下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)合同全文合同編號(hào):__________地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1受托方應(yīng)根據(jù)委托方的要求,將翻譯資料翻譯成目標(biāo)語言,并提供相應(yīng)的翻譯成果。1.2受托方應(yīng)保證翻譯成果的準(zhǔn)確性、完整性和合規(guī)性,確保翻譯資料的信息真實(shí)、準(zhǔn)確、完整地傳遞給目標(biāo)語言的用戶。1.3受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯服務(wù),并按照約定的方式交付翻譯成果。二、翻譯服務(wù)費(fèi)用2.1雙方確認(rèn),翻譯服務(wù)的費(fèi)用為人民幣_(tái)_________元整(大寫:_______________________________元整),包括但不限于翻譯人員的工資、翻譯軟件購置費(fèi)用、稅費(fèi)等。2.2受托方應(yīng)在提供翻譯成果的同時(shí),向委托方提供正式的發(fā)票。三、翻譯服務(wù)期限3.1本合同自雙方簽署之日起生效,有效期為____個(gè)月。3.2受托方應(yīng)在合同有效期內(nèi)完成翻譯服務(wù),并交付翻譯成果。四、翻譯服務(wù)質(zhì)量4.1受托方應(yīng)按照約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)提供翻譯服務(wù),確保翻譯成果滿足委托方的要求。4.2委托方應(yīng)在收到翻譯成果后及時(shí)進(jìn)行驗(yàn)收。如委托方對(duì)翻譯成果有異議,應(yīng)在驗(yàn)收合格后____個(gè)工作日內(nèi)向受托方提出,并提供具體的修改意見。4.3受托方應(yīng)在收到修改意見后____個(gè)工作日內(nèi)根據(jù)委托方的要求進(jìn)行修改,并重新提供翻譯成果。五、保密條款5.1受托方應(yīng)對(duì)在提供翻譯服務(wù)過程中獲得的委托方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個(gè)人信息等予以保密。5.2受托方不得將翻譯資料及翻譯成果用于任何非合同目的,不得向任何第三方披露、復(fù)制、轉(zhuǎn)讓或授權(quán)使用。六、違約責(zé)任6.1受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯服務(wù)的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:違約金=翻譯服務(wù)費(fèi)用×逾期天數(shù)×0.1%。6.2受托方未按照約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)提供翻譯服務(wù)的,委托方有權(quán)要求受托方重新提供翻譯成果,受托方應(yīng)按照約定時(shí)間完成重新提供。6.3委托方未按照約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向受托方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:違約金=翻譯服務(wù)費(fèi)用×逾期天數(shù)×0.1%。七、爭議解決7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他約定8.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。8.2本合同自雙方簽署之日起生效。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽署日期:一、附件列表:1.翻譯資料2.翻譯成果3.正式發(fā)票4.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)文檔5.違約金計(jì)算公式文檔二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯服務(wù):認(rèn)定:受托方未在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯服務(wù)。違約行為:受托方應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金。2.受托方未按照約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)提供翻譯服務(wù):認(rèn)定:受托方提供的翻譯成果不符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。違約行為:委托方有權(quán)要求受托方重新提供翻譯成果。3.委托方未按照約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用:認(rèn)定:委托方未在約定的時(shí)間內(nèi)支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。違約行為:委托方應(yīng)按照逾期天數(shù)向受托方支付違約金。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù):指受托方根據(jù)委托方的要求,將翻譯資料翻譯成目標(biāo)語言,并提供相應(yīng)的翻譯成果的行為。2.翻譯資料:指需要進(jìn)行翻譯的原始資料,包括文字、圖片、音頻、視頻等。3.目標(biāo)語言:指委托方要求將翻譯資料翻譯成的語言。4.翻譯成果:指受托方根據(jù)翻譯資料翻譯成的目標(biāo)語言的成果。5.違約金:指違約方應(yīng)向守約方支付的賠償金,用于彌補(bǔ)守約方因違約行為所造成的損失。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯資料不完整或不符合要求:解決辦法:委托方應(yīng)提供完整的翻譯資料,并確保資料的準(zhǔn)確性和合規(guī)性。受托方在發(fā)現(xiàn)資料不完整或不符合要求時(shí),應(yīng)及時(shí)與委托方溝通,要求補(bǔ)充或修改資料。2.翻譯成果不符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):解決辦法:委托方在收到翻譯成果后,應(yīng)按照約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行驗(yàn)收。如對(duì)翻譯成果有異議,應(yīng)及時(shí)向受托方提出修改意見。受托方應(yīng)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)根據(jù)委托方的要求進(jìn)行修改,并重新提供翻譯成果。3.支付翻譯服務(wù)費(fèi)用發(fā)生糾紛:解決辦法:雙方應(yīng)按照約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。如發(fā)生支付糾紛,應(yīng)及時(shí)溝通協(xié)商,確保費(fèi)用的及時(shí)支付。五、所有應(yīng)用場景:1.企業(yè)間的跨國合作:用于翻譯雙方企業(yè)的商業(yè)報(bào)告、合同文件等。2.跨國公司的本地化:用于將公司的產(chǎn)品手冊(cè)、網(wǎng)站內(nèi)容等翻譯成目標(biāo)市
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度智能Excel合同管理模板許可使用合同3篇
- 快遞市場調(diào)研租賃合同
- 團(tuán)購合作合同范本
- 礦山測量全站儀租用合同
- 節(jié)慶用品租賃終止合同
- 2025年度網(wǎng)絡(luò)安全等級(jí)保護(hù)體系建設(shè)總承包合同3篇
- 跨境電商項(xiàng)目投資承諾書范文
- 員工餐廳食品采購標(biāo)準(zhǔn)
- 電子產(chǎn)品質(zhì)量管理辦法
- 股權(quán)收購承諾書
- 廣東省深圳市六年級(jí)上學(xué)期語文期末試卷(含答案)
- 刑法學(xué)(上冊(cè))(第二版) 教案全套 第1-15章 刑法概說-刑罰制度
- 泡沫瀝青就地冷再生
- 臨床藥理學(xué)(完整課件)
- 公關(guān)專業(yè)團(tuán)隊(duì)建設(shè)方案
- 玻璃幕墻更換玻璃施工方案
- 小學(xué)五年級(jí)體育全冊(cè)教學(xué)設(shè)計(jì)及教學(xué)反思
- 單片集成MEMS技術(shù)中英文翻譯、外文文獻(xiàn)翻譯、外文翻譯
- 水晶能量療愈指南百度百科
- 客戶退款申請(qǐng)表
- 汽車概論論文-混合動(dòng)力汽車的發(fā)展現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論