Unit 6 The Media Lesson 1 From Page to Screen 教學(xué)設(shè)計-2024-2025學(xué)年高中英語北師大版(2019)選擇性必修第二冊_第1頁
Unit 6 The Media Lesson 1 From Page to Screen 教學(xué)設(shè)計-2024-2025學(xué)年高中英語北師大版(2019)選擇性必修第二冊_第2頁
Unit 6 The Media Lesson 1 From Page to Screen 教學(xué)設(shè)計-2024-2025學(xué)年高中英語北師大版(2019)選擇性必修第二冊_第3頁
Unit 6 The Media Lesson 1 From Page to Screen 教學(xué)設(shè)計-2024-2025學(xué)年高中英語北師大版(2019)選擇性必修第二冊_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Unit6TheMediaLesson1FromPagetoScreen教學(xué)設(shè)計-2024-2025學(xué)年高中英語北師大版(2019)選擇性必修第二冊學(xué)校授課教師課時授課班級授課地點教具教材分析《Unit6TheMediaLesson1FromPagetoScreen》選自北師大版(2019)選擇性必修第二冊,本課以“媒體”為主題,探討書籍改編為電影的過程。教材內(nèi)容涉及新聞報道、劇本創(chuàng)作、電影評論等多元文本,旨在幫助學(xué)生掌握相關(guān)詞匯和表達(dá)方式,提高學(xué)生的聽說讀寫綜合運用能力。通過對比分析書籍與電影的不同之處,培養(yǎng)學(xué)生批判性思維和審美鑒賞能力,激發(fā)學(xué)生對媒體作品的興趣,提高英語實際運用水平。教學(xué)內(nèi)容與實際生活緊密聯(lián)系,有助于學(xué)生將所學(xué)知識運用到日常生活中。核心素養(yǎng)目標(biāo)本課程以培養(yǎng)英語學(xué)科核心素養(yǎng)為導(dǎo)向,旨在:

1.提升學(xué)生的語言能力,通過分析書籍與電影的語言特點,掌握豐富的詞匯和表達(dá)方式,提高英語聽說讀寫綜合技能。

2.培養(yǎng)學(xué)生的思維品質(zhì),通過對文本的深入解讀和批判性思考,發(fā)展邏輯思維、創(chuàng)新思維和審美鑒賞能力。

3.強(qiáng)化學(xué)生的文化意識,了解中西方媒體文化的異同,培養(yǎng)跨文化溝通能力。

4.促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)自主、合作、探究的學(xué)習(xí)習(xí)慣,提高解決問題的能力。教學(xué)難點與重點1.教學(xué)重點

-本節(jié)課的核心內(nèi)容是掌握與媒體相關(guān)的詞匯和表達(dá)方式,如adaptation,screenplay,review等;

-理解并運用描述書籍和電影差異的語言,如“Whilethebookfocusesoncharacterthoughts,themovieemphasizesvisualeffects.”;

-學(xué)會分析文本信息,對比書籍和電影的不同改編手法及其效果。

2.教學(xué)難點

-難點在于準(zhǔn)確區(qū)分和運用不同場景下的詞匯和表達(dá),例如,區(qū)分影評中表達(dá)個人觀點的句型結(jié)構(gòu);

-理解和構(gòu)建對媒體作品的批判性分析,特別是如何從多個角度評價一部改編作品;

-有效運用所學(xué)知識進(jìn)行小組討論和口頭報告,這對于學(xué)生的語言組織和邏輯思維能力是一大挑戰(zhàn);

-對于電影改編中涉及的文化差異和審美觀念的理解,如何在不同文化背景下進(jìn)行合理的解讀和表達(dá)。教學(xué)方法與策略1.教學(xué)方法選擇:

-采用講授法,為學(xué)生講解媒體相關(guān)詞匯和表達(dá)方式,對比分析書籍與電影的差異;

-使用討論法,引導(dǎo)學(xué)生就改編作品的優(yōu)勢與不足進(jìn)行小組討論,激發(fā)學(xué)生的批判性思維;

-實施案例研究,分析具體改編案例,讓學(xué)生深入了解改編過程和文化背景。

2.教學(xué)活動設(shè)計:

-角色扮演:學(xué)生模擬影評家,評價一部改編作品,提高口語表達(dá)和邏輯思維能力;

-小組合作:學(xué)生分組探討不同類型的改編手法,共同完成研究報告,提升團(tuán)隊協(xié)作能力;

-課堂辯論:組織學(xué)生就“改編是否應(yīng)忠實原著”進(jìn)行辯論,培養(yǎng)學(xué)生的辯證思維。

3.教學(xué)媒體使用:

-利用多媒體課件展示改編案例,幫助學(xué)生直觀了解書籍與電影的區(qū)別;

-使用網(wǎng)絡(luò)資源,拓展學(xué)生對媒體作品的了解,如觀看改編電影片段、閱讀影評等;

-引導(dǎo)學(xué)生運用平板電腦、手機(jī)等設(shè)備進(jìn)行線上討論和資料查詢,提高學(xué)生的信息素養(yǎng)。教學(xué)過程設(shè)計1.導(dǎo)入環(huán)節(jié)(5分鐘)

-利用多媒體播放一段熱門改編電影的預(yù)告片,引發(fā)學(xué)生對書籍與電影關(guān)系的思考。

-提出問題:“Whatdoyouthinkoftheadaptationofbooksintomovies?”,讓學(xué)生分享自己的看法,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。

2.講授新課(15分鐘)

-介紹本課主題:“FromPagetoScreen”,講解與媒體相關(guān)的核心詞匯和表達(dá)方式。

-通過對比分析,講解書籍和電影在表達(dá)方式、視覺效果等方面的差異。

-演示如何撰寫影評,引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注作品的質(zhì)量和審美價值。

3.鞏固練習(xí)(10分鐘)

-分組練習(xí):學(xué)生分組討論,分析一部改編電影的優(yōu)缺點,并準(zhǔn)備進(jìn)行課堂分享。

-課堂提問:教師隨機(jī)抽取學(xué)生回答問題,檢查學(xué)生對新知識的理解和掌握情況。

4.師生互動環(huán)節(jié)(10分鐘)

-角色扮演:學(xué)生模擬影評家,對一部改編作品進(jìn)行評價,提高口語表達(dá)和邏輯思維能力。

-教師點評:針對學(xué)生的表現(xiàn),給予積極的評價和指導(dǎo),強(qiáng)調(diào)重點知識。

5.創(chuàng)新教學(xué)(5分鐘)

-小組合作:學(xué)生分組探討不同類型的改編手法,共同完成研究報告。

-學(xué)生展示:各小組分享研究報告,其他學(xué)生進(jìn)行評價和提問。

6.課堂小結(jié)(5分鐘)

-教師總結(jié)本節(jié)課的重點知識,強(qiáng)調(diào)學(xué)生在討論和分享中的優(yōu)秀表現(xiàn)。

-提醒學(xué)生關(guān)注媒體作品的審美價值,培養(yǎng)良好的審美觀念。

7.作業(yè)布置(5分鐘)

-讓學(xué)生撰寫一篇關(guān)于改編作品的影評,要求運用所學(xué)詞匯和表達(dá)方式。

-鼓勵學(xué)生關(guān)注媒體資訊,了解不同類型的改編作品。

總用時:45分鐘

教學(xué)過程緊扣教學(xué)目標(biāo)和實際學(xué)情,注重師生互動,通過創(chuàng)新教學(xué)環(huán)節(jié),提高學(xué)生的參與度和興趣。同時,關(guān)注核心素養(yǎng)能力的拓展,培養(yǎng)學(xué)生批判性思維、口語表達(dá)和信息處理能力。知識點梳理1.媒體相關(guān)詞匯:

-adaptation(改編)

-screenplay(劇本)

-review(評論)

-casting(選角)

-visualeffects(視覺效果)

-narrative(敘述)

-genre(類型)

2.書籍與電影的差異:

-語言表達(dá):書籍更注重內(nèi)心獨白和詳細(xì)描寫,電影更側(cè)重于視覺和聽覺表現(xiàn)。

-敘事方式:書籍可采用多角度、多時間線的敘事,而電影通常遵循線性敘事。

-角色塑造:電影中角色形象通過演員的表演和形象設(shè)計展現(xiàn),而書籍則通過文字描述。

3.改編手法:

-忠實原著:盡可能保留原作的情節(jié)和人物設(shè)定。

-意大利式改編:保留原作的基本框架,但對情節(jié)和角色進(jìn)行較大程度的改動。

-重新解讀:以原作為靈感,創(chuàng)作一個全新的故事。

4.影評寫作要點:

-引言:簡述電影的基本信息,包括導(dǎo)演、演員、類型等。

-主體:分析電影的主題、情節(jié)、角色、導(dǎo)演手法等,提出自己的觀點。

-結(jié)尾:總結(jié)電影的優(yōu)勢與不足,給出個人評分。

5.小組討論與研究報告:

-分析改編作品的優(yōu)缺點,探討改編手法對原作的影響。

-研究不同類型的改編作品,總結(jié)各自的特點和成功的要素。

6.文化差異與審美觀念:

-了解中西方在媒體作品改編上的不同態(tài)度和審美取向。

-分析改編作品在不同文化背景下的接受程度和影響力。

7.口語表達(dá)與邏輯思維:

-學(xué)會運用所學(xué)詞匯和表達(dá)方式,進(jìn)行口頭評價和分析。

-培養(yǎng)邏輯思維能力,能條理清晰地陳述自己的觀點。

本節(jié)課的知識點梳理涵蓋了與媒體相關(guān)的主要詞匯、書籍與電影的差異、改編手法、影評寫作、小組討論、文化差異與審美觀念以及口語表達(dá)與邏輯思維等方面,與教材內(nèi)容緊密關(guān)聯(lián),實用性較強(qiáng),有助于學(xué)生全面掌握本節(jié)課的知識。重點題型整理1.簡答題:

-描述一下書籍和電影在表達(dá)方式上的主要差異。

-答案:書籍更側(cè)重于文字描述,可以詳細(xì)描繪人物的內(nèi)心世界和情感變化;而電影則通過視覺和聽覺手段,如演員表演、畫面構(gòu)圖、音樂音效等來表現(xiàn)故事。

2.分析題:

-分析一部你熟悉的改編電影,討論它是如何成功地將原著內(nèi)容轉(zhuǎn)化為視覺語言的。

-答案:例如,《哈利·波特》系列電影通過精心設(shè)計的場景、特效和演員表演,將原著中的魔法世界生動地呈現(xiàn)在觀眾面前,同時保留了核心情節(jié)和人物關(guān)系。

3.論述題:

-論述忠實原著改編的優(yōu)缺點。

-答案:優(yōu)點是能夠保留原著的精神和風(fēng)格,讓讀者和觀眾感到親切;缺點是有可能因為過于忠實原著,而限制了導(dǎo)演和演員的創(chuàng)作空間,影響電影的創(chuàng)新性。

4.應(yīng)用題:

-假如你要將一本你喜歡的小說改編成電影,你會如何選擇演員和設(shè)計場景?請給出你的理由。

-答案:例如,如果改編《傲慢與偏見》,我會選擇具有古典氣質(zhì)的演員來扮演主要角色,以保持原著的時代感。場景設(shè)計上,我會選擇具有英倫風(fēng)格的莊園和鄉(xiāng)村風(fēng)光,以增強(qiáng)故事的地域特色。

5.創(chuàng)作題:

-編寫一段影評,評價一部你最近觀看的改編電影。

-答案:影評應(yīng)包括電影的簡介、對改編的評價、演員表演、導(dǎo)演手法、視覺效果等方面的分析,以及個人觀點和評分。板書設(shè)計①重點知識點:

-TheMedia

-Adaptation

-Bookvs.Movie

-Review

-Keyvocabulary:adaptation,screenplay,review,casting,visualeffects,narrative,genre

②重點句型:

-"Whilethebookfocusesoncharacterthoughts,themovieemphasizesvisualeffects."

-"Theadaptationstaystruetotheoriginalnovel,butwithsomecreativechanges."

-"Themovie'scastingisspot-on,bringingthecharacterstolifeonscreen."

③藝術(shù)性與趣味性

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論