香港商業(yè)登記年審新_第1頁
香港商業(yè)登記年審新_第2頁
香港商業(yè)登記年審新_第3頁
香港商業(yè)登記年審新_第4頁
香港商業(yè)登記年審新_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

繳款后,請沿虛線剪下并將有效的商業(yè)/分行登記證展示在營業(yè)地點。Pleasecutalongthedottedlineaftermakingpaymentanddisplaythevalidbusiness/branchregistrationcertificateatbusinessaddress.表格2FORM2[第5條][regulation5]正本ORIGINALxxxxxxxxxxxxxxxx《商業(yè)登記條例》(第310章)BUSINESSREGISTRATIONORDINANCE(Chapter310)《商業(yè)登記規(guī)例》BUSINESSREGISTRATIONREGULATIONS商業(yè)XXX登記證BusinessXXXXXRegistrationCertificate業(yè)務/法團所用名稱NameofBusiness/CorporationGCOMPANYLIMITED業(yè)務/分行名稱Business/BranchName***************************************************************************************************地址AddressROMMS1 13/FHOLAAD MONGKOKKL業(yè)務性質(zhì)NatureofBusinessCORP法律地位StatusBODYCORPORATE生效日期DateofCommencement22/08/2021屆滿日期DateofExpiry21/08/2022登記證號碼CertificateNo.68-2 登記費及征費FeeandLevy$250(登記費FEE=$0)(征費LEVY=$250)請注意下列《商業(yè)登記條例》的規(guī)定:PleasenotethefollowingrequirementsoftheBusinessRegistrationOrdinance:1.第6(6)條規(guī)定任何業(yè)務獲發(fā)商業(yè)登記證或分行登記證,并不表示該業(yè)務或經(jīng)營該業(yè)務的人或受雇于該業(yè)務的雇員已遵從有關的任何法律規(guī)定。1.Section6(6)providesthattheissueofbusinessregistrationcertificateorabranchregistrationcertificateshallnotbedeemedtoimplythattherequirementsofanylawinrelationtosuchbusinessortothepersonscarryingonthesameoremployedthereinhavebeencompliedwith.2.第12條規(guī)定各業(yè)務須將其有效的商業(yè)登記證或有效的分行登記證于每一營業(yè)地點展示。2.Section12providesthatvalidbusinessregistrationcertificateorvalidbranchregistrationcertificateshallbedisplayedateveryaddresswherebusinessiscarriedon.繳款時請將此商業(yè)XXXX登記證及繳款通知書完整交出。在付款后,本繳款通知書方成為有效的商業(yè)/XXX登記證。(請參閱背頁繳款辦法所載內(nèi)容。)Pleaseproducethiscertificateanddemandnoteintactattimeofpayment.Thisdemandnotewillonlybecomeavalidbusiness/XXXXregistrationcertificateuponpayment.(Pleaseseepaymentinstructionsoverleaf.)機印所示登記費及征費收訖。RECEIVEDFEEANDLEVYHERESTATEDINPRINTEDFIGURES.2020106/08/2126KCLOOO101CH0$250.00M周年申報表表格FormNAR1表格FormNAR1公司注冊處Co公司注冊處CompaniesRegistry2569204公司編號CompanyNumber 2569204公司編號CompanyNumber 注Note1公司名稱CompanyNameompanyLimited公司772商業(yè)名稱(如有的話)BusinessName(Ifany)3公司類別TypeofCompany請在適用的空格內(nèi)加上√號Pleaseticktherelevantbox私人公司□公眾公司□擔保有限公司PrivatecompanyPubliccompanyCompanylimitedbyguarantee884202本申報表的結(jié)算日期202DatetowhichthisReturnisMadeUp日D日DD月MM年YYYY995隨本表格交付的財務報表所涵蓋的會計期PeriodCoveredbyFinancialStatementsDeliveredwiththisForm至To至To日DD日DD月MM年YYYY日DD月MM年YYYY10106注冊辦事處地址AddressofRegisteredOffice香港九龍旺角彌敦道610號荷李活商業(yè)中心1318-19室33提交人資料Presentor’sReference請勿填寫本欄ForOfficialUseAcknowledgementCompaniesRegistryH.K.23/08/202111:25:10SubmissionNo/SeqNo:22241/1CRNo:204Sh.Form.Z1L姓名Name:香有限公司HultantsLimited地址Address:香610號荷19室Roolaza,61Kowloon,HK電話Tel:(852)2718200傳真Fax:(852)398233電郵Email:dj@檔號Reference:指明編號1/2014(2014年3月)SpecificationNo.1/2014(March2014)256256公司編號CompanyNumber表格FormNAR11117電郵地址EmailAddress(無)8按揭及押記MortgagesandCharges截至本申報表的結(jié)算日期,所有根據(jù)《公司條例》須向公司注冊處處長登記的,或若于1912年1月1日后設定便須如此登記的按揭及押記的負債總額TotalamountoftheindebtednessasatthedatetowhichthisreturnismadeupinrespectofallmortgagesandchargeswhicharerequiredtoberegisteredwiththeRegistrarofCompaniespursuanttotheCompaniesOrdinanceorwouldhavebeenrequiredtobesoregisteredifcreatedafter1January1912(無)9無股本公司的成員人數(shù)NumberofMember(s)ofaCompanyNotHavingaShareCapital截至本申報表的結(jié)算日期的成員人數(shù)NumberofMember(s)asattheDatetowhichthisReturnisMadeUp121210股本ShareCapital截至本申報表的結(jié)算日期AsattheDatetowhichthisReturnisMadeUp股份的類別(如普通股/優(yōu)先股等)ClassofShares(e.g.Ordinary/Preferenceetc.)貨幣單位Currency已發(fā)行股份IssuedShares總數(shù)TotalNumber總款額TotalAmount已繳或視作已繳的總款額TotalAmountPaiduporRegardedasPaidup普通港幣1,000,0001,000,0001,000,000總數(shù)Total港幣1,000,0001,000,0001,000,000指明編號1/2014(2014年3月)SpecificationNo.1/2014(March2014) 第2頁Page225692042569204公司編號CompanyNumber表格FormNAR111公司秘書CompanySecretaryA.公司秘書(自然人)CompanySecretary(NaturalPerson)中文姓名NameinChinese英文姓名NameinEnglish姓氏Surname名字OtherNames前用姓名PreviousName中文Chinese英文English別名Alias中文Chinese英文English113香港通訊地址HongKongCorrespondenceAddress1414地區(qū)Region香港/HONGKONG電郵地址EmailAddress115身分證明Identification(a)香港身分證號碼HongKongIdentityCardNumber()(b)護照Passport簽發(fā)國家IssuingCountry號碼Number116B.公司秘書(法人團體)CompanySecretary(BodyCorporate)中文名稱NameinChinese顧問有限公司116英文名稱NameinEnglishHseConsultantsLimited1717香港地址HongKongAddress九龍彌荷9室1414地區(qū)Region香港電郵地址EmailAddress(無)公司編號CompanyNumber2756指明編號1/2014(2014年3月)SpecificationNo.1/2014(March2014) 第3頁Page344公司編號CompanyNumber表格FormNAR112董事DirectorsA.董事(自然人)Director(NaturalPerson)(如超過一名董事屬自然人,請用續(xù)頁B填報UseContinuationSheetBifmorethan1directorisanaturalperson)請在適用的空格內(nèi)加上√號Pleaseticktherelevantbox(es)118身分Capacity董事Director□候補董事AlternateDirector代替Alternateto中文姓名NameinChinese棟英文姓名NameinEnglish姓氏SurnameNG名字OtherNamesNG前用姓名PreviousName中文Chinese英文English別名Alias中文Chinese英文English119住址ResidentialAddress20號國家/地區(qū)Country/Region中國220電郵地址EmailAddress221身分證明Identification(a)香港身分證號碼HongKongIdentityCardNumber中國身份證號碼:0()(b)護照Passport簽發(fā)國家IssuingCountry號碼Number指明編號1/2014(2014年3月)SpecificationNo.1/2014(March2014 第4頁page4254254公司編號CompanyNumber表格FormNAR112董事Directors(續(xù)上頁cont’d)B.董事(法人團體)Director(BodyCorporate)(如超過兩名董事屬法人團體,請用續(xù)頁C填報UseContinuationSheetCifmorethan2directorarebodycorporate)請在適用的空格內(nèi)加上√號Pleaseticktherelevantbox(es)18181身分Capacity□董事Director□候補董事AlternateDirector代替Alternateto中文名稱NameinChinese英文名稱NameinEnglish2222地址Address國家/地區(qū)Country/Region2020電郵地址EmailAddress公司編號CompanyNumber(只適用于在在香港注冊的法人團體)(OnlyapplicabletobodycorporateregisteredinHongKong)請在適用的空格內(nèi)加上√號Pleaseticktherelevantbox(es)18182身分Capacity□董事Director□候補董事AlternateDirector代替Alternateto中文名稱NameinChinese英文名稱NameinEnglish222地址Address國家/地區(qū)Country/Region2020電郵地址EmailAddress公司編號CompanyNumber(只適用于在在香港注冊的法人團體)(OnlyapplicabletobodycorporateregisteredinHongKong)指明編號1/2014(2014年3月)SpecificationNo.1/2014(March2014 第5頁Page52525公司編號CompanyNumber表格FormNAR112董事Directors(續(xù)上頁cont’d)C.備任董事ReserveDirector(只適用于只有一名成員而該成員時亦是唯一董事的私人公司)(Onlyapplicabletoaprivatecompanywithonlyonememberwhoisalsothesoledirectorofcompany)中文姓名NameinChinese英文姓名NameinEnglish姓氏Surname名字OtherNames前用姓名PreviousName中文Chinese英文English別名Alias中文Chinese英文English1919住址ResidentialAddress國家/地區(qū)Country/Region2020電郵地址EmailAddress221身分證明Identification(a)香港身分證號碼HongKongIdentityCardNumber(--)(b)護照Passport簽發(fā)國家IssuingCountry號碼Number指明編號1/2014(2014年3月)SpecificationNo.1/2014(March2014 第六頁Page625692042569204公司編號CompanyNumber表格FormNAR1232313有股本公司的成員詳情ParticularsofMember(s)ofaCompanyHavingaShareCapital(有股本的公司必須填報此項Companyhavingasharecapitalmustcompletethissection)請在適用的空格內(nèi)加上√號Pleaseticktherelevantbox非上市公司的成員詳情列列于附表一Particularsofmembersofanon-listedcompanyarelistedinSchedule1□上市公司的成員詳情列于附表二ParticularsofmembersofalistedcompanyarelistedinSchedule2242414公司紀錄CompanyRecords(空位不足,請用續(xù)頁D填報UseContinuationSheetDifthespaceprovidedisinsufficient)公司備存下列紀錄的地址(如并非備存于第6頁所述的注冊辦事處內(nèi))Addresswherethefollowingcompanyrecordsarekept(ifnotkeptattheregisteredofficestatedinSection6)公司紀錄CompanyRecords地址Address15陳述書Statement現(xiàn)述明公司自最近一份周年申報表的結(jié)算日期起(如屬首份周年申報表,則自公司成立為法團的日期起),并沒有發(fā)出邀請,以邀請公眾人士認購公司的任何股份或債權證;同時如成員人數(shù)于本申報表的結(jié)算日期當日超過五十名,則超出五十名之數(shù)的成員,全屬根據(jù)《公司條例》第11(2)條于計算公司成員人數(shù)時不包括在內(nèi)的人。Thecompanyhasnot,sincethedateofthelastannualreturn(orsincethedateofincorporationinthecaseofthefirstannualreturn),issuedanyinvitationtothepublictosubscribeforanysharesordebenturesofthecompanyandthatifthenumberofmembersofthecompanyexceeds50asatthedateofthisreturn,theexcessconsistswhollyofpersonswho,undersection11(2)oftheCompaniesOrdinance,areexcludedinthecalculationofthenumberofmembersofthecompany.225提示AdvisoryNote所有公司董事均應閱讀公司注冊處編制的《董事責任指引》,并熟悉該指引所概述的董事一般責任。Alldirectorsofthecompanyareadvisedtoread’AGuideonDirectors’Duties’publishedbytheCompaniesRegistryandacquaintthemselveswiththegeneraldutiesofdirectorsoutlinedintheGuide.本申報表包括下列續(xù)頁ThisReturnincludesthefollowingContinuationSheet(s)續(xù)頁ContinuationSheet(s)ABCD頁數(shù)Numberofpages000066簽署Signed:姓名Name:香港限公司日期Date:22/08/2021董事Director/公司秘書CompanySecretary*日DD月MM年YYYY*請刪去不適用者Deletewhicheverdoesnotapply指明編號1/2014(2014年3月)SpecificationNo.1/2014(March2014

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論