下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
歷年英語六級(jí)翻譯模擬真題
歷年英語六級(jí)翻譯模擬真題
part1
翻譯原文:
中國政府宣布每年的8月8日為“全民健身日”(National
FitnessDay),推動(dòng)全民健身。這一舉動(dòng)不僅在全國范圍內(nèi)普及了健
康理念,還使人們熬煉的方式更加多樣化。每天早晨,喜愛戶外運(yùn)動(dòng)
的老年人會(huì)聚集(congregate)在公園里熬煉身體,如打太極拳(tai
chi)、跳彩帶舞(ribbondancing)等。公園里那些低沖擊力的公共健
身器材和新奇的空氣非常適合他們。相反,年輕人則發(fā)起了一股室內(nèi)
健身熱潮。比起戶外活動(dòng),他們更喜愛選擇華麗的健身房。在他們看
來,健身房既時(shí)尚又布滿動(dòng)感。
重點(diǎn)詞匯:
普及popularize
熬煉takeexercise
使...多樣化diversify
戶外運(yùn)動(dòng)outdooractivity
千里之行,始于足下。
老年人seniorcitizen
低沖擊力的low-impact
健身器材fitnessfacility
適合suit/fit
相反onthecontrary
室內(nèi)健身熱潮indoorfitnessfad
華麗的fancy
時(shí)尚的fashionable
動(dòng)感的dynamic
參考譯文:
TheChinesegovernmentannouncedtheannualAugust8asthe
uNationalFitnessDay“topromotephysicalactivities
throughoutthecountry.Thismovenotonlypopularizesthe
conceptofkeepingfitaroundthenation,butalsodiversifies
themethodsoftakingexercise.Everymorning,seniorcitizens
whoareinfavorofoutdooractivitiescongregateinthepark
todoexercise,suchastaichi,ribbondancing,andthelike.
Low-impactpublicfitnessfacilitiesandfreshairinthepark
suitthemwell.Onthecontrary,youngpeopleinitiateanindoor
fitnessfad.Theypreferfancygymstooutdooractivities.In
第2頁/共4頁
theireyes,fancygymsarenotonlyfashionablebutalsodynamic.
part2
翻譯原文:
漢語熱指近年來越來越多的外國人開頭學(xué)習(xí)漢語的現(xiàn)象。在許多
國家,學(xué)漢語的人數(shù)在快速增長。據(jù)統(tǒng)計(jì),全世界已有109個(gè)國家、
3000多所高等學(xué)校開設(shè)了漢語課程。一項(xiàng)調(diào)查顯示,他們學(xué)習(xí)漢語
的'主要目的是去中國旅游、從事貿(mào)易活動(dòng)、了解中國和中國文化。
漢語熱背后的緣由是中國經(jīng)濟(jì)的飛速進(jìn)展,它使中國的國際地位和影
響力得到了提升。全球“漢語熱”傳達(dá)了世界各國人民渴望了解中國
文化的信息。
重點(diǎn)詞匯:
普及popularize
漢語熱Chineselanguagecraze/fever;Mandarincraze
越來越多agrowingnumberof;moreandmore
據(jù)統(tǒng)計(jì)accordingtostatistics/figures
開設(shè)漢語課程offercoursesonChinese1anguage/Mandarin
顯示indicate/show
從事engagein/dealwith
貿(mào)易活動(dòng)tradeactivity
千里之行,始于足下。
背后的緣由underlyingreason;reasonbehind
國際地位internationalstatus
傳達(dá)convey/deliver
參考譯文:
Chineselanguagecrazereferstothephenomenonthata
growingnumberofforeignersstarttolearnChinese.Thenumber
ofChineselearnersincreasesrapidlyinmanycountries.
Accordingtostatistics,morethan3000institutionsofhigher
educationin109countriesareofferingcoursesonChinese
language.AsurveyindicatesthattheylearnChineseforthe
mainpurposeoftravellinginChina,engagingintrade
activitiesandknowingChinaandtheChineseculture.The
underlyingreasonsforthiscrazelieintherapiddevelopment
ofChina'seconomy,whichenhancestheinternationalstatus
andtheinfluenceofChina.ThisglobalChineselanguagecraze
conveysamessagethatpeop
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于金屬材料服務(wù)協(xié)議合同模板
- 國內(nèi)金融租賃合同金額
- 2024-2025學(xué)年新教材高中政治第2單元認(rèn)識(shí)社會(huì)與價(jià)值選擇第4課第1框人的認(rèn)識(shí)從何而來練習(xí)含解析部編版必修4
- 腦梗死手術(shù)后病人的護(hù)理
- 2024熱水工程合同書范本
- 2024ui設(shè)計(jì)外包文檔ui設(shè)計(jì)外包合同范本
- 專題13 習(xí)作訓(xùn)練(講義+試題) -2023年四升五語文暑假銜接課(統(tǒng)編版)
- 2024廣告服務(wù)合同范本
- 2024建筑工程設(shè)計(jì)居間合同范本
- 2024建筑工程拆遷房屋合同格式工程
- 游泳館安全培訓(xùn)課件
- 知識(shí)產(chǎn)權(quán)結(jié)構(gòu)化面試問題
- 人才梯隊(duì)(人才庫、人才盤點(diǎn))建設(shè)方案
- 《春夏秋冬》教學(xué)設(shè)計(jì)與指導(dǎo)課件(第一課時(shí))
- 《小學(xué)教育概統(tǒng)》課件
- 市場工作研討會(huì)接待方案
- 2024版職業(yè)發(fā)展規(guī)劃醫(yī)療人員的成長路徑和晉升機(jī)會(huì)培訓(xùn)課件
- GH/T 1420-2023野生食用菌保育促繁技術(shù)規(guī)程松茸
- 工程造價(jià)審計(jì)投標(biāo)方案(技術(shù)標(biāo))
- PaaS開發(fā)運(yùn)營三級(jí)理論考試題庫(匯總)
- 中藥對(duì)婦科疾病的作用研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論