中石油職稱英語閱讀文章精講_第1頁
中石油職稱英語閱讀文章精講_第2頁
中石油職稱英語閱讀文章精講_第3頁
中石油職稱英語閱讀文章精講_第4頁
中石油職稱英語閱讀文章精講_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中石油職稱英語閱讀文章精講新員工要熟悉新工作的要求而產(chǎn)生的較低的生產(chǎn)率,造成的企業(yè)成本升高。所以企業(yè)要減少員工的流失。下面是一篇關(guān)于如何減少員工流失的中石油職稱英語考試閱讀文章,歡迎閱讀!?HowtoReduceEmployeeTurnover如何減少員工流失1.TheChiefExecutiveofalargehotelbecameawarethathiscompanywasexperiencingannualemployeeturnoverofabout60percent,atanannualcostestimatedbetween$10to$15million.Thislargeamountofmoneywascalculatedbasedonthreefactors:themoneyspenthiringandtrainingreplacements;thecosttothebusinessinlowerproductivityduetoemployeesbecomingfamiliarwiththerequirementsoftheirnewjob;andreducedoccupancyrates,duetopoorguestsatisfactionlevels.?1、一家大型酒店的總裁(theChiefExecutive;executiven.經(jīng)理;執(zhí)行者)注意到(becameaware=wasaware意識到),GS正在經(jīng)歷著每年(annual)流失60%的雇員的問題(that引導(dǎo)的賓語從句使用了過去進(jìn)行時(shí)態(tài)),這種情況造成每年成本增加1000萬到1500萬美金。這么大量的資金是根據(jù)(basedon基于)以下三個(gè)因素算出來的(本句為被動語態(tài),wascalculatedbypeople):(1)雇傭和培訓(xùn)新員工的花費(fèi)(spenddoingsth.,spend后跟現(xiàn)在分詞做賓語),(2)由于新員工要熟悉新工作的要求(familiarwiththerequirementsoftheirnewjob)而產(chǎn)生的較低的生產(chǎn)率(lowerproductivity)造成的企業(yè)成本升高(dueto由于;familiarwith熟悉),(3)以及由于顧客滿意度(guestsatisfaction)差而導(dǎo)致客房使用率(occupancyrates;occupancyn.居住;占有;占用)下降。?2.TheChiefExecutiveknewthatinordertosavehiscompany,hehadtoreducethehighturnovercosts.Makingupforthelostincomeduetoturnoverisnotaneasytaskandmanycompanieshavenotdeclaredwaronunwantedemployeeturnoverbecausetheyhavenottakenthetimetoworkoutthecostsoflostrevenuesandproductivity.Thehotelbossdecidedtotackletheissuehead-onbyimplementinga4-pointplan.Thehotelfirsttookthetimetocalculatetheirturnovercosts;secondlytoevaluatethemaincausesforthestaffturnover;andthirdlytodiscusssomeofthesolutionstotheproblems;andlastlytoprioritizeactionsandevaluatefuturereturnsfollowingimplementedchanges.?2、這位總裁已經(jīng)意識到,為了(inordertodosth.)拯救他的GS,他必須(havetodosth.,have-had-had)減少髙額的員工流失(thehightturnover)成本。彌補(bǔ)由于員工流失所造成的收入損失(Makingupforthelostincomeduetoturnover,這一串是句子的主語)不是一件容易的事情,而且目前許多GS還沒有表示要應(yīng)對不需要的員工流失(declarewaron發(fā)動進(jìn)攻;對宣戰(zhàn);unwantedadj.不需要的;沒人要的;多余的),因?yàn)?because引導(dǎo)原因狀語從句)這些GS還沒有時(shí)間去搞清楚(toworkout;workout想出;算出;弄懂;解決)收入(revenues)和生產(chǎn)率損失所造成的成本增加。但是這家酒店的老板決定要直面(head-onadv.)這個(gè)問題并且解決(tacklevt.)它。他提出了四點(diǎn)計(jì)劃(implementvt.實(shí)現(xiàn);執(zhí)行):首先,計(jì)算員工流失成本;然后估計(jì)(evaluate)這些員工流失的主要原因;第三,討論如何解決這些問題;最后確定行動方案(prioritizevt.把區(qū)分優(yōu)先次序)并且評估實(shí)施這些方案之后(followingimplementedchanges)的未來收益(futurereturns)。?3.Withinatwo-yearperiod,theresultsweresignificant.Theannualemployeeturnoverwasreducedby78percentandthisaffecteddowntimeduetotrainingandguestsatisfaction.Theresultwasa$10millionsavingsforthecompany.?3、這個(gè)方案實(shí)施了兩年,效果顯著:每年員工流失率下降了78%(bereducedby+數(shù)字或百分?jǐn)?shù)),而且由于省去了對新員工的培訓(xùn),加上顧客滿意度的提高,酒店?duì)I業(yè)時(shí)間也比原來更長了(downtime停工時(shí)間)。最終的結(jié)果是酒店節(jié)省了1000萬美元。(savingsn.儲蓄;存款)?4.Becausemostdonotknowtherootcausesofemployeeturnoverandcostshaveoftennotbeenaccuratelyestimated,causesareusuallynotknown.Asaresult,solutionsarecommonlynottargetedatacompanysindividual,specificcauses.ThefollowingisanexaminationofwhattheChiefExecutivedidtoturnthehotelaround.?4、大多數(shù)GS都不知道員工流失的根本原因在哪里,也沒有準(zhǔn)確地估算成本(本句使用了完成時(shí)被動語態(tài)),從而弄不清真正的原因(本句使用了現(xiàn)在時(shí)被動語態(tài))。結(jié)果就是GS缺乏針對單個(gè)具體問題(acompanysindividual,specificcauses)的解決方式(本句使用了現(xiàn)在時(shí)被動語態(tài))。以下是我們對那個(gè)總裁所采取的拯救酒店的具體行動(whattheChiefExecutivedidtoturnthehotelaround)的分析。?5.Twofactorswereconsideredinrelationtothecalculationofcosts:thosedepartmentswhohadthehighestratesofturnoverandthosewhoseturnoverhadthegreatestpotentialeffectonprofit.Aftersomeinvestigation,itwasshownthatsomeofthepositionswiththehighestturnoverratessuchascleanersandgardenersdidnotcarrywiththemhighassociatedcosts.Infact,whatwasrevealedwasthatonly6percentofemployeesaccountedfor43percentoftheturnover.Positionsthatinvolvedasubstantialamountoftimeintrainingweretheonesthatattractedthehighestcosting.Analysisrevealedthatthosepositionswithinthehotelwhichhadthegreatestimpactonprofitwerepositionslikethefrontofficereceptionistsandthoseworkinginaccounts.?5、(人們)在計(jì)算成本的時(shí)候要考慮兩個(gè)因素(inrelationto關(guān)于;涉及;本句使用了過去時(shí)被動語態(tài)):(1)哪些是員工流失率最高(whohadthehighestratesofturnover,who引導(dǎo)定語從句,修飾前面的thosedepartments)的部門和(2)哪些是員工流失對于利潤來說潛在影響最大(whoseturnoverhadthegreatestpotentialeffectonprofit,whoseturnover引導(dǎo)的定語從句,修飾前面的those)的部門。經(jīng)過調(diào)查研究我們得出結(jié)論,在那些員工流失率最高的部門中,一些職位的員工流動并不會產(chǎn)生較高的成本,比如清潔員和園丁。實(shí)際上(infact),這項(xiàng)調(diào)查所揭露的真相(whatwasrevealed是由what引導(dǎo)的名詞性從句作句子的主語,并且使用了被動語態(tài)形式;what指someinvestigation)是43%的人員流失都是由占總員工數(shù)僅6%那一群體所造成(accountfor對負(fù)有責(zé)任;占)。那些需要大量培訓(xùn)時(shí)間(thatinvolvedasubstantialamountoftimeintraining是that引導(dǎo)的定語從句;substantialadj.大量的)的職位是會帶來最高的成本投入(thatattractedthehighestcosting是that引導(dǎo)的定語從句;theones指的是前面提到的positions)的職位。分析表明,對酒店利潤有最大影響(withinthehotelwhichhadthegreatestimpactonprofit是which引導(dǎo)的定語從句)的職位是前臺接待(thefrontofficereceptionists)和財(cái)務(wù)人員(thoseworkinginaccounts)。?本段告訴我們:員工流失率最高的職位是清潔員、園丁、前臺接待員和財(cái)務(wù)人員,而前兩者對利潤影響不大,后兩者對利潤影響最大。?6.Asunusualasitmaysound,itisnowacommonunderstandingthatofferingemployeesmoremoneyisnotnecessarilyagoodsolutiontohighemployeeturnoveroftentheyleavebecausetheysimplydislikethework.Therefore,itwasimportanttotackletheanalysisfromtheperspectiveofwhatwerethechiefcausesforstaffleaving.?6、盡管聽上去很不同尋常(Asunusualasitmaysound應(yīng)該不是形容詞比較形式,因?yàn)闆]有相互比較的內(nèi)容;參考翻譯,第一個(gè)as是轉(zhuǎn)折詞,第二個(gè)as,在網(wǎng)上查了下,asitmay作無論如何解,因此本句可理解為:無論怎樣,聽上去都很不尋常),但是現(xiàn)在有一個(gè)普遍接受的觀點(diǎn)(acommonunderstanding),那就是給員工更多的錢(offeringemployeesmoremoney動名詞短語在賓語從句中做主語)并不一定(notnecessarily)會是解決員工高流失率的好方法,員工流失是因?yàn)樗麄儾幌矚g這個(gè)工作。因此,分析員工離職的主要原因(thechiefcausesforstaffleaving)是重要的一環(huán)(可譯為:從員工離職的主要原因這個(gè)角度進(jìn)行分析是重要的;perspectiven.觀點(diǎn);what引導(dǎo)的名詞性從句作of的賓語,不知這樣理解對不對)。?7.Devisingsolutionstotheseissueswastheotherhalfoftheequation.Asfararecruitingwasconcerned,theychangedtheirapproachbyassigningthetasktopersonnelfromthehotel.Oncethischangewasmade,theattritionratesdecreasedsubstantially.Toaddtoemployeemotivation,newstaffweremadeawareofthemissionandgoalsoftheorganizationandhowtheywouldbepaidaboveindustrystandardforstrivingtoattaintohotelvalues.Newstaffwereshownwherethehotelwasheadingandhowtheywouldhaveaguaranteed,stableemploymentsituationwithamajorforceinthehotelindustryitwasevensuggestedthatafteraperiodofemployment,newstaffmightbegiventheopportunitytocontributetoorganizationalgoalsetting.Theyhadbeenlosingmanyoftheiremployeesduringthefirstmonthortwoofemployment,sotheymadenewstaffawarethatbonuseswouldbeofferedtonewlyhiredemployeesattheendoftheirfirstthreemonthswhichgreatlyassistedingoalsetting.Staffluncheonsandthein-housevolleyballandbasketballcompetitionsremainedaneffectivepartofstaffunityanddevelopment,andasupportprogramwasalsointroducedtohelpallstaffwithanyjob-relatedissues.Thisgaveemployeesaheightenedsenseofbeingcaredforbytheestablishment.?7、設(shè)計(jì)針對這些問題的解決方法是等式的另外一半。(devisevt.設(shè)計(jì);發(fā)明)(是這個(gè)意思嗎?分析問題的原因=解決問題的方法。瞎想的。)酒店改變了招聘方法:直接利用酒店內(nèi)部人員(personnelfromthehotel)實(shí)施招聘(recruitingn.招聘;beconcerned就而言;approachn.方法;assignto分配給;直譯為:就招聘而言,他們通過分派工作給酒店的內(nèi)部人員而改變他們的招聘方法)。這一方法一經(jīng)使用(被動語態(tài)),員工流失率(theattritionrates)大幅(substantiallyadv.)下降。為了提高(toaddto不定式作目的狀語)員工的工作動力(motivation),領(lǐng)導(dǎo)告訴新員工GS的任務(wù)(mission)和目標(biāo)(這里staff人員與people人們一樣是集體名詞,因此要注意主謂一致:newstaffweremadeawareof還有,本句使用了過去時(shí)被動語態(tài),即新員工被告知),還告訴他們,只要努力達(dá)到酒店工作標(biāo)準(zhǔn)(forstrivingtoattaintohotelvalues),他們就會得到髙于同行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的薪水。(噢~~~above應(yīng)該就是同行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)之上的薪水了,本句使用了過去將來時(shí)被動語態(tài)形式;strivetodosth.努力;attaintosth.到達(dá);獲得)他們告訴新員工酒店的發(fā)展方向(wherethehotelwashead

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論