國(guó)際建筑設(shè)計(jì)口譯合同模板_第1頁(yè)
國(guó)際建筑設(shè)計(jì)口譯合同模板_第2頁(yè)
國(guó)際建筑設(shè)計(jì)口譯合同模板_第3頁(yè)
國(guó)際建筑設(shè)計(jì)口譯合同模板_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

國(guó)際建筑設(shè)計(jì)口譯合同模板合同編號(hào):__________地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:鑒于委托方委托受托方提供國(guó)際建筑設(shè)計(jì)口譯服務(wù),雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯內(nèi)容1.委托方應(yīng)將需要翻譯的設(shè)計(jì)文件、圖紙、技術(shù)要求等相關(guān)資料在合同簽訂前提供給受托方。2.受托方應(yīng)在合同約定的時(shí)間內(nèi),將委托方提供的資料翻譯成中文或英文(根據(jù)雙方約定),并保證翻譯質(zhì)量。3.翻譯內(nèi)容包括但不限于:設(shè)計(jì)理念、設(shè)計(jì)方案、設(shè)計(jì)圖紙、技術(shù)參數(shù)、材料選型、施工工藝等。二、翻譯期限1.受托方自收到委托方提供的全部資料之日起,應(yīng)在合同約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作。2.翻譯期限根據(jù)雙方協(xié)商確定,并在合同中予以明確。三、翻譯質(zhì)量1.受托方應(yīng)確保翻譯質(zhì)量,翻譯文件應(yīng)準(zhǔn)確、清晰、完整地表達(dá)原文的意思。2.受托方應(yīng)按照委托方的要求,對(duì)翻譯文件進(jìn)行校對(duì)、排版和整理。3.受托方應(yīng)在翻譯完成后,提供翻譯報(bào)告,并對(duì)翻譯過(guò)程中發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行說(shuō)明。四、費(fèi)用及支付1.雙方應(yīng)在合同中約定翻譯費(fèi)用,包括單價(jià)、總價(jià)等。2.翻譯費(fèi)用根據(jù)翻譯內(nèi)容和翻譯期限等因素,由雙方協(xié)商確定。3.受托方完成翻譯工作后,委托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)支付翻譯費(fèi)用。五、保密條款1.受托方應(yīng)對(duì)在翻譯過(guò)程中獲取的委托方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息予以保密。2.保密期限自合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。3.受托方違反保密義務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,賠償委托方的損失。六、違約責(zé)任1.雙方應(yīng)嚴(yán)格按照合同約定履行各自的權(quán)利和義務(wù)。2.任何一方違反合同的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金。3.違約金的具體數(shù)額由雙方協(xié)商確定。七、爭(zhēng)議解決1.雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。2.若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他條款1.本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。2.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)___年。3.合同期滿后,如雙方未達(dá)成續(xù)約協(xié)議,本合同自動(dòng)終止。甲方(委托方):乙方(受托方):簽訂日期:一、附件列表:1.設(shè)計(jì)文件2.圖紙3.技術(shù)要求4.翻譯報(bào)告5.翻譯費(fèi)用支付憑證二、違約行為及認(rèn)定:1.未按照約定時(shí)間完成翻譯工作2.翻譯質(zhì)量不符合約定標(biāo)準(zhǔn)3.泄露委托方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息4.未按照約定支付翻譯費(fèi)用5.其他違反合同約定的行為三、法律名詞及解釋?zhuān)?.違約金:一方違反合同約定,應(yīng)向?qū)Ψ街Ц兜馁r償金額。2.保密期限:雙方約定對(duì)特定信息保密的時(shí)間期限。3.翻譯質(zhì)量:翻譯文件準(zhǔn)確、清晰、完整地表達(dá)原文的意思。4.翻譯費(fèi)用:受托方為完成翻譯工作應(yīng)收取的費(fèi)用。5.違約行為:違反合同約定的一方應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.翻譯內(nèi)容不明確:雙方應(yīng)詳細(xì)說(shuō)明翻譯內(nèi)容,確保無(wú)歧義。2.翻譯期限不合理:雙方協(xié)商確定合理的翻譯期限。3.翻譯質(zhì)量不達(dá)標(biāo):受托方應(yīng)重新翻譯,直至滿足質(zhì)量要求。4.保密信息泄露:受托方應(yīng)加強(qiáng)保密措施,防止信息泄露。5.支付糾紛:雙方明確支付時(shí)間和方式,確保按時(shí)支付。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.委托方為國(guó)際建筑設(shè)計(jì)公司,需要將設(shè)計(jì)文件翻譯成中文或英文,以便于在國(guó)內(nèi)進(jìn)行交流和施工。2.委托方為政府機(jī)構(gòu),需要將國(guó)際建筑設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)翻譯成中文,以便于在國(guó)內(nèi)推廣和應(yīng)用。3.委托方為建筑材料供應(yīng)商,需要將產(chǎn)品技術(shù)要求

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論