版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
外貿(mào)進(jìn)口三方合同范本英文1.PartyA(Buyer/Lessor/Principal):
Name:[FullLegalNameofPartyA]
Address:[RegisteredAddressofPartyA]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[MeansofcontactingPartyA,e.g.,fax,postaladdress,etc.]
PartyA,hereinafterreferredtoasthe"Buyer,"isacompanyincorporatedandvalidlyexistingunderthelawsof[Country/Province],engagedinthebusinessof[natureofbusiness],witharegisteredofficeandprincipalplaceofbusinessattheaforementionedaddress.
2.PartyB(Seller/Lessee/ServiceProvider):
Name:[FullLegalNameofPartyB]
Address:[RegisteredAddressofPartyB]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[MeansofcontactingPartyB,e.g.,fax,postaladdress,etc.]
PartyB,hereinafterreferredtoasthe"Seller,"isacompanyincorporatedandvalidlyexistingunderthelawsof[Country/Province],specializedin[natureofproductsorservicesprovided],witharegisteredofficeandprincipalplaceofbusinessattheaforementionedaddress.
ContractSummary:
ThisImportTradeTripartiteContract(the"Contract")isenteredintobyandamongtheBuyer,theSeller,andPartyC[insertnameofthethirdpartyifapplicable],hereinaftercollectivelyreferredtoasthe"Parties."
ThePartieshaveagreedtoenterintothisContractonthefollowinggroundsandinconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontnedherein:
(i)TheBuyerdesirestoimportcertngoodsfromtheSeller,asspecifiedinExhibitAattachedhereto,forthepurposeof[describethepurpose,suchasresale,production,etc.]in[Buyer'smarketorregion].
(ii)TheSelleriscapableofandagreestosupplythesdgoodstotheBuyerinaccordancewiththetermsandconditionssetforthherein.
(iii)ThePartiesacknowledgeandagreethatPartyC[ifapplicable,specifytheroleofthethirdparty,suchasafinancier,insurer,etc.]willbeinvolvedinfacilitatingthetransaction,anditsrightsandobligationsaresetforthinExhibitBattachedhereto.
ThePartiesheretohaveagreedtothefollowingtermsandconditions,whichformanintegralpartofthisContract:
(a)TheBuyerisinneedofhigh-quality[descriptionofgoods]tomeetthedemandsofitsmarket,andtheSellerhastheexperienceandcapacitytosupplysuchgoods.
(b)TheBuyerhasconductedduediligenceandissatisfiedwiththequalityandspecificationsofthegoodsofferedbytheSeller,asevidencedby[referencetoanyprevioustransactions,samples,etc.].
(c)ThePartieshaveagreedonthepricing,paymentterms,deliveryschedules,andothermaterialterms,whicharesetforthindetlinthesubsequentarticlesofthisContract.
(d)ThePartieshavetakenintoaccounttheapplicablelawsandregulations,includingbutnotlimitedtoimportandexportregulations,customsrequirements,andinternationaltradepractices,andagreetocomplywiththesameintheperformanceofthisContract.
ThisContractrepresentstheentireunderstandingbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,anddiscussions,whetheroralorwritten,relatingtothesubjectmatterhereof.ThisContractshallbecomeeffectiveuponitsexecutionbythePartiesheretoandshallcontinueinfullforceandeffectuntilthefulfillmentofallobligationsofthePartiesunderthisContract.
第一條合同目的與范圍
TheprimarypurposeofthisContractistoregulatethetermsandconditionsunderwhichPartyA(Buyer)shallpurchaseandPartyB(Seller)shallsupplythegoodsspecifiedinExhibitA(the"Goods"),therebyfacilitatingtheimportoftheGoodsbytheBuyerforsubsequentsale,use,ordistributionwithinitsdesignatedmarket.ThescopeofthisContractincludes,butisnotlimitedto,thefollowingspecificcontents:thequalitystandards,quantities,pricing,delivery,payment,inspection,warranty,anddisputeresolutionrelatedtothetransactionoftheGoods.
第二條定義
ForthepurposeofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedtothembelow:
-"Goods"referstothespecificitems,products,ormaterialstobeimportedbytheBuyerandsuppliedbytheSeller,aslistedinExhibitA.
-"ContractPrice"meansthepricefortheGoodsagreeduponbythePartiesandsetforthinthisContract.
-"DeliveryDate"meansthedateordatesonwhichtheGoodsaretobedeliveredbytheSellertotheBuyer,asspecifiedinthisContract.
-"ForceMajeure"referstoanyunforeseeableandirresistibleeventorcircumstancebeyondthecontroloftheParties,whichpreventstheperformanceoftheirobligationsunderthisContract.
第三條雙方權(quán)利與義務(wù)
1.PartyA'sRightsandObligations(Buyer):
-TheBuyershallhavetherighttoreceivetheGoodsinaccordancewiththespecificationsandqualitystandardssetforthinthisContract.
-TheBuyershallmakepaymentfortheGoodsinaccordancewiththepaymenttermsspecifiedinthisContract.
-TheBuyershallhavetherighttoinspecttheGoodsupondeliveryandmayrejectanyportionoftheGoodsthatdonotconformtotheagreed-uponspecifications.
-TheBuyershallberesponsibleforobtninganynecessaryimportlicenses,permits,orclearancesfortheGoodsinitsterritory.
-TheBuyershallnot,withouttheSeller'spriorwrittenconsent,resellordistributetheGoodstoanythirdpartyinanyterritorynotagreeduponinthisContract.
2.PartyB'sRightsandObligations(Seller):
-TheSellershallsupplytheGoodsinaccordancewiththespecifications,qualitystandards,andquantitiessetforthinthisContract.
-TheSellershallensurethattheGoodsareproperlypackaged,labeled,anddeliveredtotheBuyerbytheagreedDeliveryDate.
-TheSellershallprovideallnecessarydocumentation,includingbutnotlimitedto,invoices,packinglists,andcertificatesofconformity,toenabletheBuyertocleartheGoodsthroughcustoms.
-TheSellershallberesponsibleforanyclms,damages,orlossesarisingfromdefectsintheGoodsorfromanyfluretocomplywiththeContractspecifications.
-TheSellershallnot,withouttheBuyer'spriorwrittenconsent,discloseanyconfidentialinformationoftheBuyertoanythirdparty.
TheParties'rightsandobligationssetforthinthisContractareinadditionto,andnotinderogationof,anyrightsandremediesavlabletothemunderapplicablelaw.ThePartiesagreetoperformtheirobligationsunderthisContractingoodfthandtotakeallnecessarymeasurestoensurethesuccessfulcompletionofthetransaction.
第四條價(jià)格與支付條件
TheContractPricefortheGoodsshallbetheamountagreeduponbythePartiesandspecifiedinExhibitA.TheBuyershallmakepaymentfortheGoodsasfollows:
-Onehundredpercent(100%)oftheContractPriceshallbepdbytheBuyertotheSellerviawiretransferinthecurrencyandtothebankaccountdesignatedbytheSeller,within[number]daysafterthedateoftheissuanceoftheSeller'sinvoice.
-TheBuyer'spaymentshallbeconditionalupontheGoodsconformingtotheagreedspecificationsandqualitystandards,anduponreceiptofthenecessarydocumentationasprovidedforinthisContract.
-ThePartiesagreethatanybankcharges,fees,orexpensesrelatedtothetransferoftheContractPriceshallbebornebytheBuyer.
第五條履行期限
ThisContractshallbeeffectivefromthedateofitsexecutionandshallremninforceuntilthecompletionofallobligationsbybothParties.ThekeytimenodesanddeadlinesfortheperformanceofthisContractareasfollows:
-TheDeliveryDatefortheGoodsshallbe[specificdateorwithinacertntimeframe].
-TheBuyershallmakepaymentfortheGoodswithin[number]daysasspecifiedinthepaymentterms.
-AnyextensionoralterationoftheaforementioneddeadlinesshallrequirethemutualwrittenagreementoftheParties.
第六條違約責(zé)任
IntheeventofaParty'sbreachofanyprovisionofthisContract,thenon-breachingPartyshallbeentitledtothefollowingremedies:
-ThebreachingPartyshallpayapenalty,asliquidateddamages,intheamountof[percentage]oftheContractPriceforeachdayofdelayornon-performance.
-IfthebreachissubstantialandleadstotheimpossibilityofachievingtheContract'spurpose,thenon-breachingPartyshallhavetherighttoterminatethisContractandclmdamages,whichmayincludedirectandindirectlosses,suchaslostprofits,increasedcosts,andreasonableattorney'sfees.
-ThePartiesagreethattheSellershallbeliableforanydefectsintheGoodsornonconformitywiththeagreedspecifications,andshall,atitsownexpense,reprorreplacethedefectiveGoodsorrefundtheContractPrice.
-TheBuyershallbeliableforanylossordamagetotheGoodsupontakingdelivery,andshallberesponsibleforanycostsassociatedwiththereturnorreplacementoftheGoodsduetoitsbreach.
-ThePartiesacknowledgethattheremediesprovidedinthisarticlearenotexclusiveanddonotprecludethenon-breachingPartyfromseekinganyotherlegalremediesavlableunderapplicablelaw.
第七條不可抗力
"ForceMajeure"asreferredtointhisContractshallmeananyeventorcircumstancethatisbeyondthereasonablecontrolofaParty,includingbutnotlimitedto,actsofGod,naturaldisasters,war,hostilities,invasion,embargo,revolution,civilstrife,riots,strikes,lockouts,andactsofgovernmentorauthoritythatpreventaPartyfromfulfillingitsobligationsunderthisContract.TheoccurrenceofaForceMajeureeventshallentitletheaffectedPartytothefollowing:
-ExemptionfromperformanceordelayinperformanceofitsobligationsunderthisContractforthedurationoftheForceMajeureevent.
-ExtensionofthetimeforperformanceoftheobligationsaffectedbytheForceMajeureeventbyaperiodequivalenttothedurationoftheevent.
ThePartyclmingthebenefitofthisclauseshallpromptlynotifytheotherPartyinwritingoftheoccurrenceofaForceMajeureeventandprovidereasonableevidencethereof.IftheForceMajeureeventcontinuesforaperiodexceeding[number]months,eitherPartyshallhavetherighttoterminatethisContractbywrittennoticetotheotherParty,withoutliabilityforanydamagesorcostsarisingfromsuchtermination.
第八條爭(zhēng)議解決
Intheeventofanydispute,controversy,orclmarisingoutoforinconnectionwiththisContract,thePartiesshallfirstattempttoresolvesuchdisputethroughfriendlynegotiations.IfthePartiesfltoresolvethedisputewithin[number]daysafterthecommencementofnegotiations,theymayagreetoresolvethedisputethroughmediationinaccordancewiththerulesofanagreed-uponmediationinstitution.
Ifmediationflstoresolvethedisputewithin[number]daysfromthecommencementofthemediation,orifeitherPartydoesnotconsenttomediation,thedisputeshallbefinallysettledbyarbitrationinaccordancewiththerulesofanarbitrationinstitutionmutuallyagreeduponbytheParties.Thearbitrationshalltakeplacein[specifiedlocation],andthelanguageofthearbitrationshallbe[agreedlanguage].
Thedecisionofthearbitrator(s)shallbefinalandbindingupontheParties,andthePartiesagreetoexecuteanyawardrenderedinthearbitrationproceedings.ThePartiesshallbeartheirrespectivecostsofthearbitration,andthearbitrationfeesandexpensesshallbesharedequally,unlessotherwisedeterminedbythearbitrator(s).
Notwithstandingtheforegoing,eitherPartymayseekequitablereliefinacourtofcompetentjurisdictiontopreventanyimminentbreachorfurtherbreachofthisContract.
ThePartiesagreethatthedisputeresolutionmechanismsetforthinthisarticleisexclusiveandthatneitherPartyshallinitiateanylegalproceedingsinanycourtorotherforum,exceptasprovidedforinthisarticle.
第九條其他條款
1.Notices:Allnotices,requests,demands,andothercommunicationshereundershallbeinwritingandshallbegivenbyeml,facsimile,courier,orregisteredmltotheaddressesspecifiedbytheParties.Anynoticeshallbedeemedt
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《白描花卉妙筆生》 課件 2024-2025學(xué)年嶺南美版(2024) 初中美術(shù)七年級(jí)上冊(cè)
- 2024合同法案例職員因兼職被開除是否可以不給予經(jīng)濟(jì)賠償
- 專題25 封建時(shí)代的亞洲國(guó)家-2022-2024三年中考?xì)v史真題分類匯編(解析版)
- 實(shí)驗(yàn)室安全培訓(xùn)課件
- 2024委托購(gòu)房合同書格式(合同示范文本)
- “雙減”背景下促進(jìn)學(xué)生數(shù)學(xué)思維進(jìn)階的復(fù)習(xí)課設(shè)計(jì)與實(shí)踐
- 廣東省廣州市天河外國(guó)語(yǔ)學(xué)校2022-2023學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期中英語(yǔ)試題(原卷版)
- (課件)第五單元 確定位置第1課時(shí)(1)-六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè) (蘇教版)
- 第五單元《倍的認(rèn)識(shí)》(單元復(fù)習(xí)課件)三年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè) 人教版
- 2024MySQL查詢優(yōu)化操作指南
- 人教版(2024)第二單元-漢語(yǔ)拼音《語(yǔ)文園地二》教學(xué)課件
- 市工業(yè)園區(qū)2024年第三季度工作情況報(bào)告
- 2024-2025學(xué)年七年級(jí)道德與法治上冊(cè) 第一單元 單元測(cè)試卷(人教陜西版)
- Lesson 3 We are having a sports meet. 第一課時(shí)(教學(xué)設(shè)計(jì))-2024-2025學(xué)年接力版英語(yǔ)六年級(jí)上冊(cè)
- 國(guó)家開放大學(xué)《養(yǎng)牛技術(shù)》形考任務(wù)1-5參考答案
- 蘇教版五年級(jí)上冊(cè)小數(shù)乘除法豎式計(jì)算題200道及答案
- 2024年高級(jí)司泵工職業(yè)鑒定考試題庫(kù)(含答案)
- 2024-2030年中國(guó)沉香行業(yè)發(fā)展運(yùn)行現(xiàn)狀及投資策略研究報(bào)告
- 廉江市縣域公共建筑屋頂分布式光伏合作協(xié)議V2 -
- DZ∕T 0222-2006 地質(zhì)災(zāi)害防治工程監(jiān)理規(guī)范(正式版)
- 愚公移山英文 -中國(guó)故事英文版課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論