房屋買賣合同中英文2024年_第1頁
房屋買賣合同中英文2024年_第2頁
房屋買賣合同中英文2024年_第3頁
房屋買賣合同中英文2024年_第4頁
房屋買賣合同中英文2024年_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

房屋買賣合同中英文2024年HousingSalesContract(2024Edition)PartyA(Seller):_______PartyB(Buyer):_______DateofSigning:July18,2024Article1PropertyDescription1.1PartyAagreestoselltoPartyBthepropertylocatedat_______(fulladdress).Thepropertyhasaconstructionareaof_______squaremeters,withastructuretypeof_______,andthepropertyownershipcertificatenumberis_______.1.2Thepropertyisclearinownership,withnodisputesorencumbrances.PartyAguaranteesfullownershipandtherighttodisposeofthepropertybeingsold.1.3Theancillaryfacilitiesofthepropertyincludebutarenotlimitedto:_______(e.g.,parkingspaces,storagerooms,etc.).Article2PropertyPriceandPaymentMethod2.1Afternegotiation,bothpartiesagreethatthetotalsalepriceofthepropertyisRMB_______(inwords:_______yuan).2.2PartyBshallpayforthepropertyaccordingtothefollowingmethod:Deposit:PartyBshallpayadepositofRMB_______within_______daysaftersigningthiscontract.DownPayment:PartyBshallpaythedownpaymentofRMB_______within_______daysaftersigningthiscontract.Balance:PartyBshallpaytheremainingamountofRMB_______within_______daysafterthecompletionofthepropertytransferprocedures.2.3UponreceivingthedepositfromPartyB,PartyAshallissueareceipttoPartyB.Article3PropertyDelivery3.1PartyAshalldeliverthepropertytoPartyBwithin_______daysafterreceivingthedownpaymentfromPartyB,ensuringthattheconditionofthepropertyatthetimeofdeliveryisconsistentwiththeagreement.3.2Atthetimeofpropertydelivery,PartyAshallhandoverthekeystotheproperty,thepropertyownershipcertificate,andotherrelateddocumentstoPartyB.3.3Uponreceivingtheproperty,PartyBshallconductanon-siteinspection,confirmtheconditionofthepropertyanditsancillaryfacilities,andsigntheacceptanceform.Article4PropertyTransfer4.1PartyAshallassistPartyBinhandlingthepropertytransferprocedureswithin_______daysafterthepropertyisdelivered.4.2Thecostsrequiredforthetransfershallbeborneby_______(PartyA,PartyB,orbothparties).4.3PartyAshallprovidenecessarydocumentsandassistancetoensurethesmoothprogressofthetransferprocedures.Article5BreachofContract5.1IfPartyAfailstodeliverthepropertyorassistinthetransferproceduresasagreed,PartyAshallpayapenaltytoPartyB,whichis_______%ofthetotalpropertyprice.5.2IfPartyBfailstopaythepropertypriceasagreed,PartyBshallpayapenaltytoPartyA,whichis_______%oftheunpaidpropertyprice.5.3Thebreachingpartyshallbearalllossescausedtotheotherpartyduetothebreach.Article6TaxandFeeResponsibility6.1Thetaxesandfeesincurredduringthepropertysaleprocessshallbeborneby_______(PartyA,PartyB,orbothparties).6.2Bothpartiesshallpayalltaxesandfeesinatimelyandfullamountaccordingtotherelevantlawsandregulations.Article7DisputeResolution7.1Incaseofanydisputearisingduringtheperformanceofthiscontract,bothpartiesshallresolveitthroughfriendlynegotiation;ifnegotiationfails,eitherpartymayfilealawsuitinthePeople'sCourtoftheplacewherethepropertyislocated.7.2Thepartylosingthelawsuitshallbearthecostsincurredinresolvingthedispute.Article8OtherAgreements8.1Bothpartiesmaysupplementormodifythiscontractaccordingtotheactualsituation.Thecontentofthesupplementormodificationshallbeconfirmedinwritingandshallbeanintegralpartofthiscontract.8.2Mattersnotcoveredbythiscontractshallbenegotiatedseparatelybybothparties.Article9EffectivenessoftheContract9.1Thiscontractshalltakeeffectfromthedatebothpartiessignandsealit.9.2Thiscontractismadeintwocopies,eachpartyholdsonecopy,andbothcopieshavethesamelegaleffect.SignatureofPartyA(Seller):_______SignatureofPartyB(Buyer):_______DateofSigning:July18,2024(注:以上為合同的前半部分,合同的后半部分將在下一個(gè)提問中繼續(xù)提供。)Article10Annexes10.1Theannexestothiscontractincludebutarenotlimitedtothefollowing:CopyofthepropertyownershipcertificateFloorplanandstructuraldiagramofthepropertyListofancillaryfacilitiesofthepropertyPropertydeliveryacceptanceformDocumentsrelatedtopropertytransferproceduresArticle11BreachofContractandDetermination11.1Breachofcontractincludesbutisnotlimitedto:PartyAfailingtodeliverthepropertyorassistinthetransferproceduresasagreedPartyBfailingtopaythepropertypriceasagreedEitherpartyfailingtofulfillotherobligationsstipulatedinthecontract11.2Determinationofbreachofcontract:Ifeitherpartyfailstofulfillthecontractobligationsanddoesnotperformafterbeingnotifiedinwritingbytheotherparty,itisconsideredabreachofcontractThespecificdeterminationandhandlingofbreachofcontractshallbenegotiatedbybothpartiesArticle12LegalTermsandDefinitions12.1Thelegaltermsinthiscontractaredefinedasfollows:"Property":Referstothepropertylocatedat_______(fulladdress)thatPartyAagreestoselltoPartyB"PropertyOwnershipCertificate":ReferstothelegaldocumentprovingPartyA'sownershipoftheproperty"PropertyTransfer":ReferstothelegalactoftransferringthepropertyownershipfromPartyAtoPartyB"Penalty":ReferstothecompensationpaidbythebreachingpartytotheotherpartyforfailingtofulfillthecontractobligationsArticle13ProblemsEncounteredDuringImplementationandSolutions13.1Intheprocessofexecutingthecontract,ifthefollowingproblemsareencountered,bothpartiesshouldtakethefollowingsolutions:Delayinpropertydeliveryortransferprocedures:BothpartiesshouldnegotiateanewdeliveryortransfertimeandconfirminwritingQualityissuesoftheproperty:PartyAshouldrepairwithin_______daysafterreceivingwrittennoticefromPartyB,andtherepaircostsshallbebornebyPartyATaxpaymentissues:Bothpartiesshouldpaytaxesandfeesinatimelyandfullamountaccordingtorelevantlawsandregulations.Ifonepartyfailstopaytaxesandfeesontime,causinglossestotheotherparty,thebreachingpartyshallbearthecorrespondingresponsibility13.2Bothpartiesshouldmaintaincommunicationandresolveissuesencounteredduringtheexecutionofthecontractinatimelymannertoensurethesmoothperformanceofthecontract.Article14AllApplicationScenarios14.1Thiscontractappliestoallthefollowingapplicationscenarios:PartyAsellsthepropertytoPartyBandassistsPartyBinhandlingthepropertytransferproceduresPartyBpurchasesthepropertyfromPartyAandpaysthepropertypriceasagreedIssuesencounteredbybothpartiesduringpropertydeliveryandtransferBreachofcontractanddeterminationduringtheexecutionofthecontractbybothpartiesSupplementsormodificationstothecontracttermsbybothpartiesArticle15ContractModificationandTermination15.1Oncethecontractissignedandsealedbybothparties,nopartymayunilaterallymodifyorterminatethecontractwithouttheconsentofbothparties.15.2Ifamodificationorterminationofthecontractisneeded,bothpartiesshouldreachanagreementandconfirmthecontentofthemodificationorterminationinwriting.Article16InterpretationoftheContract16.1Therighttointerpretthiscontractbelongstobothpartiesjointly,andnopartymayunilaterallyinterpretthecontentofthecontract.16.2Ifthecontentofthecontractisunclearorambiguous,bothpartiesshouldnegotiatearesolution,andifnecessary,consultrelevantlegalinstitutions.Article17SupplementaryProvisions17.1Bothpartiesmaysignasupplementaryagreementonmattersnotcoveredbythiscontract,andthesupplementaryagreementshallhavethesamelegaleffectasthiscontract.17.2Thesupplementaryagreementshouldbesignedinwritingandconfirmedbybothpartieswiththeirsignaturesandseals.Article18TerminationoftheContract18.1ThiscontractshallbeterminatedonthedatewhenthepropertytransferproceduresarecompletedandPartyBhaspaidthefullpropertyprice.18.2Aftertheterminationofthecontract,bothpartiesshallfulfilltheirrespectiverightsandobligationsasagreedinthecontract.Article19NoticesandDelivery19.1Noticesrequiredfortheperformanceofthecontractbybothpartiesshouldbemadeinwriting.19.2Noticescanbedeliveredthroughmail,email,orothermethodsrecognizedbybothparties.Article20ApplicableLaw20.1Theestablishment,interpretation,modification,performance,andresolutionofdisputesofthiscontractshallallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.SignatureofPartyA(Seller):_______SignatureofPartyB(Buyer):_______DateofSigning:July18,2024AnnexList:CopyofthepropertyownershipcertificateFloorplanandstructuraldiagramofthepropertyListofancillaryfacilitiesofthepropertyPropertydeliveryacceptanceformDocumentsrelatedtopropertytransferproceduresBreachofContractandDetermination:Breachofcontractincludesbutisnotlimitedto:PartyAfailingtodeliverthepropertyorassistinthetransferproceduresasagreedPartyBfailingtopaythepropertypriceasagreedEitherpartyfailingtofulfillotherobligationsstipulatedinthecontractDeterminationofbreachofcontract:Ifeitherpartyfailstofulfillthecontractobligationsanddoesnotperformafterbeingnotifiedinwritingbytheotherparty,itisconsideredabreachofcontractThespecificdeterminationandhandlingofbreachofcontractshallbenegotiatedbybothpartiesLegalTermsandDefinitions:"Property":Referstothepropertylocatedat_______(fulladdress)thatPartyAagreestoselltoPartyB"PropertyOwnershipCertificate":ReferstothelegaldocumentprovingPartyA'sownershipoftheproperty"PropertyTransfer":ReferstothelegalactoftransferringthepropertyownershipfromPartyAtoPartyB"Penalty":ReferstothecompensationpaidbythebreachingpartytotheotherpartyforfailingtofulfillthecontractobligationsProblemsEncounteredDuringImplementationandSolutions:Intheprocessofexecutingthecontract,ifthefollowi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論