精準授權書翻譯_第1頁
精準授權書翻譯_第2頁
精準授權書翻譯_第3頁
精準授權書翻譯_第4頁
精準授權書翻譯_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

精準授權書翻譯合同編號:__________1.1名稱:__________1.2地址:__________1.3聯(lián)系人:__________1.4聯(lián)系電話:__________1.5電子郵箱:__________2.1名稱:__________2.2地址:__________2.3聯(lián)系人:__________2.4聯(lián)系電話:__________2.5電子郵箱:__________第一條授權內容1.1本合同項下,授權方授權被授權方將作品從______語言翻譯成目標語言。1.2被授權方在授權范圍內享有使用、發(fā)布、傳播翻譯后的作品的權利。第二條授權期限2.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年,自合同生效之日起計算。2.2如果雙方在本合同有效期內未達成續(xù)簽協(xié)議,本合同將在有效期屆滿之日起自動終止。第三條授權方的義務3.1授權方應確保對其享有著作權的作品享有完整的權利,不得侵犯他人的合法權益。3.2授權方應向被授權方提供作品的原文及有關資料,以便被授權方進行翻譯。3.3授權方應協(xié)助被授權方解決在翻譯和發(fā)布過程中可能遇到的問題,確保翻譯作品的質量和傳播效果。第四條被授權方的義務4.1被授權方應按照授權方的要求,認真、準確、及時地完成作品的翻譯工作。4.2被授權方應在授權范圍內使用、發(fā)布、傳播翻譯后的作品,不得超出授權范圍。4.3被授權方應保證翻譯后的作品質量,確保作品在目標語言區(qū)域的傳播效果。第五條知識產權5.1翻譯后的作品著作權歸授權方所有。未經(jīng)授權方書面同意,被授權方不得將翻譯后的作品轉讓、許可給第三方。5.2被授權方在授權范圍內使用、發(fā)布、傳播翻譯后的作品時,應注明作品的原作者及翻譯者。5.3雙方同意,本合同項下的授權作品在目標語言區(qū)域的知識產權糾紛,應由授權方負責處理。第六條違約責任6.1任何一方違反本合同的約定,導致合同無法履行或造成對方損失的,應承擔違約責任,向對方支付違約金,違約金金額為______元。6.2如果一方嚴重違反本合同,對方有權立即解除本合同,并要求違約方支付違約金。第七條爭議解決7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第八條其他約定8.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。8.2本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。授權方(蓋章):__________被授權方(蓋章):__________授權方代表(簽名):__________被授權方代表(簽名):__________簽訂日期:______年______月______日一、附件列表:1.作品原文及有關資料2.翻譯作品樣本3.授權方和被授權方的營業(yè)執(zhí)照復印件4.授權方和被授權方的法定代表人身份證明5.翻譯委托協(xié)議6.翻譯費用支付憑證7.翻譯作品著作權登記證書8.授權方和被授權方的聯(lián)系人信息表二、違約行為及認定:1.授權方未按約定提供作品原文及有關資料,導致翻譯工作無法進行。2.被授權方未按約定完成翻譯工作,或翻譯質量不符合約定標準。3.被授權方超出授權范圍使用、發(fā)布、傳播翻譯后的作品。4.未經(jīng)授權方同意,被授權方將翻譯后的作品轉讓、許可給第三方。5.雙方未按約定履行合同義務,導致合同無法履行或造成對方損失。三、法律名詞及解釋:1.授權方:指擁有作品著作權并有權授權他人使用、發(fā)布、傳播作品的主體。2.被授權方:指接受授權方授權,在約定范圍內使用、發(fā)布、傳播作品的主體。3.著作權:指作者對其創(chuàng)作的文學、藝術和科學作品享有的專有使用權。4.翻譯:指將一種語言的作品轉換成另一種語言的過程。5.違約金:指一方違反合同約定,應向對方支付的賠償金。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.遇到作品原文及有關資料不完整或不符合約定標準的問題,應及時與授權方溝通,要求其補充或重新提供。2.遇到翻譯工作進度緩慢或質量不符合約定標準的問題,應及時與被授權方溝通,要求其加快進度或重新翻譯。3.遇到超出授權范圍使用、發(fā)布、傳播翻譯后的作品的問題,應立即要求被授權方停止侵權行為,并承擔違約責任。4.遇到合同糾紛時,應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向合同簽訂地人民法院提起訴訟。五、所有應用場景:1.文學作品的國際傳播2.影視作品的跨語言

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論