論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換的開題報告_第1頁
論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換的開題報告_第2頁
論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換的開題報告_第3頁
論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換的開題報告_第4頁
論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換的開題報告_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換的開題報告論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換的開題報告AboutTransformofPartsofSpeechinTranslation論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換本選題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及研究意義:翻譯是語言交流過程中溝通不同語言的橋梁和消除語言差異的途徑,把握漢英兩種語言之間的互相轉(zhuǎn)換尤為重要。詞性轉(zhuǎn)換作為一種翻譯技巧是譯者必用的手法。在詞性轉(zhuǎn)換的研究方面,其中以美國著名的翻譯理論學(xué)者尤金·奈達(dá)(EugeneNida)的研究最具代表性,創(chuàng)造了一個新的分類系統(tǒng),并運(yùn)用到翻譯施行上。國內(nèi)對詞性轉(zhuǎn)換的研究以毛榮貴為主要代表。在近期出版的刊物中有對詞性轉(zhuǎn)換翻譯研究方面的文章,其中以項伙珍的《談翻譯中轉(zhuǎn)性譯法》和梁超的《淺談英譯漢中的英漢詞性的轉(zhuǎn)換》為主要代表。本文對翻譯中詞性轉(zhuǎn)換進(jìn)行研究,有利于發(fā)展翻譯技能,使翻譯表達(dá)形象化和生動化,譯文更加通順和地道。論文的基本結(jié)構(gòu):本文分四個部分。一、簡要介紹詞性與詞性轉(zhuǎn)換的基本概念,并簡述本論文的'主要內(nèi)容。二、重點(diǎn)論述翻譯與詞性轉(zhuǎn)換的關(guān)系及詞性轉(zhuǎn)換重要性。三、舉例說明詞性轉(zhuǎn)換的方法。四、討論詞性轉(zhuǎn)換以及相關(guān)的問題,并提供相應(yīng)的對策。結(jié)論部分,總結(jié)詞性轉(zhuǎn)換在翻譯中的重要性。A.T.Tytler.EssayontheprinciplesofTranslation.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2007.Christina,Schaffner.TranslationanNorms.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2007.Eugene,A.Nida,Charles,R.Taber.TheTheoryandPracticeofTranslation.Shanghai:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2004.Larry,A.Samovar,Richard,Porter.CommunicationbetweenCultures,3rdEdition.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2008.Roger,Bell.TranslationandTranslating:TheoryandPractice.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2006.崔長青,張碧竹.翻譯的要素[M].蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2007.李璉.英式顯性詞性轉(zhuǎn)換與英語寫作[J].新疆教育學(xué)學(xué)報,2003,19(1):85-89.李連生.英漢互譯中的詞性轉(zhuǎn)換[J].武漢交通管理干部學(xué)院學(xué)報,1996,(1):102-107.項伙珍.談翻譯中的轉(zhuǎn)性譯法[J].長江職工大學(xué)學(xué)報,2000,17(3):46-48.葉海燕.翻譯中的詞性轉(zhuǎn)換及換形[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2005,22(3):60-61.開題報告開題報告-開題報告1、論文題目、淺談廣告語言的藝術(shù)魅力2、課題研究的意義、改革開放的深入進(jìn)行,中國經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展。加入世界貿(mào)易組織,又為中國經(jīng)濟(jì)的騰飛注入了新的活力。大量的商品和服務(wù)涌入市場,各大商家越來越重視對自己商品和服務(wù)的廣告宣揚(yáng)。與此同時,消費(fèi)者的商品廣告意識也在不斷強(qiáng)化。幾乎天天,人們都被日新月異、千姿百態(tài)的廣告所包圍著。無論是電視、廣播還是報刊、雜志;無論是商場門前還是街道兩旁;無論是繁華城市還是偏僻鄉(xiāng)村。到處都有廣告的存在。俊男靚女、明星大腕被一些廠家雇傭,成為他們的代言人,為他們的商品宣揚(yáng)鼓動。整個社會到處都彌漫著市場經(jīng)濟(jì)的商品信息,這便是廣告。由此可見,商品廣告的存在是一個國家和地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、人民寬裕的標(biāo)志。廣告語言則是廣告的靈魂和核心,巧妙的廣告語言能給商家引領(lǐng)商機(jī),樹立企業(yè)的合格組織形象,達(dá)到事半功倍的效果。廣告的終極目的是實(shí)現(xiàn)銷售,這種目的決定了廣告是為了實(shí)現(xiàn)傳播的目標(biāo)而帶有很強(qiáng)的自我展現(xiàn)特征和說服性的傳播活動。正是這種目的,廣告語言的制定和運(yùn)用中有著獨(dú)特的藝術(shù)魅力。廣告語言作為傳播的一種基本手段;作為廣告創(chuàng)意的一個基本元素;作為廣告的“點(diǎn)睛之筆〞,是決定廣告成功的關(guān)鍵性條件。在翻欣賞了大量的廣告作品后,我們不難發(fā)現(xiàn),大凡做的好的廣告,在廣告語言的制定上,不僅靈活運(yùn)用了各種修辭和幽默手法,還在語種特點(diǎn)、文化背景、媒體策略等方面尋找突破口,創(chuàng)造了出奇制勝的廣告文案。因此,我們不難看出,廣告也可以稱之為一門語言藝術(shù),簡明生動,易懂易記,有創(chuàng)意、有幽默感的廣告語言,能充分反映商品的個性和企業(yè)的品質(zhì),同時才能夠給消費(fèi)者留下美好深入的印象,從而更好的達(dá)到促銷目的。由于廣告語言涉及到文學(xué)、語言學(xué)、美學(xué)、心理學(xué)等多個學(xué)科。廣告制定人員應(yīng)具有1定的文學(xué)修養(yǎng)和相應(yīng)的商品專業(yè)知識。必必須對廣告的語言藝術(shù)進(jìn)行研究。這也是廣告工的根本任務(wù)之一。所以本文對廣告語言藝術(shù)魅力的研究有1定的實(shí)際意義。3、本文研究內(nèi)容、本文擬從4個方面對廣告語言的藝術(shù)魅力進(jìn)行分析與討論。第1部分主要從6個方面闡述廣告語言的地位與作用。這6個方面是、〔1〕、廣告語言與市場經(jīng)濟(jì)?!?〕、廣告語言與營銷策略。〔3〕、廣告語言的溝通?!?〕、廣告語言的感染作用?!?〕、廣告語言的熟悉作用。〔6〕、廣告語言的審美作用。其中前3點(diǎn)為廣告語言的地位,后3點(diǎn)為廣告語言的作用第2部分主要從5個方面論述具有藝術(shù)魅力的廣告語言所應(yīng)具備的5個特征,研究成功廣告語言的成功因素。這5個方面是、〔1〕、廣告語言應(yīng)準(zhǔn)確科學(xué)?!?〕、廣告語言要以理服人,以情動人?!?〕、廣告語言要作到新穎生動,形象貼切?!?〕、廣告語言要有個性〔5〕、廣告語言應(yīng)當(dāng)通俗易懂,簡潔有力,便于記誦。第3部分是本文的研究重點(diǎn),主要從7個方面深入研究和分析廣告語言所應(yīng)具有的藝術(shù)魅力,同時針對每個方面提出具體方法。這7個方面是、〔1〕、廣告語言藝術(shù)魅力的均衡美?!?〕、廣告語言藝術(shù)魅力的參差美?!?〕、廣告語言藝術(shù)魅力的聯(lián)系美。〔4〕、廣告語言藝術(shù)魅力的含蓄美?!?〕、廣告語言藝術(shù)魅力的符號美?!?〕、廣告語言藝術(shù)魅力的`簡潔與繁復(fù)美?!?〕、廣告語言藝術(shù)魅力的誘惑美。第4部分則要回歸到廣告的本身和廣告的現(xiàn)實(shí)意義,通過實(shí)例分析廣告語言所表現(xiàn)出的現(xiàn)在人文價值觀念和廣告語言本身為經(jīng)濟(jì)發(fā)展、商家以及消費(fèi)者所帶來的現(xiàn)實(shí)利益。〔1〕、廣告語言所表現(xiàn)的現(xiàn)在人文價值觀、1、體現(xiàn)現(xiàn)代人的理想和信念。2、體現(xiàn)人與人之間溫馨、和諧的情感。3、體現(xiàn)現(xiàn)代年輕人的個性。4、體現(xiàn)企業(yè)文化,特別顧客至上的真誠態(tài)度?!?〕、廣告語言所帶來的現(xiàn)實(shí)利益、1、廣告語言可以創(chuàng)造商業(yè)奇跡。2、有魅力的廣告語言是企業(yè)的無形資產(chǎn)。3、優(yōu)秀的廣告語言可以帶

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論