《 英漢祈使句跨文化對(duì)比研究》_第1頁(yè)
《 英漢祈使句跨文化對(duì)比研究》_第2頁(yè)
《 英漢祈使句跨文化對(duì)比研究》_第3頁(yè)
《 英漢祈使句跨文化對(duì)比研究》_第4頁(yè)
《 英漢祈使句跨文化對(duì)比研究》_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《英漢祈使句跨文化對(duì)比研究》篇一一、引言祈使句是一種直接、簡(jiǎn)潔的言語(yǔ)行為,用于表達(dá)說話人的命令、請(qǐng)求、勸告等意圖。不同語(yǔ)言中的祈使句在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)用功能和文化內(nèi)涵等方面存在差異。本文以英語(yǔ)和漢語(yǔ)為例,對(duì)兩種語(yǔ)言中的祈使句進(jìn)行跨文化對(duì)比研究,旨在探討其異同,為跨文化交際提供參考。二、英語(yǔ)祈使句的特點(diǎn)英語(yǔ)祈使句通常以動(dòng)詞原形開頭,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單明了。在語(yǔ)用功能上,英語(yǔ)祈使句常用于表達(dá)命令、請(qǐng)求、勸告等意圖。此外,英語(yǔ)祈使句在表達(dá)時(shí)往往強(qiáng)調(diào)禮貌和尊重,通過使用情態(tài)動(dòng)詞(如“please”)和其他禮貌用語(yǔ)來體現(xiàn)。在文化內(nèi)涵方面,英語(yǔ)祈使句反映了西方社會(huì)的個(gè)人主義和直接交流的特點(diǎn)。三、漢語(yǔ)祈使句的特點(diǎn)漢語(yǔ)祈使句在結(jié)構(gòu)上與英語(yǔ)有所不同,通常采用動(dòng)詞重疊或動(dòng)詞加助詞的形式。在語(yǔ)用功能上,漢語(yǔ)祈使句同樣用于表達(dá)命令、請(qǐng)求、勸告等意圖。然而,漢語(yǔ)祈使句更加強(qiáng)調(diào)委婉和含蓄,通過語(yǔ)境和語(yǔ)調(diào)來傳達(dá)說話人的意圖。在文化內(nèi)涵方面,漢語(yǔ)祈使句體現(xiàn)了東方社會(huì)的集體主義和間接交流的特點(diǎn)。四、英漢祈使句的對(duì)比分析1.結(jié)構(gòu)對(duì)比英語(yǔ)祈使句以動(dòng)詞原形開頭,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單明了;而漢語(yǔ)祈使句則采用動(dòng)詞重疊或動(dòng)詞加助詞的形式,結(jié)構(gòu)相對(duì)復(fù)雜。這反映了兩種語(yǔ)言在句法結(jié)構(gòu)上的差異。2.語(yǔ)用功能對(duì)比英漢祈使句在語(yǔ)用功能上具有相似性,均用于表達(dá)命令、請(qǐng)求、勸告等意圖。然而,在表達(dá)方式上,英語(yǔ)強(qiáng)調(diào)禮貌和尊重,而漢語(yǔ)則更加強(qiáng)調(diào)委婉和含蓄。這種差異反映了兩種文化在交際方式上的不同。3.文化內(nèi)涵對(duì)比英漢祈使句的文化內(nèi)涵與兩種語(yǔ)言所屬的文化背景密切相關(guān)。英語(yǔ)祈使句體現(xiàn)了西方社會(huì)的個(gè)人主義和直接交流的特點(diǎn),而漢語(yǔ)祈使句則體現(xiàn)了東方社會(huì)的集體主義和間接交流的特點(diǎn)。這種文化差異在祈使句的使用上得到了體現(xiàn)。五、結(jié)論通過對(duì)英漢祈使句的跨文化對(duì)比研究,我們可以發(fā)現(xiàn)兩種語(yǔ)言在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)用功能和文化內(nèi)涵等方面存在差異。這些差異不僅反映了兩種語(yǔ)言的特性和規(guī)律,也體現(xiàn)了兩種文化在交際方式上的不同。因此,在進(jìn)行跨文化交際時(shí),我們需要了解并尊重不同語(yǔ)言和文化中的差異,以更好地進(jìn)行溝通和交流。此外,對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來說,了解并掌握不同語(yǔ)言中祈使句的用法和特點(diǎn),有助于提高其語(yǔ)言運(yùn)用能力和跨文化交際能力。在實(shí)際教學(xué)中,教師可以通過對(duì)比分析的方法,幫助學(xué)生更好地理解和掌握英漢祈使句的異同,從而提高其語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效果??傊h祈使句的跨文化對(duì)比研究對(duì)于促進(jìn)跨文化交際和語(yǔ)言學(xué)習(xí)具有重要意義。未來研究可以進(jìn)一步探討不同語(yǔ)言中祈使句的演變和發(fā)展,以及其在不同文化背景下的應(yīng)用和影響。《英漢祈使句跨文化對(duì)比研究》篇二合同一、當(dāng)事人甲方:________________(以下簡(jiǎn)稱“甲方”)乙方:________________(以下簡(jiǎn)稱“乙方”)二、標(biāo)的(一)甲乙雙方約定事項(xiàng):詳見本合同條款內(nèi)容。三、合同內(nèi)容及要求一、概述本合同旨在明確甲乙雙方在英漢祈使句跨文化對(duì)比研究方面的權(quán)利和義務(wù)。雙方應(yīng)本著誠(chéng)實(shí)信用原則,遵守本合同的各項(xiàng)條款。二、權(quán)利與義務(wù)(一)甲方權(quán)利與義務(wù)1.甲方有權(quán)要求乙方按照本合同約定完成英漢祈使句跨文化對(duì)比研究任務(wù)。2.甲方應(yīng)提供必要的資料和條件,協(xié)助乙方開展研究工作。3.甲方應(yīng)按照本合同約定支付乙方研究費(fèi)用。(二)乙方權(quán)利與義務(wù)1.乙方應(yīng)按照甲方的要求,獨(dú)立完成英漢祈使句跨文化對(duì)比研究任務(wù)。2.乙方應(yīng)保證研究結(jié)果的準(zhǔn)確性和可靠性,并按照甲方的要求提供相應(yīng)的研究報(bào)告和資料。3.乙方不得將本合同約定的研究任務(wù)轉(zhuǎn)包給第三方。四、合同期限及履行方式(一)本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,有效期為________(具體日期)。(二)履行方式:乙方按照甲方的要求,完成英漢祈使句跨文化對(duì)比研究任務(wù),并向甲方提交研究報(bào)告和資料。甲方按照本合同約定支付乙方研究費(fèi)用。五、保密條款(一)雙方應(yīng)對(duì)本合同內(nèi)容及在履行本合同過程中所知悉的對(duì)方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密及其他保密事項(xiàng)予以保密。未經(jīng)對(duì)方書面同意,任何一方不得向第三方泄露本合同的任何內(nèi)容和相關(guān)保密事項(xiàng)。(二)本保密條款自本合同簽訂之日起長(zhǎng)期有效。六、費(fèi)用及支付方式(一)甲方應(yīng)向乙方支付的研究費(fèi)用為人民幣_(tái)_______元整(大寫:________________元整)。(二)支付方式:甲方應(yīng)在本合同生效后________天內(nèi),將研究費(fèi)用一次性支付給乙方。如需分期支付,則雙方應(yīng)另行協(xié)商并簽訂補(bǔ)充協(xié)議。七、違約責(zé)任及爭(zhēng)議解決方式(一)如一方違反本合同的任何條款,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,并賠償由此給對(duì)方造成的損失。(二)如雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。八、其他條款(一)本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。(二)未盡事

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論