高考英語語法填空時政專題14蘋果手機課件_第1頁
高考英語語法填空時政專題14蘋果手機課件_第2頁
高考英語語法填空時政專題14蘋果手機課件_第3頁
高考英語語法填空時政專題14蘋果手機課件_第4頁
高考英語語法填空時政專題14蘋果手機課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

NewiPhone,newcharger:ApplebendstoEUrulesMostnewAppleproductssuchas3.______latestiPadsalreadyuseUSB-C,butthefirmhadarguedagainsttheEUrule.WhenitwasintroducedinSeptember2021,anApple4._______(represent)toldBBCNews:"Strictregulationmandatingjustonetypeofconnectorstiflesinnovation(扼殺創(chuàng)新)ratherthanencouragingit,5.______inturnwillharmconsumersinEuropeandaroundtheworld."LightningtoUSB-CadaptorsarealreadyavailablefromotherelectronicsbrandsincludingAmazon,andalliPhonessincetheiPhone8whichlaunchedin20176._______(support)wirelesscharging.

isunveiled謂語動詞時態(tài)和語態(tài)

toadopt非謂語動詞todo

the

冠詞

representative詞性變換(動詞-名詞)

which

從句引導詞

havesupported謂語動詞語態(tài)

exclusively詞性變換(形容詞-副詞)

whether

連詞

charged

非謂語動詞ed

of

介詞Apple’sNew

Lineup

Failsto

Createa

Stir

inChina蘋果新產(chǎn)品系列未能在中國引起轟動lineup(n)(人的)陣容;項目安排;節(jié)目安排startinglineup首發(fā)陣容用在產(chǎn)品介紹里,翻譯成“系列”,同義表達:series,collectioncauseastir引發(fā)轟動,引起熱議stir(n)excitement,angerorshockthatisfeltbyanumberofpeople(一些人感到的)激動,憤怒,震動同義表達:make/causeasplashupstage(v)搶…的鏡頭;把對…的注意力吸引過來+sbbeupstagedbysb被某人搶鏡頭,被某人搶走注意力rival(n)競爭對手(v)與…相匹敵rivalsb/sth

underscore(v)下畫線;突出,強調(diào)=underlineApplelastweekreleasedanurgentsecurityupdateto

fixoperatingsystem

flaws

thatenabledPegasus

spyware

fromIsrael’sNSOGrouptobeplantediniPhonesandiPads.蘋果上周發(fā)布了緊急安全更新,以修復操作系統(tǒng)漏洞,該漏洞導致以色列NSO集團的Pegasus間諜軟件被植入iPhone和iPad中。③OnTuesday,Applewillunveilthe17thiterationofitsflagshipproduct.Remarkably,atanageinwhichmostconsumerdeviceshavelostsomeoftheirappealtousers,Applehasincreaseditsshareofsmartphonesalesoverlessexpensiverivals.③周二,蘋果將推出其旗艦產(chǎn)品的第17代產(chǎn)品。值得注意的是,在大多數(shù)消費設(shè)備對用戶失去吸引力的時代,蘋果在智能手機銷售中的份額已經(jīng)超過了價格較低的競爭對手。

④Overthepastfiveyears,theiPhonehasincreaseditspercentageoftotalsmartphonessoldaroundtheworldwhileexpandingitsshareofsalesinfouroftheworld'slargestregions:China,Japan,EuropeandIndia.④在過去的五年里,iPhone在全球智能手機總銷量中所占的比例有所提高,同時在全球四個最大地區(qū)(中國、日本、歐洲和印度)的銷量份額也有所擴大。superlative/su??p??l?t?v/用作形容詞時,表示“極好的”,英文釋義為Ifyoudescribesomethingassuperlative,youmeanthatitisextremelygood.Some

superlative

winesaremadeinthisregion.

一些極好的葡萄酒產(chǎn)自這個地區(qū)。

handset/?h?ndset/用作名詞時,表示“電話聽筒”,英文釋義為Thehandsetofatelephoneisthepartthatyouholdnexttoyourfaceinordertospeakandlisten.The

handset

marketismaturing.手機設(shè)備市場逐漸飽和。

However,

geopolitical

tensionsthreatenglobalsupplychains.Western

trustbusters

are

targeting

tech,includingthoseGooglepaymentsandApple'sAppStore,whichEpicGames,themakerof“Fortnite”,accusesof

levying

excessivefees.AndadealthisyearbrokeredbytheOECDmaygraduallyforcemultinationalstopaymoretax.然而,地緣政治局勢緊張,威脅著全球供應(yīng)鏈。西方反壟斷機構(gòu)正將矛頭對準科技公司,包括谷歌支付以及蘋果應(yīng)用商店等,其中“堡壘之夜”的開發(fā)商英佩游戲就指控平臺抽傭過高。今年經(jīng)濟合作與發(fā)展組織(OECD)促成了一項協(xié)議,跨國公司很可能將逐步被迫繳納更多稅費。geopolitical/?d?i???p??l?t?kl/用作形容詞時,表示“地緣政治學的”,英文釋義為Geopoliticalmeansrelatingtoorconcernedwithgeopolitics.Earlyresolutionof

geopolitical

issueswouldbebeneficial.

盡早解決地緣政治學議題是有益的。trustbuster/?tr?st?b?st?(r)/用作名詞時,表示“要求解散托拉斯的人”,英文釋義為Apersonwhoseeksthedissolutionofcorporatetrusts,espafederalofficialwhoprosecutestrustsundertheantitrustlaws.Atanyrate,hersuccessfultenureasEurope'schief

trustbuster

couldendonsomejarringnotes.

無論如何,她作為歐洲首席反托拉斯檢察官的成功任期可能會以一些不和諧的音符結(jié)束。Yetonthetwo

thorniest

problemsMrCookhasnotmadeuphismind.Onsupplychains,althoughApplehasshiftedthemixofitsownlong-termassetstoAmerica—thesharehasrisenfrom38%in2012to70%now—keysuppliersincludingTSMC,achipfirm,are

lukewarm

aboutputtingproductionthere.IftheSino-American

rift

deepens,orApple’srelationswithBeijingsour,MrCookwillneedtopivotawayfromChina,withmomentousconsequencesforits

margi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論