是一個核心問題。在很多地區(qū),雙語教育的投入與需求之間存在巨大差距,導致雙語教師的數(shù)量和質(zhì)量都難以滿足實際需求。這不僅影響了雙語教育的普及程度,也限制了其教育質(zhì)量的提升。雙語教育的教學方法和評價體系尚未完善。如何有效地融合兩種語言的教學,使學生在掌握學科知識的同時,也能流利使用兩種語言,是當前雙語教育面臨的重要挑戰(zhàn)。同時,缺乏統(tǒng)科學的評價體系,也使得雙語教育的成果難以量化和評估。再者,學生的語言背景和學習能力差異也是雙語教育實施過程中需要解決的問題。不同學生可能對雙語教育的接受程度和理解程度存在差異,如何因材施教,滿足不同學生的需求,是雙語教育工作者需要深入思考的問題。雙語教育還面臨著社會文化適應性的挑戰(zhàn)。雙語教育不僅是語言的學習,更是文化的交流和融合。如何讓學生在學習語言的同時,理解和接納不同的文化,避免文化沖突和誤解,是雙語教育需要面對的重要任務。雙語教育實施過程中面臨的問題與挑戰(zhàn)是多方面的,需要政府、學校、教師和社會各方共同努力,通過優(yōu)化教育資源分配、完善教學方法和評價體系、關注學生個體差異以及促進文化交流融合等措施,推動雙語教育的健康發(fā)展。2.提高雙語教育質(zhì)量的策略與措施雙語教育的質(zhì)量提升是一個涉及多方面因素的系統(tǒng)工程。為提高雙語教育質(zhì)量,需要采取一系列的策略和措施。加強師資培養(yǎng)是關鍵。應建立專門的雙語教師培訓機制,提高教師的雙語水平和教學能力。還應鼓勵教師參與國際交流,拓寬視野,學習先進的雙語教學方法和經(jīng)驗。完善雙語課程設置和教材選用也是至關重要的。應根據(jù)學生的實際情況和需求,科學合理地設置雙語課程,確保課程內(nèi)容既符合學科發(fā)展,又能激發(fā)學生的學習興趣。同時,選用高質(zhì)量的雙語教材,注重教材的實用性和前瞻性。再次,創(chuàng)新雙語教學方法和手段。在雙語教學中,應注重培養(yǎng)學生的語言運用能力和跨文化交際能力??梢圆捎们榫辰虒W、任務型教學等多樣化的教學方法,提高學生的參與度和實踐能力。同時,利用現(xiàn)代教育技術手段,如多媒體、網(wǎng)絡等,豐富教學手段,提高教學效果。加強雙語教學評價和反饋機制也是必不可少的。應建立科學的評價體系,對學生的雙語學習進行全面、客觀、準確的評價。同時,及時收集和分析學生的反饋意見,針對存在的問題進行調(diào)整和改進。推動雙語教育與國際接軌。應積極借鑒國際先進的雙語教育理念和實踐經(jīng)驗,加強與國際雙語教育機構(gòu)的交流與合作,推動雙語教育的國際化發(fā)展。提高雙語教育質(zhì)量需要多方面的共同努力。通過加強師資培養(yǎng)、完善課程設置和教材選用、創(chuàng)新教學方法和手段、加強教學評價和反饋機制以及推動與國際接軌等措施的實施,可以有效提升雙語教育的質(zhì)量水平,為學生的全面發(fā)展奠定堅實基礎。3.雙語教育的未來發(fā)展方向隨著全球化的深入發(fā)展和國際交流的日益頻繁,雙語教育作為培養(yǎng)跨文化交流能力的重要途徑,其重要性日益凸顯。未來,雙語教育的發(fā)展方向?qū)⒊尸F(xiàn)出多元化、個性化和科技化的特點。雙語教育的多元化發(fā)展將成為趨勢。不同的國家和地區(qū)擁有獨特的語言和文化背景,雙語教育應充分考慮這些因素,結(jié)合當?shù)貙嶋H情況,發(fā)展出多樣化的雙語教育模式。例如,在多元文化共存的社會中,雙語教育可以更加注重不同語言文化的融合,促進不同群體之間的交流和理解。雙語教育將更加注重個性化發(fā)展。每個學生都具有獨特的語言學習天賦和興趣,雙語教育需要關注學生的個體差異,提供個性化的教學方案。通過定制化的學習計劃、多樣化的教學方法以及靈活的評價體系,激發(fā)學生的學習興趣和動力,提升雙語教育的效果??萍蓟瘜⑹请p語教育發(fā)展的重要方向。隨著信息技術的快速發(fā)展,人工智能、大數(shù)據(jù)等新技術為雙語教育提供了無限的可能性。未來,雙語教育將更加注重利用現(xiàn)代科技手段,如智能教學系統(tǒng)、在線學習平臺等,為學生提供更加豐富、高效的學習資源和學習體驗。同時,通過大數(shù)據(jù)分析,教育者可以更準確地了解學生的學習需求和進步情況,為雙語教育提供更加科學的決策依據(jù)。雙語教育的未來發(fā)展方向?qū)⒏幼⒅囟嘣€性化和科技化。在全球化的大背景下,雙語教育將繼續(xù)發(fā)揮其獨特的作用,為培養(yǎng)具有國際視野和跨文化交流能力的人才做出更大的貢獻。六、結(jié)論隨著全球化的不斷發(fā)展,雙語教育已成為培養(yǎng)具有國際視野和跨文化交流能力人才的重要途徑。本文通過對國內(nèi)外雙語教育實踐的深入比較研究,發(fā)現(xiàn)雙語教育在提高學生語言能力、認知能力和跨文化交際能力方面具有顯著優(yōu)勢。同時,雙語教育對于推動教育公平、促進社會和諧也具有重要意義。雙語教育的實施也面臨著諸多挑戰(zhàn)。如何平衡兩種語言的教學時間與資源分配,如何確保雙語教育的質(zhì)量與效果,以及如何提高學生的雙語學習興趣與積極性等問題,都需要我們進一步深入研究和探討。總體而言,雙語教育比較研究為我們提供了寶貴的經(jīng)驗和啟示。在未來的雙語教育實踐中,我們應結(jié)合學生的實際情況和需求,制定合理的雙語教育政策與規(guī)劃,加強雙語教師的培訓與培養(yǎng),創(chuàng)新雙語教學方法和手段,以推動雙語教育的持續(xù)健康發(fā)展。同時,我們還應加強國際交流與合作,借鑒國際先進經(jīng)驗,共同推動全球雙語教育事業(yè)的發(fā)展。1.雙語教育的價值與貢獻在全球化和多元文化的背景下,雙語教育顯得愈發(fā)重要。它不僅是一種教育模式,更是一種培養(yǎng)全球視野和跨文化交流能力的手段。雙語教育的價值與貢獻體現(xiàn)在多個層面,從個體發(fā)展、社會進步到國際交流,都發(fā)揮著不可替代的作用。雙語教育對個體發(fā)展具有深遠影響。掌握兩種語言意味著擁有兩種文化和思維方式,這有助于培養(yǎng)學習者的認知能力、創(chuàng)新精神和批判性思維。同時,雙語教育還能提高學習者的語言技能,使其在國際交流中更具競爭力。雙語者在處理多任務和信息時表現(xiàn)出更高的靈活性,這對于適應快速變化的現(xiàn)代社會具有重要意義。雙語教育對社會進步起到積極的推動作用。隨著全球化的加速,不同國家和地區(qū)之間的交流與合作日益頻繁。雙語教育有助于培養(yǎng)具備國際視野和跨文化交流能力的人才,為國際間的合作與發(fā)展搭建橋梁。同時,雙語教育還能促進文化的傳播與交流,有助于消除偏見和誤解,推動世界的和平與發(fā)展。雙語教育在國際交流中發(fā)揮著關鍵作用。在全球化時代,國際交流已成為推動各國發(fā)展的重要動力。雙語者作為文化交流的使者,能夠在不同文化背景的人群之間傳遞信息、溝通思想,為國際交流搭建起堅實的橋梁。雙語教育還能培養(yǎng)具備國際競爭力的專業(yè)人才,為國際事務和國際組織提供有力的人才支持。雙語教育的價值與貢獻不容忽視。它不僅能夠促進個體發(fā)展和社會進步,還能為國際交流提供有力支持。我們應該重視雙語教育的推廣與實施,為培養(yǎng)具備全球視野和跨文化交流能力的人才做出努力。2.雙語教育的挑戰(zhàn)與機遇雙語教育,作為一種富有潛力的教育模式,雖然在全球范圍內(nèi)得到了廣泛的推廣和實踐,但其實施過程中也面臨著諸多挑戰(zhàn)。雙語教育要求教師具備較高的雙語教學能力和專業(yè)素養(yǎng),這對教師隊伍的整體素質(zhì)提出了更高的要求。現(xiàn)實中,許多地區(qū)的雙語教師資源匱乏,教師的雙語能力和教學方法往往不能滿足雙語教育的需求。雙語教育需要學生投入更多的時間和精力來學習和掌握兩種語言,這對于學生的學習負擔來說是一個不小的挑戰(zhàn)。同時,由于雙語教育在評價標準和教學方法上的特殊性,如何科學、有效地評估學生的學習成果也是雙語教育實踐中需要解決的問題。盡管雙語教育面臨著這些挑戰(zhàn),但它也帶來了許多機遇。雙語教育有助于提高學生的語言能力和跨文化交際能力,使他們能夠更好地適應全球化的社會環(huán)境。雙語教育有助于培養(yǎng)學生的多元文化意識和全球視野,使他們能夠更好地理解和尊重不同文化,成為具有國際競爭力的優(yōu)秀人才。雙語教育還對于促進教育公平和提高教育質(zhì)量具有重要意義。通過雙語教育,可以為不同語言背景的學生提供更多的教育機會,打破語言障礙,實現(xiàn)教育資源的公平分配。同時,雙語教育還可以推動教育內(nèi)容和教學方法的創(chuàng)新,提高教育的質(zhì)量和效果。面對雙語教育的挑戰(zhàn)和機遇,我們應該積極探索和實踐,不斷完善雙語教育的理論體系和教學方法,提高雙語教育的質(zhì)量和效果,為培養(yǎng)具有國際視野和跨文化交際能力的新時代人才做出更大的貢獻。3.對雙語教育的展望與建議隨著全球化進程的加速和多元文化的深入交融,雙語教育的重要性日益凸顯。展望未來,雙語教育不僅將繼續(xù)發(fā)揮其語言和文化交流的橋梁作用,更將在培養(yǎng)國際視野、促進認知發(fā)展、增強跨文化溝通能力等方面發(fā)揮重要作用。我們有必要對雙語教育的未來發(fā)展進行展望,并提出相應的建議。雙語教育應更加注重實踐應用。語言學習的最終目的是為了交流和應用,雙語教育應該加強語言實踐環(huán)節(jié),如組織更多的語言交流活動、提供語言實踐機會等,讓學生在實際應用中提高雙語能力。雙語教育需要關注多元化和包容性。在全球化的背景下,學生的語言背景和文化背景越來越多樣化。雙語教育應該尊重每個學生的語言和文化背景,提供多樣化的教學資源和教學方法,以滿足不同學生的需求。再次,雙語教育應加強與其他學科的融合。語言不僅是交流的工具,也是學習和理解其他學科的重要媒介。雙語教育應該加強與其他學科的融合,如將雙語教學與科學、數(shù)學、歷史等學科相結(jié)合,以提高學生的學習興趣和綜合素質(zhì)。雙語教育需要得到更多的支持和保障。政府和社會應該加大對雙語教育的投入和支持力度,提供更多的教育資源和師資力量,為雙語教育的持續(xù)發(fā)展提供堅實的保障。雙語教育在培養(yǎng)國際化人才、促進跨文化交流等方面具有重要作用。我們應該從實踐應用、多元化和包容性、與其他學科的融合以及支持和保障等方面入手,推動雙語教育的持續(xù)發(fā)展和創(chuàng)新。參考資料:隨著全球化的推進,雙語教育成為越來越多國家的選擇。中國和加拿大是兩個具有不同文化背景的國家,其雙語教育政策也有一定差異。本文將比較中加雙語教育政策的異同及其影響,以期為我國雙語教育政策制定提供啟示和建議。中國雙語教育政策主要包括課程設置、教學語言和學生考試等方面的規(guī)定。課程設置方面。中加兩國都注重雙語教育的課程設置,旨在培養(yǎng)學生的語言能力和跨文化交際能力。中國更注重母語和英語的并行學習,而加拿大則更英語和法語的雙語學習。教學語言方面。中國實行以母語為主、英語為輔的教學方式,而加拿大則以英語和法語的雙語教學為主。中國雙語教育政策規(guī)定,學生考試需同時通過母語和英語的考試,而加拿大則更注重學生實際運用語言的能力。從實施情況來看,中加雙語教育政策在實際操作中存在一定差異。在中國,由于母語和英語的使用環(huán)境有所限制,學生在實際運用中難以達到流利程度。而在加拿大,由于法語和英語的使用環(huán)境較廣泛,學生能夠更好地在實際生活中運用這兩種語言。兩國在雙語教育實施過程中的學生成績也存在一定差異。中國學生的雙語成績普遍較高,但實際運用語言的能力有待提高;而加拿大學生的語言實際運用能力較強,但雙語成績相對較低。中國雙語教育政策的優(yōu)點在于同時注重母語和英語的培養(yǎng),有利于保護和傳承本民族文化,同時也有利于學生更好地了解世界。由于母語和英語的使用環(huán)境有所限制,學生在實際運用中難以達到流利程度。由于高考壓力的存在,雙語教育有時可能被視為應對高考的一種策略,偏離了培養(yǎng)學生雙語能力的初衷。加拿大雙語教育政策的優(yōu)點在于提供了英語和法語兩種語言的學習機會,有助于學生更好地了解加拿大的文化和歷史。同時,由于法語和英語的使用環(huán)境較廣泛,學生能夠更好地在實際生活中運用這兩種語言。由于法語和英語的語音、語法和口音等方面存在較大差異,學生需要花費更多的時間和精力來學習和掌握這兩種語言。制定適合本國國情的雙語教育政策。中國和加拿大的雙語教育政策都是基于本國的文化、歷史和社會背景而制定的。我國在制定雙語教育政策時,應充分考慮本國的實際情況,制定適合本國國情的雙語教育政策。注重培養(yǎng)學生的實際運用能力。無論是中國還是加拿大的雙語教育政策,都應注重培養(yǎng)學生的實際運用能力。具體來說,可以通過增加語言實踐環(huán)節(jié)、開展語言交流活動等方式,讓學生在實踐中學習和掌握兩種語言。提高教師雙語教學能力。在雙語教育中,教師的作用至關重要。應加大對教師的培訓力度,提高教師的雙語教學能力,以保證雙語教育的質(zhì)量。完善雙語教育評價體系。評價體系是雙語教育的重要組成部分。應完善雙語教育的評價體系,建立科學的評價指標和評價方法,以更好地評估學生的雙語學習情況和教師的教學效果。雙語教育是由英語“bilingualeducation”翻譯而來。國外有關雙語教育的界定不下幾十種,但可以把它劃分為廣義的雙語教育和狹義的雙語教育兩種:廣義的雙語教育指的是學校中使用兩種語言的教育。狹義的雙語教育指的是學校中使用第二語言或外語傳授學科內(nèi)容的教育。雙語的英文是Bilingual,直接的意思就是Twolanguages,根據(jù)英國著名的郎曼出版社出版的所《朗曼應用語言學詞典》給的定義,譯成漢語即為:一個能運用兩種語言的人,在他日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地運用于聽、說、讀、寫當中。他的母語知識和能力通常強于第二語言。所謂的雙語人才就是指能熟練地運用兩種語言進行交際、工作、學習的人。根據(jù)《朗曼應用語言學詞典》所給的定義即:能在學校里使用第二種語言或外語進行各門學科的教學。換言之,使學生的外語或第二語言,通過教學和環(huán)境,經(jīng)過若干階段的訓練能代替或接近母語水平。這里有兩個問題要搞清。第一,雙語教學指的是用兩種語言作為教學媒介語。通過學習學科知識來達到掌握該語言的目的。第二,雙語教學提倡師生間的互動,而決不僅僅是聽教師在課堂上從頭到尾用外語授課。是達到既能學會學科知識,又能通過學習學科知識掌握外語的目的。從雙語教學的屬性看,國外大體可以分為添加性和縮減性雙語教育兩種類型。添加性雙語教育是指在教學過程中采用第二語言或外語作為教學語言,目的不是準備替代學生的母語或第一語言,而是培養(yǎng)學生掌握兩門語言。雙語教育不僅在加拿大、美國、新西蘭、盧森堡等雙語國家或多語國家實施獲得了成功,而且在澳大利亞、日本、俄羅斯、匈牙利、保加利亞等單語國家實施也獲得了成功。反思我國的英語教學,我們的英語教師教得非常努力,學生也學得非常辛苦,但是效果卻不理想,所以我國部分學校實施雙語教學也是一次嘗試和探索。從雙語教育的師資看,雙語教學重點首先是學科內(nèi)容,其次是外語。作為雙語教師,他們不僅要會外語,也必須精通學科內(nèi)容,世界各國都提出了這樣的要求。我國現(xiàn)有的雙語教師基本上沒有接受過專門的、系統(tǒng)的雙語培訓,他們從事雙語教學還大多出于自愿的性質(zhì)。從實施的方法看,首先究竟應該選擇哪些學科實施雙語教學?世界各國的普遍趨勢是,首選數(shù)學、物理、化學、生物、技術、計算機等學科實施雙語教育。一是因為人文學科和社會學科涉及較多的本土文化、本族文化、民間傳說,甚至宗教文化,用外語講授比較困難。二是這些學科具有較強的國際共通性,其表述、詞義、專業(yè)術語的理解和詮釋比較一致。三是選擇這些學科實施雙語教學,便于學生日后進入全球科技領域的國際交流。其次是雙語教學與英語教學應該并存。在處理雙語教學與外語學科教學的關系時,國外的通常做法是:雙語教學與外語學科教學并存,外語教學可以解決雙語教學中出現(xiàn)的語言問題。第三是實施雙語教學必須堅持自愿的原則。在國外,家長有權(quán)選擇和決定子女是否接受雙語教育。在這一點上,我國雙語教育應該避免出于功利、贏利、爭奪生源或其他目的,強迫學生接受雙語教學的現(xiàn)象。從雙語教育的政策支持看,許多國家雙語教育的初始階段都是民間的、地區(qū)的或?qū)W校的自發(fā)行為。隨著雙語教育規(guī)模的擴大和教學效果的顯現(xiàn),雙語教育逐漸得到政府的認同。我國雙語教學實驗已經(jīng)開始,相關法規(guī)和政策比較滯后,應盡快研究和制訂有關雙教學的政策與法規(guī),使得雙語教學有法可依。從雙語教育的科研情況看,國外雙語教育已經(jīng)經(jīng)歷了100多年漫長的研究歷程,跨越了負面影響時期、中性影響時期和積極影響時期,建立了適合本國國情的理論體系和實踐模式。我國的雙語研究還處于初級階段,在研究上還存在重雙語國家的研究,輕單語國家的研究;重經(jīng)驗介紹,輕理論研究;重爭論,輕實證研究的傾向。應該堅持“擺事實、重資料、講道理”的態(tài)度,進一步深入雙語教學實踐進行研究。中國教育學會“十一五”重點科研雙語課題“中國中小學漢英雙語教學體系研究與實驗”課題組組長張志遠教授稱,如果不設立一個權(quán)威機構(gòu)對雙語學校進行教學質(zhì)量跟蹤評估,雙語教學將會流于空談,沒有實質(zhì)的內(nèi)容,根本無法從本質(zhì)上提高中國中小學生的英語水平,更不要談培養(yǎng)一批能進行國際交流的高端人才。沒有一個權(quán)威的評估機構(gòu),雙語教學必將陷入一片混亂?!叭珖鴮W習科學研究會雙語研究中心”是集雙語教育方法、理論研究、雙語課題實驗、雙語師資培訓、雙語教材開發(fā)及雙語教育推廣于一體的教育科研機構(gòu)。雙語學習研究中心擁有由中央教育科學研究所英語教育研究員“十一五”科研重點雙語課題組組長張志遠教授、北京師范大學、東北師范大學等高等院校專家教授、全國各地中小學特級教師和英語雙語教研人員以及來自加拿大、美國、英國、澳大利亞等國具有資質(zhì)的優(yōu)秀雙語教師團隊,有著豐富的雙語師資培訓經(jīng)驗。經(jīng)過三輪面對面的洽談,作為企業(yè)家的王忠和和作為學者的張志遠終于走在一起,學界和企界的結(jié)緣勢必會催生一種新型的合作模式。在全國雙語學習研究中心的學術指導下,同升湖學校在雙語師資的培訓上,已經(jīng)形成了自己的特色模式。借助雙語研究中心有著幾十年豐富教學經(jīng)營的專家團隊,對本校教師進行基礎技能的強化培訓和指導。從事多年英語教學,全國雙語研究中心秘書長張曉軍老師介紹說,“同升湖學校在師資培訓上形成了三種模式。第一種模式,是將英語老師培訓成為雙語老師,提高英語老師的學科知識和教學技巧。第二種模式,是將學科老師培訓成雙語老師,增強學科老師的英語水平。第三種模式,引進英語水平高,學科知識強的專業(yè)老師。這種培訓不單單是教師業(yè)務能力的培訓,更是一種現(xiàn)代教育理念的培訓。學校特別注重青年雙語老師的培養(yǎng),著重對雙語教學能力的培訓和提高,把年輕骨干老師推到雙語教學的第一線去鍛煉?!庇邢到y(tǒng)的師資培訓,使同升湖學校成為屈指可數(shù)的雙語教學示范性單位,并給省內(nèi)其他地級市學校輸送了大量優(yōu)秀的雙語師資,全省雙語教學也得到了長足發(fā)展。人們在認識雙語教育一事上曾大致經(jīng)歷過三個階段:至20世紀初,人們認為雙語能力影響智力的發(fā)展;大約從20世紀30至50年代,人們轉(zhuǎn)而認為雙語能力對智力發(fā)展不會有積極的影響,但也不致于有消極的作用;從20世紀60年代開始,人們覺得雙語能力對智力發(fā)展有正面的、積極的促進作用。最主要的出發(fā)點是提高英語水平,培養(yǎng)雙語人才,滿足國家、地方和學生未來發(fā)展的需要?!闭缤醣笕A教授指出的:“雙語教育是提高學生英語水平的一個途徑;在概念形成、知識遷移、國際視野、交際能力等方面,接受雙語教育的學生明顯優(yōu)于接受單語教育的學生。這些是國外的研究結(jié)論,對中國開展雙語教學實驗具有重要的啟示作用?!痹谑澜邕M入21世紀的今天,中國加入WTO,中國改革開放日趨深化,中國正走向世界,世界也在向中國走來,國家和社會發(fā)展使得對雙語人才的需求程度迅速提高。英語是公認的最重要的國際通用語言,大家必須面向這一現(xiàn)實。同時,實施雙語教育,也是為了滿足學生未來發(fā)展的需要——學生將來為了科研工作、獲取信息、出國深造、在合資企業(yè)謀求職業(yè)或謀求“高薪”職業(yè),都必須具有雙語能力,必須是雙語人才。這是國家和社會發(fā)展的必然。在中國,不僅很多發(fā)達地區(qū)已經(jīng)意識到這一點,正積極推廣雙語教學,而且在西部、在一些貧困地區(qū)乃至山區(qū)學校,那里具有超前眼光的地方行政領導、學校的管理者也已經(jīng)明確意識到這一點,“十年樹木,百年樹人”,教育是明顯有較長周期性的,如果我們等到發(fā)現(xiàn)學子們在高中乃至大學畢業(yè)以后,因為英語等外國語的掌握方面明顯跟不上國家和社會發(fā)展的需要,限制了學生個體的發(fā)展,那時才來實施雙語教育,那中國就過于滯后了。雙語教育,就是對幼兒進行的漢語和外語兩種語言的訓練,旨在培養(yǎng)幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協(xié)凋發(fā)展。幼兒正處于語言發(fā)展的敏感期,如果不能及時從事協(xié)調(diào)的活動,或者說缺乏適宜的環(huán)境,兒童就將永遠失去這個自然取勝的機會。為了使雙語教育處于協(xié)調(diào)狀態(tài),從而豐富幼兒多種語言經(jīng)驗,促進幼兒漢、英語傾聽、欣賞、識記、表達與表現(xiàn)能力協(xié)調(diào)地發(fā)展,進而優(yōu)化幼兒的整體素質(zhì)。我們在語言學習活動內(nèi)容的選擇時注意使這些內(nèi)容符合幼兒的年齡特點,適合幼兒的認知水平,符合幼兒的能力、需要和興趣,與幼兒已有的生活和學習經(jīng)驗產(chǎn)生一定的聯(lián)系。在對幼兒進行雙語教育時,注重幼兒的認知經(jīng)驗,使經(jīng)驗成為兩種語言學習的紐帶和載體。如,在學習動物單詞時,我們就借助幼兒對動物認識的經(jīng)驗,配上圖片,實物以及教師的肢體語言,幼兒就能一下子了解這一單詞的意思,并不需要教師刻意的翻譯。我們以主題為線索,力求做到將母語與英語的內(nèi)容相統(tǒng)一,使語言與其他各科的內(nèi)容相協(xié)調(diào)。在英語教學模式上我們采用的是“浸入式英語”,何謂浸入式英語呢?浸入式是指用外語或第二語言作為教學語言的教學模式,即幼兒在幼兒園的全部或是一段時間內(nèi)被“浸泡“在一種目的的語言環(huán)境中,除此之外我們還嘗試在一日生活、游戲和其他學科中滲透英語。把雙語融于一日活動之中,例如在來園活動、點名、自由活動、午餐、午點、午睡等,都滲入雙語,為幼兒創(chuàng)設一個良好的聽說環(huán)境。還會利用游戲活動,讓幼兒在“玩玩、學學、說說、練練”中學習雙語知識,同時把學過的知識反饋到游戲中去。我們在開展幼兒雙語教育的同時,把雙語教學活動輻射到其他領域中如:計算、體育、科技、音樂、美術等,讓幼兒在看一看、問一問、試一試、做一做、唱一唱、跳一跳、數(shù)一數(shù)、畫一畫等活動中發(fā)展智力和創(chuàng)新能力,進一步開發(fā)幼兒學習語言的潛能。雙語教育指的是用兩種語言作為教學媒介語,通過學習科目知識(例如,地理課、數(shù)學課、歷史課等等)來達到掌握該語言的目的。也就是說,雙語教育并非通過語言課程來實現(xiàn)語言教育的目標,而是通過學校教育中其它的科目來達到幫助學習者掌握兩種語言的目的。雙語教育的基本原則是教師堅持使用學生的目的語。無論是傳授知識,還是解答問題,教師都用目的語進行。至于學生方面,參加雙語教育的學生對怎樣上課有充分的思想準備。對語言形式的使用不是刻意留心,但是要盡量吸收能夠聽懂的語言知識(句型、詞匯等)。學生對目的語懷有掌握該語言的動機,不管這種動機是為了日后能夠融入使用該語言的國家,還是把該語言作為工具,利用它獲取信息,進行人際交流或其它活動。在逐漸熟悉目的語的過程中,學生盡量使用目的語來表達自己的意思,范圍先局限在課堂里。能力和條件許可的時候,擴大到課堂以外。學生不必拘泥于一定要使用目的語。在語言能力不夠的時候,可以轉(zhuǎn)用母語來表達。學者盧丹懷2001年第10期《全球教育展望》上發(fā)文指出:“語言教育”和“教育語言”對于這個定義問題,雙語教育界有學者曾經(jīng)做過明確的闡述。卡明斯(Cummins)提出:“一個最起碼的區(qū)別是看雙語教學是按手段還是按目的來定義的”。如果雙語教育被定義為達到某種教育目標的手段,那么,對兩種語言的運用能力不一定是雙語教育的一個目標……雙語教育這個詞有時候是根據(jù)目標來定義的,指的是為促進學生兩種語言技能而設計的教育課程。西古安和麥基(SiguanandMackey)也指出:“使用雙語教育這個術語是指一個把兩種語言作為教學媒介語的教育體系?!逼渲械囊环N語言往往是--但不一定是--學生的第一語言。卡明斯對此進一步解釋道:雙語教育這個詞通常是指在學生教育生涯的某一階段使用兩種(或者更多)教學媒介語。這兩種語言被用來教授科目內(nèi)容而不單純是語言課程本身。有鑒于此,亦即語言教育是指通過學校教育體系學習語言課程。這些課程的目的就是幫助和訓練學生掌握目的語的語言知識和語言技巧。提倡雙語教育的努力各處可見,但是對雙語教育的效果并非有一成不變的定論。事實上,從20世紀80年代后期開始,美國社會對雙語教育提出了質(zhì)疑。1998年,加利福尼亞州出現(xiàn)227號提案,對雙語教育提出數(shù)項指責,結(jié)果導致該州大多數(shù)雙語教育課程停辦。加州是美國西部的一個州。當?shù)鼐用裰泻艽笠徊糠质欠怯⒄Z為母語的移民。過去,雙語教育是該州公立學校的一個組成部分。由于反對雙語教育的聲音在州內(nèi)乃至全國形成并不斷擴大,州政府于1998年對硅谷的百萬富翁溫茨(RonK.Unz)提出的關于廢除學校雙語教育的動議進行公民投票。結(jié)果,提案以贏得61%的票數(shù)而獲得通過。1999年,溫茨在亞利桑那州提出類似的提議,結(jié)果以63%的贊成票獲得通過。溫茨還相信,類似的成功不久會在卡羅拉多州和賓夕法尼亞州的Massachusetts出現(xiàn)。溫茨相信,雙語教育之所以遭到反對,主要是因為人們從雙語教育的現(xiàn)實情況和結(jié)果體會到,使用兩種語言來對新移民實行學校教育,這不是達到幫助他們提高英語水平、及早融入主流社會的有效之途。事實上,“沉浸式教育”的效果更佳。讓新移民學生用英語來學習,這樣可以促使他們?nèi)W習英語。況且,從一些投票的統(tǒng)計數(shù)字和移民的反映來看,他們也希望能夠盡快掌握英語。雙語教育的經(jīng)濟代價是昂貴的。根據(jù)美國的憲法,凡是要獲得美國國籍的移民,必須展示“理解英語的能力,其中包括用簡明的英語說話、閱讀和寫作的能力”。在有些地方,尤其是新移民集中的地方,駕駛執(zhí)照的考試是用雙語進行的。更有甚者,選舉時的選票也是用雙語印制的。那些有其它語言背景的新移民,即使不能掌握英語,也照樣可以在類似選舉等重大政治活動中使用自己的母語。雙語課程消磨他們的這種學習動力,使他們產(chǎn)生惰性和依賴性。而為了提供雙語課程,政府卻要花費納稅人繳納的公帑,為滿足這類課程的需要而培訓教師、提供學位和課程時間。據(jù)貝克(KeithBaker)博士早在1981年,美國教育部就對雙語教育的成效進行研究。當時就已經(jīng)覺得雙語課程不能提高學生的英語水平。此后,有研究者把雙語教育課程同英語教育課程相比較,結(jié)果證實雙語課程在提高英語水平方面比較差。由AguireInternational機構(gòu)為美國教育部作過一項為期四年的項目,內(nèi)容是教師在教學過程中使用語言的情況。根據(jù)該項調(diào)查,對母語為非英語的孩子,如果要想不妨礙他們發(fā)展英語水平,教師可以使用母語的最大比率是全部教學語言的25%。有許多全英語教育課程其實是名不符實的。關鍵是雙語課程不能做到使用足夠的英語。大多數(shù)學生在學校應該接觸英語,但是雙語教育課程的倡導者卻說,至少75%的教學語言應該是學生的母語。弗吉尼亞州的薩赫拉馬(LauraSahramaa)認為,早在20世紀60年代開始的雙語教育原意在于確保以非英語為母語的學生和以英語為母語的學生有同等的工作機會。美好的意愿并未能夠?qū)崿F(xiàn)?,F(xiàn)實與愿望之間出現(xiàn)差距,其中主要的原因是當初決定實施雙語教育時認為,學童應該在雙語教育的初期先用母語學習一個階段,等英語水平到達一定的程度后才開始用英語學習。母語轉(zhuǎn)到英語大約需要三年時間。雙語教育未能使學童獲得雙語能力。相反,雙語教育的存在阻礙學童接觸英語,推遲了他們利用英語學習知識的年齡和時間。原以為母語教育可以使學童保持自我尊嚴,減低壓力。可惜至今沒有研究可以證明這一假設。移民學童一般都對英語顯示出強烈的愿望和興趣。如果讓他們早一些開始學英語,他們會有足夠的信心完成學業(yè)。根據(jù)1995年美國國家教育統(tǒng)計中心公布的一份報告,學生在高中階段的輟學同他們的英語能力不行有很強的正比例關系。深入一步看,這同學生錯過學習英語的最佳年齡有關。倘若一早便讓他們避免在教育中使用母語而改為接觸英語,他們或許可以在年紀尚小的階段獲得足夠的英語水平??_拉多州的報紙《投資者日報》(TheInvestor'sDaily)引用加利福尼亞州Oceansid學區(qū)停止雙語教育課程后考試成績迅速上升的例子來說明,雙語教育的確可以停止了。事情涉及的主要是以西班牙語為母語的學生。報紙引述了一些說西班牙語的家長對該地區(qū)西英雙語教育課程的意見。有些家長過去曾經(jīng)大力支持該課程,如今卻帶頭反對。因為他們發(fā)現(xiàn),孩子們一直對課程有抵觸情緒。雙語教育的一個目標是要孩子學習母語的文字,獲得母語的讀寫能力。但是這會大大降低孩子的英語能力,致使他們的考試成績落后,比不上純英語課程的學童。雙語教育在香港正當美國對雙語教育的成效提出質(zhì)疑的時候,香港對雙語教育的一貫推崇卻絲毫不減。2001年5月,香港中文大學校長李國章博士提出,如果該校的教師能夠在某些課程中轉(zhuǎn)用英語作為教學語言,大學可以予以獎賞。對此提議,社會上出現(xiàn)一些反響。有人說這是刻意提高英語的地位,不惜一切代價鼓吹英語教學,是狹隘的教育工具主義觀點。在香港,教學語言的問題一直是教育界、乃至全社會的議論熱點。雙語教育一直是香港追求的目標。這一點從香港特區(qū)行政長官董建華先生的首次施政報告中可窺一斑。他當時提出香港語言教育的目標是讓學生獲得“兩文三語”的能力(“兩文”指英文和中文的書面語能力;“三語”指英語、粵語和普通話的口語能力)。學校的雙語教育沒有很成功地發(fā)展學生的中英文能力。從20世紀80年代起,批評學生語言水平滑坡的聲音綿延不斷。盡管政府和一些商業(yè)機構(gòu)撥出巨額款項資助有關的科研和教學項目,但是始終沒有奇跡出現(xiàn)。社會上對學校教育的產(chǎn)品----、畢業(yè)生的中英文水準批評責備依舊。由此不妨得出這樣一個香港的雙語教育至今沒有取得令人滿意的結(jié)果。究其原委,有人說是學校的教學方法有問題,過多地采用了“傳意教學法”(theCommunicative

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論