模塊拓展unit1socialcommunication市公開課一等獎省賽課微課金獎?wù)n件_第1頁
模塊拓展unit1socialcommunication市公開課一等獎省賽課微課金獎?wù)n件_第2頁
模塊拓展unit1socialcommunication市公開課一等獎省賽課微課金獎?wù)n件_第3頁
模塊拓展unit1socialcommunication市公開課一等獎省賽課微課金獎?wù)n件_第4頁
模塊拓展unit1socialcommunication市公開課一等獎省賽課微課金獎?wù)n件_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

WarmingUpHaveyoutalkedwithanenglishnativespeaker?Whatwouldyoudowhenyoudon’tknowhowtosaysomethinginenglish?1/21Youaresobeautifulinyournewdress!Thankyou2/21ThankyouforyourhelpYou’rewelcome!Itisok.itisnothing.3/21Howareyou?I’mfine.Thankyou.andyou?4/21Newwordsandexpressions1.human2.native3.tolerant4.annoy5.pretend6.misunderstand7.askfor8.admit9.politely10.explain11.rude12.lost13.switch14.leaveout15.face16.compliment17.cough18.bless5/21Fast-readingandanswerthefollowingquestionsBecausetheyknowthenon-nativespeakershavesometroublespeakingandunderstandingEnglish.Becausethiswillmaketheforeignersfeellost,fortheycan’tunderstandtheconversationandmayalsofeelthatyouaretalkingaboutthemorsayingsomethingyoudon’twantthemtoknow.Thankyou.Thereallygoodmannersincommunicationshouldbehonestandfriendly.6/211.Americansareusuallytolerantof

non-nativespeakers(whohavesometroubleunderstandingEnglish.)美國人對(了解英語有困難)非本國人普通比較寬容/諒解。7/212.Buttheybecomeannoyed

[whenapersonpretendstounderstandbut

doesn’treallyandthencreatesproblemsbecauseofmisunderstandingwhatwassaid.]不過當一個人不懂裝懂,而且因為誤解所聽話而造成問題時,他們會煩惱。8/21betolerantof/towards…

“對…寬容”Eg:Mr.Smith

yourmistake.史密斯先生不會原諒你錯誤。Weshouldalways

theviewsifwedisagreewiththem.即使我們不一樣意他人觀點,我們也應(yīng)該對此寬宏大量。Herownmistakesmadehervery

tolerantof/towardsothers.她因自己有錯,對他人錯就概不計較了。isn’ttolerantofbetolerantof9/21havesome/notrouble(in)doingsthhavesome/notrouble(in)doingsth.在.……方面(沒)有麻煩在……方面有(無)困難havesome/nodifficulty(in)doingsth.10/21beannoyedwithsb.“生……氣”

beannoyedatsth.“討厭某事/物”eg:He

me.他從來不生我氣。Wehissayingthat.我們討厭他說那樣話。Thesefliesareannoyingatme.這些蒼蠅真讓人討厭。isneverannoyedwithareannoyedat11/21pretendtodo…假裝要做……

pretendthat…裝作……他佯裝不知實情。Hepretendednottoknowthefact.他假裝病了方便能待在家里。Hepretended(thathewasill)sothat

hecouldstayathome.12/213.Second,itisquiterudetotalkwithapersoninyournativelanguageandleaveyourAmericanfriendsstandingthere.其次,你用母語和一個人交談而讓美國朋友冷落一邊是非常不禮貌。句中it作

,真正主語:形式主語不定式短語totalkwithapersoninyournativelanguageandleaveyourAmericanfriendsstandingthere13/21句中l(wèi)eave是及物動詞,在句中是“讓??(處于某種狀態(tài))”意思,其Don’‘1eaveherstandingoutsideintherain.You'dbetterleavethewindowsopen.你最好讓窗戶開著。Hisillnesslefthimwithaweakheart.他病造成他心臟虛弱。不要讓她在外面雨中站著。14/214.Ifyoumustswitchtoyournativelanguagetoexplainsomethingtoanon-Englishspeaker,atleas‘tellyourAmericanfriendssothattheydon,tfeelleftout.句中switchto意思是”。例1:Afteransweringthisquestion,hesuddenlyswitchedtoadiscussionofanotherquestion.回答完這個問題,他突然轉(zhuǎn)而討論另一個問題了。“轉(zhuǎn)而談?wù)摗薄稗D(zhuǎn)換到15/21例2:Idon’‘likethisTVplay,let’sswitchtoanotherprogram.我不喜歡這個電劇,讓我們再換個節(jié)目吧。switch可與on,off用,表示“開、關(guān)(電器等設(shè)備)”,比如:PleaseswitchtheTVon.請打開電視。explainsth.tosb.意思是“向某人解釋??”。比如:Pleaseexplainthisruletoher.請把這個規(guī)則向她解釋一下。。16/21sothat在這里引導一個從句,意思是“方便??”,比如:Speakclearlysothateverybodycanunderstandyou.說清楚點兒,這么每個人都能夠聽懂你話。leaveout“”,比如:Heleftoutaword.他遺漏了一個字。譯:假如你必須轉(zhuǎn)換成用母語向一個不講英語人解釋什么時候,最少要告訴你美國朋友一下,方便他們不至于以為受到冷落了目標狀語省去,遺漏,不考慮17/215.Andrememberwheneveryoucoughinthemiddleofatalkwithsomeoneorbeforeanaudience,youmustsay,"Excuseme.”還要記住,每當你在和他人談話中或是在聽眾面前咳嗽時,你都必須說“對不起”。whenever是

,作“不論何時”“不論??什么時候”解,引導時間狀語從句,又如:Wheneveryougo,youmusttellme.不論你何時走,你都必須告訴我。類似使用方法詞還有:wherever,whichever,whoever等,比如:Wefoundpeoplefriendlywhereverwewent.不論走到哪兒,我們都發(fā)覺人們是很友好。

連詞18/216.Nowthatyou'vestudiedthisquickoverviewofmannersintheUS,you'rereadytobepoliteinEnglish.既然你已經(jīng)對美國禮儀有了簡明了解,你就完全能夠有禮節(jié)地使用英語了。nowthat...“既然??”,引導讓步狀語從句,比如:Nowthatyouhavecome,youmaystayhereforsomedays.既然你來了,就在這兒呆幾天吧。Nowthatyouarealone,youcanspeakfreely.既然是你一個人,你就能夠隨便說了。19/21句中thisquickoverview意思是“對??簡明了解”,其中quick是形容詞,作“短暫”“不詳盡”解。比如:Theywantedhertogivethemaquickansw

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論