送東陽馬生序原文翻譯朗讀-送東陽馬生序拼音_第1頁(yè)
送東陽馬生序原文翻譯朗讀-送東陽馬生序拼音_第2頁(yè)
送東陽馬生序原文翻譯朗讀-送東陽馬生序拼音_第3頁(yè)
送東陽馬生序原文翻譯朗讀-送東陽馬生序拼音_第4頁(yè)
送東陽馬生序原文翻譯朗讀-送東陽馬生序拼音_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

送東陽馬生序明代:宋濂余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。今雖耄老,未有所成,猶幸預(yù)君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩(shī)》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉!東陽馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長(zhǎng)書以為贄,辭甚暢達(dá),與之論辯,言和而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣!其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知余者哉!譯文及注釋譯文我年幼時(shí)就愛學(xué)習(xí)。因?yàn)榧抑胸毟F,無法得到書來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不放松讀書。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而能夠看各種各樣的書。已經(jīng)成年之后,更加仰慕圣賢的學(xué)說,又苦于不能與學(xué)識(shí)淵博的老師和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿著經(jīng)書向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩德高望重,門人學(xué)生擠滿了他的房間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低身側(cè)耳向他請(qǐng)教;有時(shí)遭到他的訓(xùn)斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答復(fù)一句話;等到他高興時(shí),就又向他請(qǐng)教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。當(dāng)我尋師時(shí),背著書箱,趿拉著鞋子,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。到學(xué)舍后,四肢僵硬不能動(dòng)彈,仆人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。住在旅館,我每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同學(xué)舍的求學(xué)者都穿著錦繡衣服,戴著有紅色帽帶、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我卻穿著舊棉袍、破衣服處于他們之間,毫無羨慕的意思。因?yàn)樾闹杏凶阋允棺约焊吲d的事,并不覺得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛大概就是這樣。如今我雖已年老,沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?如今的學(xué)生們?cè)谔珜W(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈(zèng)給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經(jīng)書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯(cuò)嗎!東陽馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長(zhǎng)信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語溫和而態(tài)度謙恭。他自己說少年時(shí)對(duì)于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學(xué)的艱難告訴他。如果說我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎?注釋東陽:今浙江東陽縣,當(dāng)時(shí)與潛溪同屬金華府。馬生:姓馬的太學(xué)生,即文中的馬君則。序:文體名,有書序、贈(zèng)序二種,本篇為贈(zèng)序。致:得到。余:我。嗜(shì是)學(xué):愛好讀書。假借:借。弗之?。杭础案サ≈?,不懈怠,不放松讀書。弗,不。之,指代抄書。走:跑,這里意為“趕快”。逾約:超過約定的期限。既:已經(jīng),到了。加冠:古代男子到二十歲時(shí),舉行加冠(束發(fā)戴帽)儀式,表示已成年。圣賢之道:指孔孟儒家的道統(tǒng)。宋濂是一個(gè)主張仁義道德的理學(xué)家,所以十分推崇它。碩(shuò朔)師:學(xué)問淵博的老師。游:交游。嘗:曾。趨:奔赴。鄉(xiāng)之先達(dá):當(dāng)?shù)卦诘赖聦W(xué)問上有名望的前輩。這里指浦江的柳貫、義烏的黃溍等古文家。執(zhí)經(jīng)叩問:攜帶經(jīng)書去請(qǐng)教。稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。辭色,言辭和臉色。援疑質(zhì)理:提出疑難,詢問道理。叱(chì赤)(咄duō奪):訓(xùn)斥,呵責(zé)。俟(sì四):等待。忻(xīn新):同“欣”。卒:終于。篋(qiè竊):箱子。曳(yè夜)屣(xǐ喜):拖著鞋子。窮冬:隆冬。皸(jūn軍)裂:皮膚因寒冷干燥而開裂。僵勁:僵硬。媵人:陪嫁的女子。這里指女仆。持湯沃灌:指拿熱水喝或拿熱水浸洗。湯:熱水。沃灌:澆水洗。衾(qīn欽):被子。逆旅主人:旅店主人。日再食:每日兩餐。被(pī披)綺繡:穿著華麗的綢緞衣服。被,同“披”。綺,有花紋的絲織品。朱纓寶飾:紅穗子上穿有珠子等裝飾品。腰白玉之環(huán):腰間懸著白玉圈。容臭:香袋子。臭(xiù):氣味,這里指香氣。燁(yè頁(yè))然:光采照人的樣子。缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。耄(mào帽)老:年老。八九十歲的人稱耄。宋濂此時(shí)已六十九歲。幸預(yù):有幸參與。君子指有道德學(xué)問的讀書人。綴:這里意為“跟隨”。謬稱:不恰當(dāng)?shù)刭澰S。這是作者的謙詞。諸生:指太學(xué)生。太學(xué):明代中央政府設(shè)立的教育士人的學(xué)校,稱作太學(xué)或國(guó)子監(jiān)??h官:這里指朝廷。廩(lǐn凜)稍:當(dāng)時(shí)政府免費(fèi)供給的俸糧稱“廩”或“稍”。裘(qiú球):皮衣。葛:夏布衣服。遺(wèi位):贈(zèng),這里指接濟(jì)。司業(yè)、博士:分別為太學(xué)的次長(zhǎng)官和教授。非天質(zhì)之卑:如果不是由于天資太低下。流輩:同輩。朝:舊時(shí)臣下朝見君主。宋濂寫此文時(shí),正值他從家鄉(xiāng)到京城應(yīng)天(南京)見朱元璋。以鄉(xiāng)人子:以同鄉(xiāng)之子的身份。謁(yè夜):拜見。撰(zhuàn賺):同“撰”,寫。長(zhǎng)書:長(zhǎng)信。贄(zhì至):古時(shí)初次拜見時(shí)所贈(zèng)的禮物。夷:平易。

“謂余”二句:認(rèn)為我是在勉勵(lì)同鄉(xiāng)人努力學(xué)習(xí),這是說到了我的本意。詆:毀謗。際遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的賞識(shí)重用。驕鄉(xiāng)人:對(duì)同鄉(xiāng)驕傲。歸見:回家探望。歷史評(píng)價(jià)劉基曾評(píng)價(jià)宋濂的,送東的前五個(gè)自然段,從不同側(cè)面,用多種表述手法,充分?jǐn)⑹龊完U明了勤奮好學(xué)的重要性,以及應(yīng)秉持的精神、態(tài)度。最后一個(gè)自然段,才簡(jiǎn)要說及題意:因?yàn)轳R生進(jìn)見,又因?yàn)轳R生年輕善學(xué),所以著文勉勵(lì)馬生。這種別具一格的文章結(jié)構(gòu)布局,可以說是先“賓”后“主”?!百e”,著力敘事說理、筆墨酣暢,因而水到渠成,可以自然過渡到“主”——惜墨如金地點(diǎn)明題意。全文分三大部分,行文緊湊嚴(yán)密,前兩部分是從對(duì)比中闡發(fā)主旨,后一部分扣緊贈(zèng)序文體,說明寫作意圖。文章有情有理,不空談,令人容易接受。第一部分是作者敘述自己的求學(xué)時(shí)期,如何不辭勞苦,不避艱險(xiǎn),不計(jì)客觀條件,虛心求學(xué)的學(xué)生之首”,與高啟、劉基并稱為“明初詩(shī)文三大家”,劉基贊許他“當(dāng)今文章第一”,四方學(xué)者稱他為“太史公”。他自幼家境貧寒,但聰敏好學(xué),曾受業(yè)于元末古文大家吳萊、柳貫、黃溍等。他一生刻苦學(xué)習(xí),“自少至老,未嘗一日去書卷,于學(xué)無所不通”。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養(yǎng)父母為由,辭不應(yīng)召,修道著書.明初朱元璋稱帝,宋濂就任江南儒學(xué)提舉,為太子講經(jīng)。洪武二年(1369),奉命主修《元史》。累官至翰林院學(xué)士承旨、知制誥。洪武十年(1377),以年老辭官還鄉(xiāng)。后陽馬生序》可謂其散文中的佳作,體現(xiàn)了其長(zhǎng)者之風(fēng)、大家之范,其中之美值得細(xì)細(xì)品味。宋濂宋濂(1310—1381)字景濂,號(hào)潛溪,別號(hào)玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人,元末明初文學(xué)家,曾被明太祖朱元璋譽(yù)為“開國(guó)文臣之首”,學(xué)者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩(shī)文三大家”。他因長(zhǎng)孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等?!端蜄|陽馬生序》

余(yú)幼時(shí)(yòushí)即(jí)嗜(shì)(shì)學(xué)(xué)。家(jiā)貧(pín),無從(wúcóng)致(zhì)書(shū)以(yǐ)觀(guān),每(měi)假(jiǎ)(jiǎ)借(jiè)于(yú)藏書(cángshū)之(zhī)家(jiā),手(shǒu)自(zì)筆(bǐ)錄(lù),計(jì)(jì)日(rì)以(yǐ)還(hái)。天(tiān)大寒(dàhán),硯(yàn)(yàn)冰(bīng)堅(jiān)(jiān),手指(shǒuzhǐ)不可(bùkě)屈伸(qūshēn),弗(fú)(fú)之(zhī)怠(dài)(dài)。錄(lù)畢(bì),走(zǒu)送(sòng)之(zhī),不(bù)敢(gǎn)稍(shāo)逾(yú)約(yuē)。以(yǐ)是(shì)人(rén)多(duō)以(yǐ)書(shū)假(jiǎ)(jiǎ)余(yú),余(yú)因(yīn)得(dé)遍(biàn)觀(guān)群(qún)書(shū)。既(jì)加(jiā)冠(guàn)(guān),益(yì)慕(mù)圣(shèng)賢(xián)之(zhī)道(dào)。又(yòu)患(huàn)無(wú)碩(shuò)師(shī)名人(míngrén)與(yǔ)游(you),嘗(cháng)趨(qū)(qū)百(bǎi)里外(lǐwài),從(cóng)鄉(xiāng)(xiāng)之(zhī)先達(dá)(xiāndá)執(zhí)(zhí)經(jīng)(jīng)叩問(kòuwèn)。先達(dá)(xiāndá)德(dé)隆(lóng)望(wàng)尊(zūn),門人(ménrén)弟(dì)子(zǐ)填(tián)其(qí)室(shì),未嘗(wèicháng)稍(shāo)降(jiàng)(jiàng)辭色(císè)。余(yú)立(lì)侍(shì)左右(zuǒyòu),援(yuán)疑(yí)質(zhì)(zhì)理(lǐ),俯身(fǔshēn)傾耳(qīngěr)以(yǐ)請(qǐng)(qǐng);或(huò)遇(yù)其(qí)叱(chì)(chì)咄(duō)(duō當(dāng)(dāng)余(yú)之(zhī)從師(cóngshī)也(yě),負(fù)(fù)篋(qiè)(qiè)曳(yè)(yè)屣(xǐ)(xǐ)行(háng)深山(shēnshān)巨(jù)谷(gǔ)中(zhōng)。窮(qióng)冬(dōng)烈風(fēng)(lièfēng),大(dà)雪深(xuěshēn)數(shù)(shù)尺(chǐ),足(zú)膚(fū)皸(jūn)(jūn)裂(liè)而(ér)不知(bùzhī)。至(zhì)舍(shě)(shè),四(sì)支(zhī)僵(jiāng)勁(jìn)(jìng,多音字(duōyīnzì))不(bù)能動(dòng)(néngdòng),媵(yìng)(yìng)人(rén)持(chí)湯(tāng)沃(wò)灌(guàn),以(yǐ)衾(qīn)(qīn)擁(yōng)覆(fù),久(jiǔ)而(ér)乃(nǎi)和(hé)。寓(yù)逆旅(nìlǚ),主人(zhǔrén)日(rì)再(zài)食(shí)(shí),無(wú)鮮(xiān)肥(féi)滋味(zīwèi)之(zhī)享(xiǎng)。同(tóng)舍(shè)生(shēng)皆(jiē)被(bèi)(pī)綺(qǐ)(qǐ)繡(xiù),戴朱纓(dàizhūyīng)(yīng)寶(bǎo)飾(shì)之(zhī)帽(mào),腰(yāo)白玉(báiyù)之(zhī)環(huán)(huán),左(zuǒ)佩刀(pèidāo),右(yòu)備(bèi)容(róng)臭(chòu)(xiù),燁(yè)然(rán)若(ruò)神人(shénrén);余(yú)則(zé)缊(wēn)(yùn)袍(páo)敝(bì)(bì)衣(yī)處(chù)(chǔ)其間(qíjiān),略(lüè)無(wú)慕(mù)艷(yàn)意(yì)。以(yǐ)中(zhōng)有(yǒu)足(zú)樂(lè)者(zhě),不(bù)知(zhī)口(kǒu)體(tǐ)之(zhī)奉(fèng)不(bù)若人(ruòrén)也(yě)。蓋(gài)余(yú)之(zhī)勤(qín)且(qiě)艱若(jiānruò)此(cǐ)。今(jīn)諸(zhū)生(shēng)學(xué)(xué)于(yú)太學(xué)(tàixué),縣官(xiànguān)日(rì)有(yǒu)廩(lǐn)(lǐn)稍(shāo)(shāo)之(zhī)供(gòng)(gòng),父母(fùmǔ)歲(suì)有(yǒu)裘(qiú)(qiú)葛(gě)(gé)之(zhī)遺(yí)(wèi),無(wú)凍餒(dòngněi)(něi)之(zhī)患(huàn)矣(yǐ);坐大廈之

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論