市場調研協(xié)議模板-中英文對照_第1頁
市場調研協(xié)議模板-中英文對照_第2頁
市場調研協(xié)議模板-中英文對照_第3頁
市場調研協(xié)議模板-中英文對照_第4頁
市場調研協(xié)議模板-中英文對照_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Pagepage4ofnumpages8市場調研服務協(xié)議MarketResearchServiceAgentContract甲方PartyA:住所Address:聯(lián)系人ContractPerson:和BETWEEN乙方PartyB:住所Address:聯(lián)系人Contractperson:甲乙雙方經過友好協(xié)商,就甲方委托乙方提供市場調研服務事宜達成以下協(xié)議:NOWTHEREFORE,throughamicablenegotiation,thepartiesheretomutuallycovenantthatPartyAwillentrustPartyBtoprovideMarketResearchServiceandagreeasfollows:一、市場調研服務事項MarketResearchMatters1.1市場調研項目名稱MarketResearchProjectName:甲方委托乙方進行(以下稱“協(xié)議項目”)的市場調研服務,乙方同意接受委托,為甲方提供協(xié)議項目的服務。PartyAentrustPartyBtodoaMarketResearchServicefor____________(hereinafterreferredtoas“AgreementProject”).PartyBacceptsandwillprovidesuchAgreementProjectservice.1.2市場調研項目內容、形式、地點、目標、期限及提交市場調研成果的具體方式,詳見雙方確認的附件:《項目建議書》Thecontent,format,location,target,timelimitandthemannertosubmittheresearchresultofthismarketresearchproject,willbespecifiedintheappendix“__________projectproposal”whichconfirmedbybothpartiesinadvance.二、服務費總金額和支付方式ServicefeeandPaymentterms2.1本協(xié)議項下服務費總金額為人民幣元,如無其他約定,該服務費為最終費用,費用包括本協(xié)議所需一切人工費、場地費、交通差旅費等,但不包含與本協(xié)議項下服務有關的所有稅費(包括但不限于增值稅)。TheservicefeeforthisContractisCNY_____Yuan,includingbutnotlimitedtoallthelaborcost,sitefee,transportationandtravellingfeepursuanttotheContract.Ifnoothermutualagreementachievedbetweenbothparties,thisservicefeehereundershallbefinal.2.2甲方應以轉賬方式支付本協(xié)議項下的服務費,乙方賬戶信息如下:TheservicefeehereofshallbetransferredtoPartyB’sbankaccount:賬戶名Bankaccountname:開戶銀行DepositBank:賬號AccountNumber:2.3本協(xié)議簽訂后三日內,乙方應向甲方開具協(xié)議總金額%即人民幣元的正式發(fā)票,甲方應在收到上述發(fā)票后日內向乙方支付該筆款項,作為項目前期啟動費用。PartyBshallinvoicePartyAfor____%forallamountsCNY______Yuanhereofinthree(3)workingdaysafterthecontractsignature.TheinvoiceaforementionedshallbedueandpayablebyPartyAtoPartyBwithin_____daysofdateofreceivingsuchinvoice.2.4乙方按照本協(xié)議之約定,完成項目并提交市場調研成果,經甲方驗收合格后三日內,乙方向甲方開具協(xié)議總金額%即人民幣元的正式發(fā)票,甲方應在收到上述發(fā)票后日內向乙方支付該筆款項。PartyBshallprovideandsubmitmarketresearchresultbycomplyingwiththeprovisionssetforthhereof.OncePartyAacceptstheprojectresults,thebalanceoftheContractshallbepaidwithin______workingdatesafterreceivingtheinvoiceissuedbyPartyA.2.5如甲方遲延支付約定的費用,則乙方有權順延項目期限直至甲方付清相應的費用。IncaseanypaymentdelaysbyPartyA,PartyBhastherighttoextenttheprojecttimelimituntilallservicefeesarepaidoff.三、市場調研項目的進行ExecutionofMarketResearchProject3.1甲方有權對乙方為調研項目所做工作進行監(jiān)督檢查,乙方同意在調研項目進行過程中接受甲方的監(jiān)督檢查,但甲方的監(jiān)督檢查不得影響乙方的正常調研作業(yè)。Thepartiesherebyconfirm,thatPartyAhastherighttosuperviseandinspecttheAgreementProjectwhatPartyisdoing.Nevertheless,suchsupervisionorinspectioncouldnotaffectanyPartyA’sregularresearchoperation.或(5)依照法院或政府機構命令或所適用法律、法規(guī)的要求而透露的信息。Theobligationofconfidentiality,however,shallnotapplytoinformationwhich:(1)atthetimeofreceiptordissemination,orthereafterbecomesgenerallyavailabletothepublic;(2)thereceivingpartypossessedatthetimeofreceiptthereoffromthedisclosingparty,andwasnotacquireddirectlyorindirectlyfromthedisclosingparty;(3)isacquiredorrightfullyreceivedbythereceivingpartyfromathirdpartyandwithoutconfidentiallimitationonthereceivingparty;(4)isindependentlydevelopedbythereceivingpartywithoutbreachofthisContract;(5)isrequiredtobedisclosedpursuanttocourtorder,governmentorders,applicablelawsorregulationsrequirement5.5保密期限:在本協(xié)議有效期內及屆滿后兩年內,協(xié)議雙方仍負有保密義務。Confidentialityperiod:withintwo(2)yearsaftertheterminationofthisContract,thepartiesarestillboundtothedutyofconfidentiality.六、保證條款Warranty6.1甲方應遵守所適用的有關法律、法規(guī)和其他規(guī)范性文件的規(guī)定,不得要求乙方從事違反上述法律規(guī)范的市場調研服務。PartyAwillcomplywithalltheapplicablelaws,regulationsandothernormativedocuments,andwillnotaskPartyBtoprovideanyservicemightconstituteabreachtotheforegoinglawsandregulations.6.2乙方應保證其已經采取了一切必要的合理的關注,以確保提供給甲方的數據或其他資料的客觀、真實、有效;并且不得侵犯任何第三方的知識產權及其它權益;沒有違反國家法律和法規(guī)。PartyBhastakenallnecessaryreasonableattentioninordertoguaranteethatallthedateorotherinformationprovidedtoPartyAisobjective,trueandvalid;willnotviolatetheintellectualpropertyrightsorotherrightsofanythirdparty;doesnotbreakapplicablelawsandregulations.七、違約責任與責任限額BreachandLiability7.1任何一方不履行本協(xié)議約定的義務或履行義務不符合本協(xié)議約定的,視為違約,應停止違約行為,并承擔繼續(xù)履行、采取補救措施或賠償損失等違約責任。AnypartydoesnotperformthedutyhereunderorperformsitsdutynotconsistentwiththisContract,shallbedeemedasbreach.Thebreachingpartyshallimmediatelyceasethebreachandbearthebreachliability,includingbutnotlimitedto,continuetoperformduty,takeremedialmeasuresorcompensateforaloss.7.2甲方明確認可及同意在任何時候,任何情況下,乙方或其董事、員工或代理均不對與市場調研成果有關的以下后果負責:(1)任何利潤或收入損失,購買替代產品或服務的成本,(2)任何類型的特殊、間接、偶發(fā)、懲罰性或間接損害,或者(3)任何超過(累計)本協(xié)議項下,甲方向乙方支付的全部費用的損失。PartyAexpresslyconfirmsandagreesthatatanytime,underanysituation,PartyBanditsboardofdirectors,employeesoragentswillnotbeliableforthefollowingconsequencesarisingfromthemarketresearchresult:(1)anylostprofitsorrevenue,costofprocurementofsubstitutegoodsorservices;(2)special,indirect,incidental,punitive,orconsequentialdamagesofanyknidwhatsoever;(3)foranydirectdamagesinexcessof(intheaggregate)theamountspaidbyPartyAtoPartyB.八、協(xié)議的變更和解除ModificationandTermination8.1本協(xié)議生效后,除法律、法規(guī)和其他規(guī)范性文件另有規(guī)定或本協(xié)議另有約定外,未經甲、乙雙方書面協(xié)商一致,任何一方不得自行變更、終止或解除本協(xié)議。AftertheeffectiveofthisContract,unlessotherwiserequiredbylaws,regulationsandothernormativedocumentsoragreedinwritingbythenegotiatingparties,neitherpartycanmodifyorterminatethisContract.8.2任何一方要變更、終止或解除本協(xié)議的,應先向對方發(fā)出書面通知,然后進行協(xié)商。AnypartyrequirestomodifyorterminatethisContractshallnegotiatewiththeotherpartybysendingawrittennoticeinadvance.8.3甲方因自身原因要求變更或解除本協(xié)議約定的市場調研的,乙方應允,但甲方應于合理的時間內提前通知乙方。按照截止協(xié)議變更或解除之日乙方所已經完成的工作比例,甲方應當按比例向乙方支付協(xié)議終止前完成工作的相應費用。如果甲方預付的款項超出應付金額,乙方應當將多支付的部分退還給甲方。PartiesherebyconfirmthattheMarketResearchhereundershallbemodifiedorterminated,intheeventofarequestarisingfromPartyAduetoitsselfishreason.However,suchrequestshouldbesenttoPartyBinadvanceinareasonabletime.PartyAshallpayalltherelevantfeesoftheprojectwhichhasbeendoneuntiltheterminationoftheContractaccordingtothecompletedpercentageofwholeproject.Incasetheprepaidamountexccedsthepayableamount,PartyBshallreturntheextrapart.九、爭議的解決DisputeResolution9.1本協(xié)議適用中華人民共和國法律。所有涉及本協(xié)議的爭議,應首先通過友好協(xié)商加以解決。如協(xié)商不成,應將該爭議提交至北京國際經濟貿易仲裁委員會(CIETAC)。該會依據其現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進行仲裁。該仲裁裁決是終局的,對雙方具有約束力,并可在任何有管轄權的法院或其他有權機構強制執(zhí)行。ThisContractshallbegovernedbythelawsofPeople’sRepublicofChina.AllthedisputesarisingoutoforrelatingtothisContractshallberesolvedthroughnegotiationfirst.ThedisputeshallbereferredtoandfinallydeterminedbyChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC)oncenegotiationfails,inaccordancewithcurrentlyvalidarbitrationrules.Sucharbitrationawardshallbefinalandlegallybindinguponbothparties,andcanbeenforcedbyanycompetentcourtorauthority.十.其他Miscellaneous10.1本協(xié)議未盡事宜,雙方可經友好協(xié)商達成補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議不一致之處,以簽定時間在后者為準。任何于本協(xié)議簽訂前經雙方協(xié)商而未記載于本協(xié)議之事項,對雙方皆無約束力。WhatisleftunmentionedintheContract,asuppleme

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論