歷年考研閱讀真題答案及解析(1998年)_第1頁
歷年考研閱讀真題答案及解析(1998年)_第2頁
歷年考研閱讀真題答案及解析(1998年)_第3頁
歷年考研閱讀真題答案及解析(1998年)_第4頁
歷年考研閱讀真題答案及解析(1998年)_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

Unit5(1998)Part1

重點詞匯:

1.imagination?(想象;想象力)Tmagin(e)想象+tion名詞后綴。Imagination

ismoreimportantthanknowledge.想象力比知識更重要。Everygreatadvancein

sciencehasissuedfromanewaudacityofimagination.科學的每——個重大進展都得力于

大膽的想象力。

2.symbol?(符號;象征)即sym+bol,sym-共同,bol看作ball,“共同喜歡球類

運動”f這是現(xiàn)代人的“象征”。Lightisthesymboloftruth.光是真理的象征。

3.cement(v.膠合;鞏固n.水泥;膠接齊U)。Asweetandinnocentcompliance

isthecementoflove.溫柔天真的依從是愛情的粘合劑。

4.deprive(v.剝奪)即de+priv+e,de-(=away),priv詞根“個人的"(如privatef

priv+ate-私人的),“使某物離開個人剝奪。Povertyoftendeprivesamanofallspirit

andvirtue;itishardforanemptybagtostandupright.貧窮常使人喪失全部精神與美

德,空袋子是難以直立的。

5.persist(v.堅持,持續(xù))即per+sist,per-“完全”,sist詞根“站立”,于是“自始至

終都站著”f堅持。參consistently(始終如一地),1999年P(guān)assage5。Topersistinefforts

withoutlosingtheaimwillfinallyresultinsuccess.不失目標地堅持努力終將導致成功。

6.complex(復雜的;綜合的;聯(lián)合體)即com+plex,com-“一起",plex詞根“重疊”,“重

疊在一起的"->復雜的。參perplex(使困惑,使復雜化)一per完全+plexEverythingis

simplerthanyouthinkandatthesametimemorecomplexthanyouimagine.凡事

都比你思考的簡單,同時比你想象的復雜。

7.go-aheadn.批準,允許。8.wrong-headed執(zhí)迷不悟的。

9.environmental(周圍的,環(huán)境的)一environment環(huán)境+al形容詞后綴。

10.proper(適當?shù)?;合乎體統(tǒng)的;固有的)。Properwordsinproperplacesmakethe

truedefinitionofstyle.風度的準確定義就是在適當?shù)膱龊险f適當?shù)脑挕?/p>

11.resolve(v.n.決心;解決;決議)-re+solve解決。同根詞:dissolve(v.溶解;解散)

-dis+solve0

12.conflict(v.n.沖突)即con+flict,con--起,flict詞根“打”,"打在一起'f沖突。

13.hydroelectric(水電的)即hydro+electric,hydro詞根“水的",electric單詞“電的”。

另記:hydrogen(氫)-hydro+gen,這是化學家創(chuàng)造的英文單詞,因為氫氣燃燒的唯一產(chǎn)

物是水,-gen后綴意為“致……的物質(zhì)”。

14.irrigation?(灌溉;水利)

15.atthemercyof受…支配;stopjustshortof幾乎要...;farfromguaranteed

根本沒有保障。

難句解析:

①Perhapsitishumankind'slongsufferingatthemercyoffloodanddroughtthat

makestheidealofforcingthewaterstodoourbiddingsofascinating.

這個句子中包含了一個強調(diào)句型,基本結(jié)構(gòu)是itis…that…,強調(diào)部分的關(guān)鍵詞是suffering,

這個詞就是后面that引導的從句的主語,因而這個句子的核心句其實就是Sufferingmakes

theidealsofascinatingosuffering加上前后的修飾、限定成分是humankind'slong

sufferingatthemercyoffloodanddrought(人類受水旱災害控制的長期的苦難);ideal

后面跟了一個of引導的分詞短語:forcingthewaterstodoourbidding(讓河水聽我們吩

咐[的這個理想]);suffering使得這個ideal如何呢?sofascinating。在掌握了這個整體

框架之后,這個句子就很清楚了。

通過分析結(jié)構(gòu)我們知道此句強調(diào)的是suffering這個使得ideal如止匕fascinating的這個因果關(guān)

系。一旦給that引導的從句找到了真正的主語suffering,這個句子的基本結(jié)構(gòu)就出來了。

②Itdoesn'thelpthatbuildingabig,powerfuldamhadbecomeasymbolof

achievementfornationsandpeoplestrivingtoassertthemselves.

這個句子中第一個單詞it指代的是文章中上面的一句話,即“從大型水壩中得到的教訓是不一定

大的就是好的"。help后面是一個從句,在這個從句中,主語是一個現(xiàn)在分詞短語,核心句是

Buildingadamhadbecomeasymbolofachievemento分詞短語strivingtoassert

themselves是修飾nationsandpeople的限定成分。

注意itdoesn'thelp的意思,此處意為“無法阻止”。

③TheAswanDam,forexample,stoppedtheNilefloodingbutdeprivedEgyptofthe

fertilesiltthatfloodsleft—allinreturnforagiantreservoirofdiseasewhichisnow

sofullofsiltthatitbarelygenerateselectricity.

這個句子首先要注意的是有兩個謂語:stopped和deprived;然后可以找出這個句子的核心句:

TheAswanDamstoppedtheNilefloodingbutdeprivedEgyptofthesilto第一個silt

后面有一個that引導的從句thatfloodsleft修飾silt;破折號后面的all代替的是破折號前面

所說的thefertilesilt,介詞短語inreturnfor后面的賓語帶了一個which引導的從句,修飾

的是這個賓語:agiantreservoirofdisease,同時這個從句中還有一個so…that的結(jié)構(gòu)。

如果把這個which引導的從句分解開來就是Thereservoirisnowfullofsilt,soitbarely

generateselectricity□

此句理解的關(guān)鍵有三個:一是找到兩個謂語:stopped和deprived;二是要明白all指的是前

面所說的thefertilesilt;三就是which引導的從句修飾的是thereservoirofdisease這個

名詞短語。

?Thisweek,intheheartofcivilizedEurope,SlovaksandHungariansstoppedjust

shortofsendinginthetroopsintheircontentionoveradamontheDanube.

這個句子理解上的困難可能出現(xiàn)在短語上。撇開前面的時間狀語和地點狀語不看,這個句子的核

心句其實是SlovaksandHungariansstoppedsendingtroopso這里有兩個短語需要理解:

shortof差一點就;sendin派遣。后面的intheircontentionoveradam說的是他們

sendinginthetroops的原因。再加上前后的狀語短語,就有了一個完整理解。

這個句子的短語和介詞非常重要,除了結(jié)構(gòu)分析中所說的兩個短語之外,inthecontentions,

overadam,ontheDanube都對句子理解非常重要。

?Proper,scientificstudyoftheimpactsofdamsandofthecostandbenefitsof

controllingwatercanhelptoresolvetheseconflicts.

這個句子的核心句是Studycanhelptoresolveconflicts。但是理解的重點卻在study后面

的修飾成分,因為study后面有兩個并列關(guān)系的of,說明了study的內(nèi)容:studyofthe

impactsofdams和studyofthecostandbenefitsofcontrollingwater。第三個of修

飾的是thecostandbenefits兩個名詞,of后面是個動名詞短語。這個修飾成分解決了,后

面的句子就好理解了,再注意一下helptodosth.的用法。

主要是四個of的用法,注意哪兩個of是并列關(guān)系(oftheimpacts和ofthecostand

benefits)。

試題解析:

1.【正確答案】[Q

意為:過于興奮的人容易忽視極為重要的事情。第一段指出,在重大技術(shù)所創(chuàng)造的東西中,很少

有比大壩更能體現(xiàn)人的幻想的。也許是因為人類長期遭受洪澇和干旱的襲擊,使人類(通過筑壩)

制服洪水的愿望顯得更加令人興奮不已(該句是一個強調(diào)句,基本句型是:itis...thatmakes...

sofascinating)?這兩句談的是人們的愿望;本段第?備四句話鋒一轉(zhuǎn),指出愿望與現(xiàn)實往往

相反,所以,第三句應該在第一、二句意思的基礎上理解。第三句可理解為:但是,興奮有時候

也表現(xiàn)為盲目。而第B句的意思又被第四句進一步闡釋為:有些大壩工程為害多于為善(do

moreharmthangood)。盲目建設大壩的危害在第二、五段都舉了具體例子加以說明。

A意為:人們?nèi)绻麩o視現(xiàn)實就會感到高興。B意為:盲人比有眼睛的人更幸福。D怠為:興

奮使人雙目失明。

2.【正確答案】[D]

意為:訥爾默達河大壩周圍的平民百姓。訥爾默達河位于印度。根據(jù)第五段,建設訥爾默達河大

壩(NarmadaDam)本來就是一個錯誤(wrong-headed),但是,世界銀行還是向印度貸

款,支持大壩建設。銀行的顧問指出,大壩將給平民百姓帶來苦難,給環(huán)境帶來破壞,但是,銀

行方面卻一意孤行。大壩的建設也許會給掌權(quán)有勢的人帶來益處。但是,即使這一點也根本沒有

保障(即:很難保障大壩會給有權(quán)勢者帶來利益)。該句中的thepowerless(平民百姓)在

意思上應該對應于上一句的thepowerful(有權(quán)勢者)。

A意為:缺電力的地區(qū)。B意為:沒建電站的大壩。C意為:印度周邊的窮國。定冠詞the

置于形容詞之前經(jīng)常指一類人,如:thepoor窮人,therich富人,themiserable受苦難的

人,theyoung年輕人,等等。

3.【正確答案】[D]

意為:它們普遍能控制住洪水。第一段第一、二句指出,人們幻想大壩來達到控制洪水的目的,

但有時意識不到大壩會帶來意想不到的后果。第三段也指出,大壩有時有違其建設目的,埃及的

阿斯旺高壩(AswanHighDam)就是一個例子。大壩起到了制服尼羅河洪水泛濫的作用,但

也不再有洪水過后留下的肥沃的沖積土壤;換來的只是(allinreturnfor)一個碩大的病態(tài)水

庫,水庫被淤泥填滿,幾乎無法發(fā)電。

第四段指出,盡管如此,制服洪水的神話還在繼續(xù)傳送。這句話的意思是:人們?nèi)匀灰晃兜?/p>

幻想著通過建壩來控制水:其含義是,盡管大壩的建設有時弊多于利,會給人類帶來意想不到的

后果,但是,人們建壩的熱情還是很高,本段下文提到了斯洛伐克和匈牙利擬在多瑙河上建壩的

事。最后一段第二句指出,其實,水力發(fā)電也好,治水也好,灌溉也好,未必都只有通過建壩進

行。

A意為:它們帶來更肥沃的土地。B意為:它們有助于國防。第二段第二句指出,有些人把

建設碩大的大壩看作是國家成就的象征,是一個民族獨立(assertthemselves)的體現(xiàn),這

其實是一種幻想(Itdoesn'thelpthat...);第四段第二、耳、四句指出,本周,在文明的歐

洲中心,為了多瑙河上的建壩事宜,斯洛伐克人和匈牙利人幾乎就要派駐軍隊了,該大壩也可能

產(chǎn)生其他大壩存在的所有問題,但是,斯洛伐克正在鬧獨立(isbiddingforindependence),

想脫離捷克,它想通過大壩來證明自己的能力和獨立性(proveitself)??梢?,人們想通過大

壩證明自己的國力和獨立性,并非將大壩用于國防。C意為;它們增強國際聯(lián)系。

4.【正確答案】[C]

意為:“三思而后行。”該題實際上提問的是作者的觀點:作者想通過本文說明什么道理。文章指

出,人們對大壩的建設存在很多幻想,所以經(jīng)常事與愿違。在最后一段最后兩句,作者指出,該

是我們認真吸取阿斯旺大壩的教訓的時候了。言外之意,不要再存在理想化心理,我們應該變得

更加理智一點,因為,我們未必非要通過大壩來拯救自己(Youdon'tneedadamtobe

saved.),這一句回溯該段第二句:其實,水力發(fā)電也好,治水也好,灌溉也好,未必都只有

通過建壩實現(xiàn)。言外之意,應該消除對大壩的迷戀,多動腦筋,積極尋求更好的措施解決我們的

問題。

A意為:“覆水難收?!北扔骱蠡谑菦]有用的。B意為:“欲速則不達。"D意為:“笑到最后

才算笑得最好?!北扔魇艿酱煺蹠r不要輕易放棄,應該堅持。

全文翻譯:

在重大技術(shù)所創(chuàng)造的東西中很少能像大型水壩這樣讓人癡迷的。可能正是因為人類長期遭受

旱澇災害的擺布才使得人們治理江河、供我驅(qū)策的理想如此令人癡迷。但讓人著迷有時也就使人

盲目。有幾個巨型大壩項目就有弊大于利的危險。

建造大壩的教訓是:大的未必總是美的。但這個教訓也無法阻止修建高大雄偉的大壩已成為

那些力爭得到自我肯定的國家和人民的偉大成就的象征。埃及由于建造了阿斯旺大壩而鞏固了在

阿拉伯世界的領導地位。土耳其在力圖躋身第一世界的努力中也包括修建阿塔特克大壩。

但大壩不會像預期的那樣產(chǎn)生效果。以阿斯旺大壩為例,它阻止了尼羅河洪水泛濫,但也使埃及

失去了洪水沖擊過后留下的肥沃土壤,換回來的是這么一個疾病滋生的水庫?,F(xiàn)在這個水庫積滿

了淤泥,幾乎不能發(fā)電了。

不過,控制水的神話還在繼續(xù)。本周,在文明的歐洲腹地,斯洛伐克人和匈牙利人就為了多

瑙河上的一處水壩引起爭端,差點動用了軍隊。這個大型工程可能會出現(xiàn)大壩上所有的常見問題。

但斯洛伐克正在要求脫離捷克而獨立,現(xiàn)在他們需要建一個大壩來證明自己的實力。

與此同時,世界銀行已經(jīng)貸款給印度來建造問題很多的納爾馬達大壩。盡管世界銀行的顧問

說,該大壩將給平民帶來苦難,而且也會破壞那里的環(huán)境,但世界銀行已經(jīng)這樣做了。大壩會給

有權(quán)有勢者帶來利益,但這種利益卻沒有保障。

對于水壩的影響作用、水壩控制水流的成本和收益進行恰當而科學的研究能夠有助于解決這

些沖突。水利發(fā)電,治理洪水以及灌溉即使不建大型水壩也是可能的,不一定非要建大壩。但當

你相信神話時就很難做到合理或科學?,F(xiàn)在是世界吸取阿斯旺大壩教訓的時候了。我們未必要通

過大壩來拯救自己。

Unit5(1998)Part2

重點詞匯:

1.assume(v.假定;承擔;呈現(xiàn))。Optimismassumes,orattemptstoprove,

thattheuniverseexiststopleaseus,andpessimismthatitexiststodispleaseus.

樂觀主義假定或企圖證明宇宙存在是為了使我們快樂;悲觀主義則假定或企圖證明那是為了使我

們不快樂。

2.lump(團塊;使成團塊)。Anoverdoseofpraiseisliketenlumpsofsugarin

coffee;onlyaveryfewpeoplecanswallowit.過量的贊揚有如在咖啡里放了十塊糖,只有

極少數(shù)的人能咽得下去。

3.acceleration(加速;力口速度)即ac+celer+ation,ac-加強前綴,celer詞根“速度”,

-ation名詞后綴;反義詞為deceleration(減速)-de向下+celer+ation。

4.rebound(v.n.反彈)-re反+bound跳。

5.evidence(證據(jù),跡象)即e+vid+ence,e-(=ex-),vid詞根“看”=vis(如visible

fvis+iblef可見的),-ence名詞后綴,“能看出來的東西”證據(jù)。Growthistheonly

evidenceoflife.成長是生命的唯——證明。Povertyofspeechistheoutwardevidenceof

povertyofmind.言語的貧乏是心智貧乏的表現(xiàn)。

6.treasury(寶庫,國庫)BPtreasur(e)+y,treasure(n.財寶v.珍愛),-y表

“地方”,于是“放財寶的地方”f寶庫。Collectionoffamousquotesandcollectionof

mottoesarethemostimportanttreasureofthesociety.名言集和格言集是社會最可貴

的財富。

7.disjunction?(n.分離,分裂)即dis+junction,dis-否定前綴,junction(n.連接,連

接處)。

8.anecdote(趣聞,軼事)

9.profitability(收益率)即profit+ability,profit(v.n.收益),-ability名詞后綴;

profitability—thesovereigncriterionoftheenterprise有禾[J可圖---企業(yè)的至高無上的

準則。

10.ineptly(不相宜地;無能地)即in+ept+ly,in-否定前綴,ept(=apt)適宜的,-ly

副詞后綴。

11.revenue(財政收入;稅收)-re+venue,另可記avenue(林蔭道;途徑)-a+venue。

Economyisofitselfagreatrevenue.節(jié)約本身就是一大筆收入。

12.blunt?率直的;鈍的;使鈍。

13.consultant(顧問)即consult+ant,consult(v.商量;查詢),-ant表“人”。

難句解析:

①Whatishardertoestablishiswhethertheproductivityrevolutionthat

businessmenassumetheyarepresidingoverisforreal.

這個句子的主語和表語都是從句。主語是what引導的名詞性從句,表語是whether引導的狀

語表語從句。在表語從句中,主語是theproductivityrevolution,核心句是Whetherthe

productivityrevolutionisforreal,其中productivityrevolution后面是艮了——個that弓I導

的定語從句,這個從句中的主語是businessmen,謂語是assume,后面跟一個賓語從句,而

that所替代的productivityresolution就是這個賓語從句中over這個介詞的賓語。

理解這個句子的關(guān)鍵在于要弄清其中環(huán)環(huán)相套的從句關(guān)系,就是revolution后面that引導的

定語從句,以及從句中assume后面的賓語從句,這樣就找出presideover的賓語其實就是

productivityrevolution。

②ThetroubleisthatPartoftherecentaccelerationisduetotheusualreboundthat

occursatthispointinabusinesscycle,andsoisnotconclusiveevidenceofarevival

intheunderlyingtrend.

這個句子有一個很長的表語從句,由that引導。從句中有兩個分句,中間用andso連接。第

一個分句中又有一個that引導的定語從句,修飾的是rebound,第二個分句的主語與第一個分

句的主語一樣,都是Partoftherecentacceleration0這樣我們可以得到這個句子的主干部

分:ThetroubleisthatPartofaccelerationisduetorebound,andisnotconclusive

evidence.

理解這個句子的關(guān)鍵在于要清楚表語從句中第一個分句所套的修飾rebound的定語從句,再者

就是第二個分句的主語與第一個分句的主語一致,并注意conclusive的意思。

(3)Thereis,asRobertRubin,thetreasurysecretary,says,a"disjunction"between

themassofbusinessanecdotethatpointstoaleapinproductivityandthepicture

reflectedbythestatistics.

理解這個句子先要找出它的核心句:Thereisa"disjunction"betweenthemassandthe

picture,中間的人名及其職位可以當作插入語。between后面的名詞帶有一個that引導的定

語從句,修飾的是businessanecdote,that在這個從句中充當?shù)氖侵髡Z;and后面的名詞the

picture后面跟的是過去分詞reflected,表示的是一種被動關(guān)系。

找出between和and的賓語(分別是themassofbusinessanecdote和thepicture

reflectedbythestatistics),這個句子就容易理解了。

④Newwaysoforganizingtheworkplace—allthatre-engineeringanddownsizing

—areonlyonecontributiontotheoverallproductivityofaneconomy,whichis

drivenbymanyotherfactorssuchasjointinvestmentinequipmentandmachinery,

newtechnology,andinvestmentineducationandtraining.

這個句子看似龐大,分析之下就簡單了。先找出核心句:Newwaysareonecontribution,

再來看其它部分:newways后面oforganizingtheworkplace限定了newways的內(nèi)容;

破折號之間的部分是進一步說明newwaysoforganizingtheworkplace的一些具體內(nèi)容;

contribution后面的to接的是名詞賓語,這之后有一個which引導的定語從句,修飾的是前

面的名詞aneconomyo在這個定語從句中by后面的賓語是factors,后面的suchas跟隨

的三個名詞短語就是列舉的內(nèi)容。

找出主干句之后就不會受到長句所造成的混亂影響,關(guān)鍵是要弄清楚contributionto后面的內(nèi)

容,尤其是which引導的定語從句,修飾的是economy。

⑤Hiscolleague,MichaelBeer,saysthatfartoomanycompanieshaveapplied

re-engineeringinamechanisticfashion,choppingoutcostswithoutgivingsufficient

thoughttolong-termprofitability.

這個句子的主要部分在于謂語says后面的賓語從句,從句中的重要成分是在狀語短語部分,即

inamechanisticfashion,因為后面跟的一個現(xiàn)在分詞短語choppingoutcosts是進一步

說明fashion的內(nèi)容,without后面的動名詞短語是補充成分,表示的是一種伴隨狀態(tài)

關(guān)鍵在于choppingoutcosts這個現(xiàn)在分詞短語的理解,要明白這是inamechanistic

fashion的進一步說明。

試題解析:

5【正確答案】[A]

意為:并不像表面看上去那樣好。第一段第三、四句指出,美國到處都在談論所謂公司的振興

(talesofcorporaterevival),但是,商界自認為正在進行的所謂生產(chǎn)率革命究竟是否名符

其實(forreal),這一點卻很難確定。該句實際上是全文的主旨,從反面提出了下文旨在回答

的問題,所謂生產(chǎn)率革命根本不存在,官方的統(tǒng)計數(shù)字也并不怎么樂觀;該段第四句指出,問題

是;最近顯示出的增長部分是由商業(yè)領域里此時出現(xiàn)的正常的反彈(rebound)造成的,因此,

不能將它看作是更深層的(當指生產(chǎn)率)振興的證據(jù)。

最后一段引用了幾個專家的評價,對目前進行的促進生產(chǎn)率發(fā)展的措施進行了否定,特別是

羅森伯格的評價,在他看來,目前負責調(diào)整經(jīng)濟的顧問們所做的工作,多數(shù)都是垃圾(沒有成效),

是典型的"于事無補"(ambulance-chasing)。

B意為:處于轉(zhuǎn)折階段。C意為:比現(xiàn)狀要好得多。D意為;幾乎要實現(xiàn)全面復蘇了。

6.【正確答案】[B]

意為:與商人的預想不符?;颍翰幌裆倘祟A想的那樣好。第二段指出,官方的統(tǒng)計數(shù)字也并不怎

么樂觀,如果將制造'業(yè)和服務業(yè)算在一起(lump…together),1989年以來生產(chǎn)率平均增長

了1.2%,比前十年的平均指數(shù)略有增長;1991年后,生產(chǎn)率每年增長約2%,是1978年至

1987年這十年平均指數(shù)的一倍多。然而問題是:最近顯示出的增長部分是由商業(yè)領域里此時出

現(xiàn)的正常的反彈造成的,因此,不能將它看作是更深層的(當指生產(chǎn)率)振興的證據(jù)。正如財政

部長魯賓所說的那樣,一方面,大量的商業(yè)神話似乎表明生產(chǎn)率的激增(leap),另一方面,

(官方的)統(tǒng)計數(shù)字又是另一番景象,二者之間存在著一個“差距"(disjunction)。

A意為:排除了商業(yè)領域里出現(xiàn)的正常的反彈。C意為:與商人預想的一致。D意為:沒有

準確地反映經(jīng)濟的狀況。

7.【正確答案】[B]

意為:他認為所謂的生產(chǎn)率革命并未奏效。第一段指出,人們常說:不勞則無所獲,但是,要是

勞而無獲呢?美國到處都在談論所謂公司的振興,但是,商界自認為正在進行的所謂生產(chǎn)率革命

究竟是否名符其實,這一點卻很難確定。作者的觀點在此其實已表達得很清楚。另外,從第三段

來看,所謂的生產(chǎn)率革命包括了改組企'業(yè)(businessrestructuring,reengineering)等一系

列措施,正如第四段所指出的,近年所進行的一些重組措施也許并未奏效,而且,即使有所成效,

效果也沒有人們想像的那樣廣泛。在最后一段,作者引用了幾個專家的評價,這幾位專家對目前

進行的促進生產(chǎn)率發(fā)展的措施更是持否定態(tài)度。作者的引用當然帶有很大的傾向性,用以支持自

己的觀點。

另請參考第5、6題題解。

A意為:他對“不勞則無所獲”的真實性提出質(zhì)疑。該選擇項過于局限于字面意思。C意為:

他認為官方的統(tǒng)計數(shù)寧可能有錯。正好相反,他們認為所謂的商業(yè)振興僅僅是假象。D意為:他

獲得了商業(yè)振興的確鑿證據(jù)。

8.【正確答案】[A]

意為:激進的改革對生產(chǎn)率的提高極其重要。這是本文所未提到的,作者只指出促進生產(chǎn)率革命

的措施并未奏效,未達到人們想象的效果,而并末提到應該如何才對。

B意為:用新方法改變工作場所可以提高生產(chǎn)率。第三段第二句指出,重新改變工作場所僅

是加快一個國家的國民經(jīng)濟綜合生產(chǎn)率水平(overallproductivityofaneconomy)的一種

措施,促進生產(chǎn)率發(fā)展的因素還有許多,如:設備和機器投資、新技術(shù)、教育和培訓投資等都會

帶來生產(chǎn)率的提高。C意為:降低成本并不能保證帶來長期利潤。根據(jù)第五段第三句,在比爾看

來,許多公司機械地(inamechanisticfashion)應用改革措施,降低了成本,但對長期盈

利卻考慮不夠??梢?,降低成本和長期盈利并非總是成正比。D意為:顧問們是一伙飯桶。文章

最后一段指出,在羅森伯格看來,目前負責經(jīng)濟調(diào)整的顧問們所做的工作,多數(shù)都是垃圾(沒有

成效),是典型的“于事無補”。

全文翻譯:

人們說,不勞就無獲。但是,如果有勞卻無獲又會怎樣呢?在美國,無論你走到哪里都會聽

到企業(yè)復蘇的故事。商人們自認為的他們所領導的生產(chǎn)力革命是否確有其事,這一點更加難以確

定。

官方的統(tǒng)計數(shù)字卻有點不讓人樂觀。這些數(shù)據(jù)表明,如果把制造業(yè)和服務業(yè)合起來算,1987

年以來生產(chǎn)力平均增長1.2%。這比前10年的平均增長速度略快。自1991年來,生產(chǎn)力每年

約增長2%。這比1978年—1987年的平均增長速度高兩倍以上。問題在于,近年發(fā)生的生產(chǎn)

力快速增長部分是由于商業(yè)周期通常到了這時候就會出現(xiàn)的反彈造成的,因而它不是經(jīng)濟復蘇已

經(jīng)是潛在趨勢的結(jié)論性證據(jù)。正如財政部長羅伯特?魯賓所說的,生產(chǎn)力發(fā)生飛躍的商業(yè)傳奇與

統(tǒng)計數(shù)字所反映的情況之間存在著一種“脫節(jié)”。

這其中的一些原因很容易解釋。企業(yè)重組的新方法——所有那些重新設計和縮小規(guī)模的做法

——只是對一個經(jīng)濟的整體生產(chǎn)力做出了一方面的貢獻,而這種經(jīng)濟的發(fā)展還收到許多其他因素

的驅(qū)動,如設備、機械上的聯(lián)合投資,新技術(shù),以及教育和培訓上的投資。另外,公司的大部分

改革是為了贏利,而達到贏利的目的不一定非要提高生產(chǎn)力:轉(zhuǎn)入新的市場或改善產(chǎn)品質(zhì)量也會

有同樣的功效。

其他兩種解釋帶有很大的猜測性。一種解釋是近年來所進行的公司重組也許并未奏效。另一

種則說,即使有所成效,效果也不像人們所設想的那樣廣泛。

哈佛學者,快速增長的面包連鎖店AuBonPain的前任總裁萊昂納多?施萊辛格說,許多“重

組”是粗糙的。他認為很多情況下,企業(yè)收益的損失超出了成本的降低。他的同事邁克?比爾說,

太多的公司已用機械的方式進行重組,在沒有充分考慮到長期贏利能力的情況下降低了成本。

BBDO的艾爾?羅森夏恩更加直率。他把許多重組咨詢專家所做的工作視為垃圾——“典型的勞而

無獲”。

Unit5(1998)Part3

重點詞匯:

1.relationship(關(guān)系)-relation關(guān)系+ship抽象名詞后綴(如:friendship友誼)。。

2.aspect(夕卜表;方面);Arealgeniuspossessestalentsinmanyaspects,but

theyarebroughtintoplayonlybychanceandinasinglefield.真正的天才具有多方面

的才能,只是處于偶然而僅在單一的領域中得到施展。

3.rebelling(n.反叛)看作re+bell+ing,re-反復,bell鈴,-ing表"現(xiàn)在進行時”,

聯(lián)想:監(jiān)獄里警鈴大作一犯人們“造反”了!rebel(v.反叛n.反叛者)。

4.Catholic?(天主教的;天主教徒)。5.harsh(粗糙的;刺耳的;嚴厲的)

6.schism(組織的分裂;派系)-sch+ism,sch看作scholar(學者),-ism抽

象名詞后綴,學者之間是分“派系”的。

7.superstition(迷信)即super+sti+tion,super-前綴=over,sti詞根=stand,

-tion名詞后綴,"超出站的地方"一在理性觀念之外一迷信。Superstitioncomesfromfear,

whilefearinturncomesfromignorance.迷信來自恐懼,恐懼又來自無知。creationism

(神創(chuàng)論)*-creation+ism0

8.elimination(消除)即e+limin+ation,e-(=ex-)出,limin詞根“門”,-ation

名詞后綴,“拒之門外”f排除;動詞形式為eliminate-e+limin+ate。同根詞:preliminary

(預備的,初步的)一pre在前+limin+ary形容詞后綴。Envyismoredifficulttoeliminate

thanhatebetweentwopeople.在兩個人之間,忌妒比仇恨更難消除。

9.smallpox(天花)

10.dispute(v.爭論)即dis+put+e,dis-否定前綴,put看作單詞“放”,e小詞,有人說

“放”有人說“不放”f爭論。AlongdisputemeansthatbothPartiesarewrong.持久的爭

論意味著雙方都是錯的。

11.Unabomber?(郵寄炸彈的恐怖分子)是FBI(FederalBureauofInvestigation)

造的新詞,由universityandairlinebomber縮略而成。

12.manifesto?(n.宣言)^-manifest+o,manifest(v.表明,見2000年P(guān)assage1),

o看作張大的嘴,“用嘴表明"f宣言。ManifestooftheCommunistParty《共產(chǎn)黨宣言》。

13.scorn(v.n.輕蔑)可看作s+corn,s象形“蛇",corn谷,蛇因不吃谷物而對之“蔑

視"。Silenceistheperfectexpressionofscorn.沉默是輕蔑的充分表達。

14.depletion(損耗)即de+plet+ion,de-(=away),plet充滿,-ion名詞后綴,

“離開充滿的狀態(tài)”一損耗。

15.ozone(臭氧)-o+zone,o看作“洞”,zone區(qū)域,聯(lián)想:由于全球變暖,“臭氧”層

出現(xiàn)一個大洞。

16.epithet(稱號,綽號)看作epi+the+t,epi-前綴=up,the定冠詞,t他,“在他名

字上面加個東西”f綽號。

17.exemplify(v.舉例說明)即exempl(e)+ify,exemple=example(元音替換

詞義不變),-ify動詞后綴。

難句解析:

①ThinkofGalileo's17th-centurytrialforhisrebellingbeliefbeforetheCatholic

ChurchorpoetWilliamBlake'sharshremarksagainstthemechanisticworldviewof

IssacNewton.

這是一個類似祈使句的無主語句。thinkof后面的賓語部分比較繁雜,主要有兩個賓語,主干

部分其實是ThinkofGalileo'strialorBlake'sremarkSo剩下的就是關(guān)于這兩個賓語的修飾

限定成分。trial后面forhisrebelling解釋的是trial的原因,before短語解釋的是trial的地

點;harshremarks后面跟的against短語解釋的是remarks的內(nèi)容。

注意thinkof后面并列的雙賓語,以及介詞for,before,against等在語義上的作用。另外

注意作者舉的這兩個例子,前者是科學正確,而后者是人文學科正確。

②Defendersofsciencehavealsovoicedtheirconcernsatmeetingssuchas"The

FlightfromScienceandReason",heldinNewYorkCityin1995,and"Scienceinthe

Ageof(Mis)information",whichassembledlastJunenearBuffalo.

這個句子有一個較長的介詞賓語,主干句并不復雜:Defendershavevoicedtheirconcerns

atmeetingo后面suchas所跟的成分主要是舉例說明meetings,引號里的是兩個meeting

的名稱。第一個引號后用逗號隔開的過去分詞短語是修飾前面引號里的內(nèi)容,指出這個會議召開

的地點和時間;第二個引號后面跟了一個which引導的從句,補充說明的是第二個會議召開的

時間和地點。

先要知道voicetheirconcerns的意思,然后就是suchas后面列舉的是兩個會議的名稱,其

后各有限定成分說明會議召開的時間和地點。另外,注意theAgeof(Mis)information有

雙關(guān)的意思,theAgeofinformation表示“信息時代”;而theAgeofMisinformation表示

“充滿了錯誤信息的時代”。

③Asurveyofnewsstoriesin1996revealsthattheanti-sciencetaghasbeen

attachedtomanyothergroupsaswell,fromauthoritieswhoadvocatedthe

eliminationofthelastremainingstocksofsmallpoxvirustoRepublicanswho

advocateddecreasedfundingforbasicresearch

理解這個句子的關(guān)鍵在于對that引導的賓語從句的剖析,主干句就是Asurveyreveals

that...o賓語從句中的核心句比較簡單:ThetaghasbeenattachedtomanygroupSo乘!]

下的就是對用逗號部分隔開的最后部分進行分析:這是一個是from…t?!B接的兩個并列名

詞,每個名詞后面都有一個較長的定語從句。第一個名詞是authorities,第二個名詞是

Republicans,后面跟的都是一個who引導的定語從句,who在從句中作主語。

先要解決整個句子的基本句型,然后是賓語從句的句型,接著把from…t?!Y(jié)構(gòu)找出來,搞

清楚其中的定語從句就可以了。在閱讀中,考生不一定要關(guān)注那些細枝末節(jié)的信息,比如

smallpox的意思對于本句的理解就不構(gòu)成障礙,因此只要知道是一種病就可以了。

④FewwoulddisputethatthetermappliedtotheUnabomber,whosemanifesto,

publishedin1995,scornsscienceandlongsforreturntoapretechnologicalutopia.

這個句子也有一個that引導的、較長的賓語從句。從句的核心句是:Thetermscornsscience

andlongsforreturno需要注意的是term后面跟了一個過去分詞短語,這個分詞短語的賓語

部分theUnabomber跟了一個whose引導的定語從句;return這個名詞后面跟的是一個介

詞to引導的地點(生存狀態(tài))----apretechnologicalutopia。

找出賓語從句中的主謂賓成分,明白主語后所跟的過去分詞結(jié)構(gòu)和定語從句的作用,就會對整個

句子有了清晰的理解。

⑤Thetrueenemiesofscience,arguesPaulEhrlichofStanfordUniversity,apioneer

ofenvironmentalstudies,arethosewhoquestiontheevidencesupportingglobal

warming,thedepletionoftheozonelayerandotherconsequencesofindustrial

growth.

這個句子主語和謂語成了類似插入語的成分,插在了句子中間,表明的是發(fā)表這個觀點的是什么

人(姓名與身份)。而該句的主要內(nèi)容在于argue所跟的賓語從句。這個賓語從句中的賓語those

有一個who引導的較長的定語從句,其中who是主語,question是謂語,theevidence是

賓語,賓語后面跟的現(xiàn)在分詞短語修飾的是evidence,這個現(xiàn)在分詞supporting后面跟了三

個并列賓語。

要弄清suporting與evidence的關(guān)系:supporting引導的短語修飾evidence,規(guī)定了

evidence的內(nèi)容。

試題解析:

9.【正確答案】[C]

意為:分裂,分歧。該句可譯為:本世紀如果有什么變化的話,只是科學和人文學科的分歧加深

了。本段第一句可以為理解該詞提供線索,該句可譯為:長時間以來,科學和文化的其他領域的

關(guān)系一直不諧調(diào)(uneasy)。不諧調(diào)即對抗,即分歧。實際上,第一段第一句和第三句是全文

的主旨,所以對全文的理解也可以幫助考生理解該段第三句的意思。

A意為:對抗。表面看起來,這似乎與C沒有多大差別,但是,考生在理解句子的意思的

同時,也應該稍微注意一下該句的措辭:該句的主語是schism,謂語是deepen,只有裂痕才

能“加深”,而對抗只能“加強”。B意為:不滿。D意為:蔑視。

10.【正確答案】[D]

意為:(舉例)說明科學和人文學科的分歧。其實,不僅第二、三段是第一段第三句的展開論述,

其他各段也不例外。第二段指出,直到近期,科學界(thescientificcommUnity)力量壯大,

沒有必要理睬其批評者,但是,現(xiàn)在情況不同了(butnolonger)□由于科學經(jīng)費減少,科學

家開始著書抨擊“反科學”傾向;第三段指出,科學的維護者也在聚會上表達他們的擔憂。這兩種

表現(xiàn)都是二者矛盾公開化、加深的表現(xiàn)。

A意為:探討科學的威力減少的原因。B意為:表示作者對科學家的同情。C意為:說明科

學發(fā)展的方式。

11.【正確答案】[A]

意為:一篇文章指責環(huán)境保護者為反科學者。第六段第二句指出,但是,這當然不意味著為工業(yè)

的無限制的擴展而擔憂的環(huán)境保護者都是反科學者,(美國新聞與世界報道)五月刊的一篇文章

似乎是想把他們歸做反科學者。對該句的理解可以在第七段第一句中找到線索,該句可譯為:環(huán)

境保護者當然對這種批評進行了還擊。如果沒受到攻擊,當然也沒有必要還擊。

B意為:政治家沒有被貼上反科學的標簽。第五段指出,1996年發(fā)表的新聞調(diào)查表明,反

科學的標簽也貼在許多其他人的身上,包括主張消除所存的最后的天花病毒樣本(thelast

remainingstocksofsmallpoxvirus)的權(quán)威機構(gòu),和主張減少基礎研究經(jīng)費的共和黨人。

這兩種人——尤其是第二種人都是政治家。C意為:“更開明的人士”經(jīng)常給別人貼上反科學的標

簽。D意為:給環(huán)境保護者貼上“反科學”的標簽是有道理的。

12.【正確答案】[A]

意為:客觀的。作者似乎只是客觀地敘述了科學和人文學科之間的分歧,而并未評價孰是孰非。

B意為:主觀的。C意為:有偏向的。D意為:令人困惑的。

全文翻譯:

科學與文化的其他方面的關(guān)系一直都很緊張。想想看,17世紀伽利略為他叛逆性的信仰而

遭受天主教會的審判,還有詩人威廉?布萊克對艾薩克?牛頓的機械的世界觀所發(fā)表的尖銳批判。

本世紀,(自然)科學與人文科學之間的分裂更深了。

以前,科學界如此之強大以致可以對批評者置之不理——但現(xiàn)在不同了。由于科研經(jīng)費減少

了,科學家出了幾本書來抨擊“反科學”勢力,其中值得注意的有弗吉尼亞大學生物學家保羅.R.格

羅斯和拉特格斯大學的數(shù)學家諾曼?萊維特合著的《高級迷信》及康奈爾大學的卡爾?薩根著的《鬼

怪世界》。

科學的捍衛(wèi)者們也在一些會議上表示了他們的擔憂。比如,1995年在紐約舉行的“遠離科

學和理性”會議,以及去年6月在布法羅附近召開的“信息(迷信)時代的科學”會議。

顯然,反科學對不同的人有不同的含義。格羅斯和萊維特主要挑那些質(zhì)疑科學客觀性的社會

學家、哲學家和其他學者的毛病。而薩根則更關(guān)注那些相信鬼怪、上帝造物論和其他與科學世界

觀相左的人。

1996年對新聞報道的調(diào)查表明,反科學的標簽也貼在了許多其他群體上,從提倡消滅所有

現(xiàn)存的天花病毒的官方人士到倡議削減基礎研究基金的共和黨人。

將該詞用在仇視現(xiàn)代文明的恐怖主義者身上,也不會引起多大爭議,它在1995年公開發(fā)

表蔑視科學、渴望回到前技術(shù)時代理想社會的聲明。當然,這并不意味著,對不加控制的工業(yè)發(fā)

展表示擔憂的環(huán)境主義者也是反科學的,而去年5月份刊登在《美國新聞和世界報導》的一篇

文章似乎有此暗示。

毫無疑問,環(huán)境主義者要對這些批評做出反應。作為環(huán)境研究的先驅(qū)者,斯坦福大學的保

羅?埃利希認為,科學的真正的敵人是那些對支持全球變暖、臭氧層稀薄和工業(yè)增長帶來的其他

后果的證據(jù)提出質(zhì)疑的人。

的確,一些觀察者擔心反科學這個詞會失去意義。反科學’這個詞可以涵蓋很多截然不同的

東西”,哈佛大學的哲學家杰拉爾德?霍爾頓在其1993年的著作《科學和反科學》中寫道:“它

們惟一的共同點就是會激怒或威脅那些自以為比別人更有見識的人?!?/p>

Unit5(1998)Part4

重點詞匯:

1.standstill(n.停止;停頓的)-stand+still。

2.enthrone(使登基;給予最高地位)即en+throne,en-前綴"使",throne(寶座;

王權(quán))。

3.numerically(在數(shù)字上)即numer+ical+ly,numer=number(b脫落),-ical

形容詞后綴,-ly副詞后綴。

4.prevail(v.取勝;盛行)-pre+vaiLIbelievethatmanwillnotmerelyendure.

Hewillprevail.我相信人不會僅僅是忍受,他終將勝利。Culturehasonegreatpassion—

thepassionforsweetnessandlight.

5.nonstop?(不斷的;不停地)一non+stop。

6.demographer(人口統(tǒng)計學家)即demo+graph+er,demo詞根“人”,graph詞根“寫”,

-er表“人”;

7.overcrowdedness(過于擁擠)-over+crowd+ed+nessoAntsays,nothingcan

beatthecrowd.螞蟻說,群體是不可戰(zhàn)勝的。

8.plague瘟疫;災害)諧音:怕累咯一怕“瘟疫'累及自身。Badhabitsareasinfectious

byexampleastheplagueitselfisbycontact.惡習易于由實例傳播,就像瘟疫的傳播借助

于接觸。urbanization(都市化)即urban+iz(e)+ation,urban都市的,-ize”使…

-ation名詞后綴。

9.discern(v.認出;辨別)-dis+cern。Thebeginningofallwarmaybe

discernednotonlybythefirstactofhostility,butbythecounselsandpreparations

foregoing.一切戰(zhàn)爭的開端不僅可由首次敵對行動區(qū)分,也可由事前的策劃和準備識別。

10.distinguish(v.區(qū)別);indistinguishable(a.不能區(qū)別的)-in+distinguish+able。

Wedrinkwithoutthirst,andwemakeloveanytime,madame.Onlythis

distinguishesusfromtheotheranimals.我們不渴而飲,隨時示愛,夫人。使我們與其它

動物相區(qū)別的只有這一點。unanimously(無異議地)即un(i)+anim+ous+ly,uni-“一”,

anim詞根“生命;精神”(如animalfanim+alf動物),-ous形容詞后綴,-ly副詞后綴,“在

精神上一致地”一無異議地。

難句解析:

①Emergingfromthe1980censusisthepictureofanationdevelopingmoreand

moreregionalcompetition,aspopulationgrowthintheNortheastandMidwest

reachesanearstandstill.

這是主從復合句,逗號前面是主句,是個倒裝句,主干句其實是Thepictureisemergingfrom

the1988census。倒裝的原因是這個句子的主語thepicture后面有一個of引導的很長的修

飾成分,其中nation后面跟隨的分詞短語表述了nation的某種狀態(tài);逗號后面是as引導的從

句表示伴隨,基本結(jié)構(gòu)是populationgrowthreachesastandstilL

認識到第一個分句的倒裝構(gòu)成,nation后面的分詞結(jié)構(gòu)是對nation的表述;再者就是要搞清

楚兩個分句之間并列轉(zhuǎn)折的關(guān)系。

②Thisdevelopment——anditsstrongimplicationforUSpoliticsandeconomyin

yearsahead—hasenthronedtheSouthasAmerica'smostdenselypopulated

regionforthefirsttimeinthehistoryofthenation'sheadcounting.

首先不看破折號之間的內(nèi)容,找出這個句子的主干:Thisdevelopmenthasenthronedthe

Southasregiono再看各個部分的修飾成分:主語后面的破折號之間是對主語的補充,即this

development產(chǎn)生的另一種暗示,注意其中介詞for和in的用法;然后看region后面的狀語

forthefirsttimeinthehistory(有史以來第一次)。

注意破折號之間的插入部分在意義上是主語的補充部分;enthrone和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論