柳永《少年游·長安古道馬遲遲-高柳亂蟬嘶》注釋翻譯及賞析_第1頁
柳永《少年游·長安古道馬遲遲-高柳亂蟬嘶》注釋翻譯及賞析_第2頁
柳永《少年游·長安古道馬遲遲-高柳亂蟬嘶》注釋翻譯及賞析_第3頁
柳永《少年游·長安古道馬遲遲-高柳亂蟬嘶》注釋翻譯及賞析_第4頁
柳永《少年游·長安古道馬遲遲-高柳亂蟬嘶》注釋翻譯及賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

柳永《少年游·長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶》注釋翻譯及賞析少年游①

柳永

長安古道馬遲遲,高柳亂蟬棲。夕陽島外,秋風(fēng)原上,目斷四天垂。

歸云一去無蹤跡,何處是前期。狎興生疏,酒徒蕭索,不似去年時(shí)。

[注釋]

①少年游:欽定詞譜。又名《玉蠟梅枝》、《小闌干》。

②馬遲遲:馬行緩慢的樣子。

③歸云:飄逝的云彩。這里比喻作者所思念的人。

④狎興:冶游之興。

⑤酒徒:酒友。蕭索:零散,稀少。

⑵亂蟬嘶:一作“亂蟬棲”。

⑶鳥:又作“島”,指河流中的洲島。

⑷原上:樂游原上,在長安西南。

⑸目斷:極目望到盡頭。四天垂:天的四周夜幕降臨。

⑹歸云:飄逝的云彩。這里比喻往昔經(jīng)歷而現(xiàn)在不可復(fù)返的一切。此句一作“歸去一云無蹤跡”。

⑺前期:以前的期約。既可指往日的志愿心期又可指舊日的歡樂約期。

⑻狎興:游樂的興致。狎:親昵而輕佻。

⑼酒徒:酒友。蕭索:零散,稀少,冷落,寂寞。

⑽少年時(shí):又作“去年時(shí)”。

【譯文】

長安古道上馬行遲遲,高高柳樹上秋蟬亂啼嘶。夕陽照射下的山那邊,秋風(fēng)在原野上勁吹,我舉目遠(yuǎn)望見天幕從四方下垂。

歸山的云一去杳無蹤跡,往日的理想期待在哪里?冶游飲宴的興致已衰減,過去的酒友也都零落無幾,今年的我已不像去年那時(shí)。

譯文二:

在長安古道上騎著瘦馬緩緩行走,高高的柳樹秋蟬亂嘶啼。夕陽照射下,秋風(fēng)在原野上勁吹,我舉目遠(yuǎn)望,看見天幕從四方垂下。

歸去的云一去杳無蹤跡,往日的期待在哪里?冶游飲宴的興致已衰減,過去的酒友也都寥落無幾,現(xiàn)在的我已不像以前年輕的時(shí)候了。

【評點(diǎn)】以使人聯(lián)想及在此長安道上的車馬之奔馳,原是自古而然,因而遂又可產(chǎn)生無限滄桑之感??傊?,「長安古道馬遲遲」一句意蘊(yùn)深遠(yuǎn),既表現(xiàn)了詞人對爭逐之事早已心灰意冷,也表現(xiàn)了一種對今古滄桑的深沉感慨。

「高柳亂蟬嘶」一句,寫秋蟬之嘶鳴更獨(dú)具有一種凄涼之致,也表現(xiàn)有一種時(shí)節(jié)變易、蕭瑟驚秋的哀感。柳永在「蟬嘶」之上,還加了一個(gè)「亂」字,如此便不僅表現(xiàn)了蟬聲的繚亂眾多,也表現(xiàn)了被蟬嘶而引起哀感的詞人之心情的繚亂紛紜。至于「高柳」二字,則一則表示了蟬嘶所在之地,再則又以「高」字表現(xiàn)了「柳」之零落蕭疏,是其低垂的濃枝密葉已凋零,所以乃彌見樹之「高」也。這一句給人的總體感受是凄涼蕭索。

「夕陽鳥外,秋風(fēng)原上,目斷四天垂」三句,寫詞人在秋日效野所見之蕭瑟凄涼的景象,「夕陽鳥外」一句足可以表現(xiàn)郊原之寥闊無垠。飛鳥隱沒在長空之外,而夕陽隱沒則更在飛鳥之外,所以說「夕陽鳥外」。值此日暮之時(shí),郊原上寒風(fēng)四起,故又曰「秋風(fēng)原上」,此景此情之中,一失志落拓之詞人,又將何所歸何處呢?「目斷四天垂」,只見天蒼蒼,野茫茫,雙目望斷而終無一歸處。上闋是詞人自寫今日之飄零落拓,望斷念絕,自外界之景象著筆,感慨極深。

下闋,開始寫對于過去的追思,感慨一切希望與歡樂已復(fù)得。「歸云一去無蹤跡」一句,是對一切消逝不可復(fù)返之事物的一種象喻。柳詞此句之喻托,則其口氣實(shí)與下句之「何處是前期」直接貫注。所謂「前期」者,指的是舊日之志意心期和舊日的歡愛約期。對于柳永而言,這兩種期待和愿望,都已經(jīng)同樣落空了。下面三句乃直寫自己今日的寂寥落寞,「狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時(shí)」。早年失意之時(shí)的「幸有意中人,堪尋訪」的狎玩之意興,既已經(jīng)冷落荒疏,而當(dāng)日與他在一起歌酒流連的「狂朋怪侶」也都已老大凋零。志意無成,年華一往,于是便只剩下了「不似少年時(shí)」的悲哀和嘆息。這一句「少年時(shí)」氣脈貫注,富于傷今感昔的慨嘆,嘆的是所追懷眷念的往事已無跡可循。以「歸云」為喻象,寫一切期望之落空,最后三句以悲嘆自己之落拓?zé)o成作結(jié)。全詞情景相生,虛實(shí)互應(yīng),是一首藝術(shù)造詣極高的好詞,也是柳永悲劇性人生的縮影。作為一個(gè)稟賦有浪漫之天性及譜寫俗曲之才能的青年人,命中注定了是一個(gè)充滿矛盾不被接納的悲劇人物。這首詞不僅形象地描繪出高柳亂蟬、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論