影視字幕翻譯服務(wù)合同_第1頁(yè)
影視字幕翻譯服務(wù)合同_第2頁(yè)
影視字幕翻譯服務(wù)合同_第3頁(yè)
影視字幕翻譯服務(wù)合同_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

影視字幕翻譯服務(wù)合同合同編號(hào):__________地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:鑒于委托方是一家專業(yè)從事影視制作和發(fā)行的公司,乙方是一家具備專業(yè)翻譯資質(zhì)的公司,雙方為了充分發(fā)揮各自優(yōu)勢(shì),實(shí)現(xiàn)互利共贏,經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供影視字幕翻譯服務(wù)事宜,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.2乙方應(yīng)根據(jù)委托方的要求,對(duì)作品中的對(duì)話及文字內(nèi)容進(jìn)行準(zhǔn)確、專業(yè)的翻譯,并提供相應(yīng)的翻譯服務(wù)。1.3乙方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并按照約定的格式提交翻譯成果。二、翻譯服務(wù)質(zhì)量2.1乙方應(yīng)確保翻譯服務(wù)的質(zhì)量,翻譯結(jié)果應(yīng)符合我國(guó)相關(guān)法律法規(guī)及行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。2.2乙方應(yīng)保證翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性,盡量保留原文的風(fēng)格和內(nèi)涵。2.3乙方應(yīng)對(duì)翻譯過程中的涉及的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保密,不得擅自使用或泄露。三、翻譯服務(wù)費(fèi)用3.1委托方應(yīng)支付乙方人民幣_(tái)_______元作為翻譯服務(wù)的報(bào)酬(大寫:____________________元整)。3.2乙方開具正規(guī)發(fā)票,委托方按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用。3.3若因特殊情況導(dǎo)致翻譯工作量增加,雙方可協(xié)商調(diào)整翻譯費(fèi)用。四、翻譯服務(wù)期限4.1雙方約定翻譯工作的起始時(shí)間為____年____月____日,完成時(shí)間為____年____月____日。4.2乙方應(yīng)在約定的完成時(shí)間前將翻譯成果提交給委托方。五、違約責(zé)任5.1任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,并賠償損失。5.2若乙方未能在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,應(yīng)按逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:違約金=翻譯費(fèi)用×逾期天數(shù)×1%。六、爭(zhēng)議解決6.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。七、其他約定7.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。7.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:____年____月____日一、附件列表:1.影視作品《________________》的相關(guān)資料2.翻譯服務(wù)的報(bào)價(jià)單3.翻譯成果的樣例4.乙方開具的正規(guī)發(fā)票5.雙方簽訂的補(bǔ)充協(xié)議(如有)二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未能在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,視為違約。2.乙方翻譯成果的質(zhì)量不符合約定,視為違約。3.乙方未按約定提交翻譯成果,視為違約。4.乙方泄露或使用翻譯過程中涉及的知識(shí)產(chǎn)權(quán),視為違約。5.委托方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,視為違約。6.雙方其他違反合同約定的行為。三、法律名詞及解釋:1.影視作品:指電影、電視劇、網(wǎng)絡(luò)劇等視聽作品。2.字幕翻譯:指將影視作品中的對(duì)話及文字內(nèi)容轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言的過程。3.翻譯費(fèi)用:指乙方為完成翻譯工作而向委托方收取的費(fèi)用。4.違約金:指一方違反合同約定,向另一方支付的賠償金。5.知識(shí)產(chǎn)權(quán):指著作權(quán)、專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)等法律規(guī)定的權(quán)利。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方延期完成翻譯工作:協(xié)商延長(zhǎng)合同履行期限,或按約定支付違約金。2.翻譯成果質(zhì)量不達(dá)標(biāo):要求乙方重新翻譯,或按約定支付違約金。3.乙方泄露或使用知識(shí)產(chǎn)權(quán):立即要求乙方停止侵權(quán)行為,并支付違約金。4.委托方未支付翻譯費(fèi)用:催促委托方按約定時(shí)間支付,或協(xié)商支付方式。5.雙方在其他方面發(fā)生爭(zhēng)議:通過友好協(xié)商解決,或向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.委托方為影視作品尋找翻譯服務(wù)提供商。2.委托方與翻譯服務(wù)提供商協(xié)商翻譯服務(wù)內(nèi)容和費(fèi)用。3.雙方簽訂合同,明確各自的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論