連續(xù)擔(dān)保書中英文對(duì)照2024年_第1頁(yè)
連續(xù)擔(dān)保書中英文對(duì)照2024年_第2頁(yè)
連續(xù)擔(dān)保書中英文對(duì)照2024年_第3頁(yè)
連續(xù)擔(dān)保書中英文對(duì)照2024年_第4頁(yè)
連續(xù)擔(dān)保書中英文對(duì)照2024年_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

連續(xù)擔(dān)保書中英文對(duì)照2024年合同目錄第一章:總則/GeneralProvisions1.1合同目的/PurposeoftheAgreement1.2合同性質(zhì)/NatureoftheAgreement1.3合同期限/DurationoftheAgreement第二章:擔(dān)保范圍/ScopeofGuarantee2.1擔(dān)保金額/GuaranteeAmount2.2擔(dān)保責(zé)任/GuaranteeResponsibility2.3擔(dān)保期限/GuaranteePeriod第三章:擔(dān)保人的權(quán)利和義務(wù)/RightsandObligationsoftheGuarantor3.1擔(dān)保人的權(quán)利/RightsoftheGuarantor3.2擔(dān)保人的義務(wù)/ObligationsoftheGuarantor3.3擔(dān)保人的陳述和保證/RepresentationsandWarrantiesoftheGuarantor第四章:被擔(dān)保人的權(quán)利和義務(wù)/RightsandObligationsoftheGuaranteedParty4.1被擔(dān)保人的權(quán)利/RightsoftheGuaranteedParty4.2被擔(dān)保人的義務(wù)/ObligationsoftheGuaranteedParty4.3被擔(dān)保人的陳述和保證/RepresentationsandWarrantiesoftheGuaranteedParty第五章:違約責(zé)任/LiabilityforBreachofContract5.1違約定義/DefinitionofBreach5.2違約處理/HandlingofBreach5.3違約賠償/CompensationforBreach第六章:爭(zhēng)議解決/DisputeResolution6.1爭(zhēng)議處理/HandlingofDisputes6.2爭(zhēng)議仲裁/ArbitrationofDisputes6.3爭(zhēng)議訴訟/LitigationofDisputes第七章:附則/SupplementaryProvisions7.1合同解釋/InterpretationoftheAgreement7.2合同生效/EffectivenessoftheAgreement7.3合同文本/TextoftheAgreement第八章:簽署條款/SigningProvisions8.1簽字欄/SignatureSection8.2簽訂時(shí)間/SigningDate8.3簽訂地點(diǎn)/SigningLocation合同編號(hào)______第一章:總則/GeneralProvisions1.1合同目的/PurposeoftheAgreement本合同旨在明確擔(dān)保人和被擔(dān)保人之間的權(quán)利和義務(wù),確保擔(dān)保責(zé)任的有效履行,保障雙方的合法權(quán)益。Thisagreementaimstoclarifytherightsandobligationsbetweentheguarantorandtheguaranteedparty,ensuretheeffectiveperformanceoftheguaranteeresponsibility,andprotectthelegalrightsandinterestsofbothparties.1.2合同性質(zhì)/NatureoftheAgreement本合同為連續(xù)擔(dān)保合同,屬于雙方自愿簽訂的法律文件,具有法律效力,雙方應(yīng)嚴(yán)格遵守合同條款。Thisagreementisacontinuousguaranteeagreement,alegaldocumentvoluntarilysignedbybothparties,andhaslegaleffect.Bothpartiesshallstrictlyabidebythetermsoftheagreement.1.3合同期限/DurationoftheAgreement本合同自______年______月______日起生效,至______年______月______日止,合同期滿后雙方可協(xié)商續(xù)簽。Thisagreementshallcomeintoeffecton______(year)______(month)______(day)andshallexpireon______(year)______(month)______(day).Aftertheexpirationoftheagreement,bothpartiesmaynegotiateforrenewal.第二章:擔(dān)保范圍/ScopeofGuarantee2.1擔(dān)保金額/GuaranteeAmount擔(dān)保金額為人民幣_(tái)_____元整(大寫:______),此金額為擔(dān)保人對(duì)被擔(dān)保人所承擔(dān)的最高擔(dān)保責(zé)任。TheguaranteeamountisRMB______(inwords:______),whichisthemaximumguaranteeresponsibilityundertakenbytheguarantorfortheguaranteedparty.2.2擔(dān)保責(zé)任/GuaranteeResponsibility擔(dān)保人承諾在被擔(dān)保人未能履行合同義務(wù)時(shí),按照本合同約定承擔(dān)相應(yīng)的擔(dān)保責(zé)任。Theguarantorundertakestoassumethecorrespondingguaranteeresponsibilityasstipulatedinthisagreementwhentheguaranteedpartyfailstofulfillitscontractualobligations.2.3擔(dān)保期限/GuaranteePeriod擔(dān)保期限為自本合同生效之日起至______年______月______日止。在此期間,擔(dān)保人對(duì)被擔(dān)保人的債務(wù)承擔(dān)連帶責(zé)任。Theguaranteeperiodisfromtheeffectivedateofthisagreementto______(year)______(month)______(day).Duringthisperiod,theguarantorshallbearjointandseveralliabilityforthedebtsoftheguaranteedparty.第三章:擔(dān)保人的權(quán)利和義務(wù)/RightsandObligationsoftheGuarantor3.1擔(dān)保人的權(quán)利/RightsoftheGuarantor3.1.1擔(dān)保人有權(quán)了解被擔(dān)保人的財(cái)務(wù)狀況和履約能力。Theguarantorhastherighttounderstandthefinancialstatusandperformancecapabilityoftheguaranteedparty.3.1.2擔(dān)保人有權(quán)要求被擔(dān)保人提供必要的擔(dān)保措施。Theguarantorhastherighttorequesttheguaranteedpartytoprovidenecessaryguaranteemeasures.3.1.3擔(dān)保人在履行擔(dān)保責(zé)任后,有權(quán)向被擔(dān)保人追償。Theguarantorhastherighttoseekreimbursementfromtheguaranteedpartyafterfulfillingtheguaranteeresponsibility.3.2擔(dān)保人的義務(wù)/ObligationsoftheGuarantor3.2.1擔(dān)保人應(yīng)按合同約定承擔(dān)擔(dān)保責(zé)任,不得無(wú)故拒絕履行。Theguarantorshallassumetheguaranteeresponsibilityasstipulatedintheagreementandshallnotrefusetoperformwithoutreason.3.2.2擔(dān)保人應(yīng)及時(shí)通知被擔(dān)保人有關(guān)擔(dān)保責(zé)任履行的情況。Theguarantorshallpromptlynotifytheguaranteedpartyoftheperformanceoftheguaranteeresponsibility.3.2.3擔(dān)保人不得擅自變更或解除本合同。Theguarantorshallnotunilaterallychangeorterminatethisagreement.3.3擔(dān)保人的陳述和保證/RepresentationsandWarrantiesoftheGuarantor3.3.1擔(dān)保人保證其具有完全的民事行為能力和簽訂本合同的合法權(quán)利。Theguarantorwarrantsthatithasfullcivilcapacityandthelegalrighttosignthisagreement.3.3.2擔(dān)保人保證其提供的信息和資料真實(shí)、準(zhǔn)確、完整。Theguarantorwarrantsthattheinformationandmaterialsprovidedbyitaretrue,accurate,andcomplete.第四章:被擔(dān)保人的權(quán)利和義務(wù)/RightsandObligationsoftheGuaranteedParty4.1被擔(dān)保人的權(quán)利/RightsoftheGuaranteedParty4.1.1被擔(dān)保人有權(quán)要求擔(dān)保人履行擔(dān)保責(zé)任。Theguaranteedpartyhastherighttorequiretheguarantortoperformtheguaranteeresponsibility.4.1.2被擔(dān)保人在擔(dān)保人履行擔(dān)保責(zé)任后,有權(quán)向擔(dān)保人提供必要的協(xié)助。Theguaranteedpartyhastherighttoprovidenecessaryassistancetotheguarantoraftertheguarantorperformstheguaranteeresponsibility.4.2被擔(dān)保人的義務(wù)/ObligationsoftheGuaranteedParty4.2.1被擔(dān)保人應(yīng)按合同約定履行其義務(wù),不得無(wú)故拖延或拒絕履行。Theguaranteedpartyshallperformitsobligationsasstipulatedintheagreementandshallnotdelayorrefusetoperformwithoutreason.4.2.2被擔(dān)保人應(yīng)及時(shí)向擔(dān)保人提供其財(cái)務(wù)狀況和履約能力的相關(guān)信息。Theguaranteedpartyshallpromptlyprovidetheguarantorwithrelevantinformationonitsfinancialstatusandperformancecapability.4.2.3被擔(dān)保人不得擅自變更或解除本合同。Theguaranteedpartyshallnotunilaterallychangeorterminatethisagreement.4.3被擔(dān)保人的陳述和保證/RepresentationsandWarrantiesoftheGuaranteedParty4.3.1被擔(dān)保人保證其具有完全的民事行為能力和簽訂本合同的合法權(quán)利。Theguaranteedpartywarrantsthatithasfullcivilcapacityandthelegalrighttosignthisagreement.4.3.2被擔(dān)保人保證其提供的信息和資料真實(shí)、準(zhǔn)確、完整。Theguaranteedpartywarrantsthattheinformationandmaterialsprovidedbyitaretrue,accurate,andcomplete.第五章:違約責(zé)任/LiabilityforBreachofContract5.1違約定義/DefinitionofBreach5.1.1違約是指合同一方未履行合同義務(wù)或履行合同義務(wù)不符合約定。Breachofcontractreferstothefailureofonepartytoperformitscontractualobligationsortheperformanceofitscontractualobligationsnotinaccordancewiththeagreement.5.1.2違約行為包括但不限于未按時(shí)支付款項(xiàng)、未按時(shí)履行義務(wù)等。Breachofcontractincludesbutisnotlimitedtofailuretopayontime,failuretoperformobligationsontime,etc.5.2違約處理/HandlingofBreach5.2.1違約方應(yīng)在收到對(duì)方書面通知后______天內(nèi)糾正違約行為。Thebreachingpartyshallcorrectthebreachwithin______daysafterreceivingwrittennoticefromtheotherparty.5.2.2如違約方未能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)糾正違約行為,另一方有權(quán)解除合同并要求違約方賠償損失。Ifthebreachingpartyfailstocorrectthebreachwithinthespecifiedtime,theotherpartyhastherighttoterminatetheagreementandrequirethebreachingpartytocompensatefortheloss.5.3違約賠償/CompensationforBreach5.3.1違約方應(yīng)賠償因違約行為給對(duì)方造成的直接經(jīng)濟(jì)損失。Thebreachingpartyshallcompensatetheotherpartyforthedirecteconomiclossescausedbythebreach.5.3.2違約賠償金額應(yīng)根據(jù)實(shí)際損失確定,但不得超過(guò)合同總金額的______%。Theamountofcompensationforbreachshallbedeterminedbasedontheactualloss,butshallnotexceed______%ofthetotalamountoftheagreement.第六章:爭(zhēng)議解決/DisputeResolution6.1爭(zhēng)議處理/HandlingofDisputes6.1.1合同雙方應(yīng)本著友好協(xié)商的原則解決爭(zhēng)議。Bothpartiesshallresolvedisputesthroughfriendlynegotiation.6.1.2如協(xié)商不成,雙方可通過(guò)調(diào)解解決爭(zhēng)議。Ifnegotiationfails,bothpartiesmayresolvedisputesthroughmediation.6.2爭(zhēng)議仲裁/ArbitrationofDisputes6.2.1如調(diào)解不成,雙方同意將爭(zhēng)議提交______仲裁委員會(huì)仲裁。Ifmediationfails,bothpartiesagreetosubmitthedisputeto______ArbitrationCommissionforarbitration.6.2.2仲裁裁決對(duì)雙方具有約束力,雙方應(yīng)自覺履行。Thearbitrationawardisbindingonbothparties,andbothpartiesshallcomplywithit.6.3爭(zhēng)議訴訟/LitigationofDisputes6.3.1如一方對(duì)仲裁裁決不服,可在收到裁決書之日起______天內(nèi)向______人民法院提起訴訟。Ifeitherpartyisdissatisfiedwiththearbitrationaward,itmayfilealawsuitwiththe______People'sCourtwithin______daysafterreceivingtheaward.6.3.2訴訟期間,雙方應(yīng)繼續(xù)履行合同中未涉及爭(zhēng)議的部分。Duringthelitigationperiod,bothpartiesshallcontinuetoperformthepartsoftheagreementnotinvolvedinthedispute.第七章:附則/SupplementaryProvisions7.1合同解釋/InterpretationoftheAgreement7.1.1本合同條款的解釋權(quán)歸用人單位所有。Therighttointerpretthetermsofthisagreementbelongstotheemployer.7.1.2如合同條款與國(guó)家法律法規(guī)相抵觸,以國(guó)家法律法規(guī)為準(zhǔn)。Ifthetermsoftheagreementconflictwithnationallawsandregulations,thenationallawsandregulationsshallprevail.7.2合同生效/EffectivenessoftheAgreement7.2.1本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。Thisagreementshallcomeintoeffectuponthesigningandsealingbybothparties.7.2.2合同一式______份,雙方各執(zhí)______份,具有同等法律效力。Thisagreementismadein______copies,witheachpartyholding______copies,allofwhichhavethesamelegaleffect.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論