2022年2022托福聽力備考攻略_第1頁
2022年2022托福聽力備考攻略_第2頁
2022年2022托福聽力備考攻略_第3頁
2022年2022托福聽力備考攻略_第4頁
2022年2022托福聽力備考攻略_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2022托福聽力備考攻略

其實表達方式對英語的提升關(guān)心很大,假如大家能在平常學(xué)習(xí)中多

學(xué)習(xí)一些英文特別的表達方式,那么對于托福聽力的理解力也會提升

不少。下面我就和大家共享托福聽力備考攻略,來觀賞一下吧。

托福聽力備考攻略

一.學(xué)習(xí)時態(tài)表達方式

漢語中用副詞表達時態(tài),而英語中是用動詞的變形來表達時態(tài)的。

中國考生一般都對時態(tài)缺乏敏感度,這是很正常的,這就像外國人很

難把握我們漢語中的聲調(diào)一樣。

在托福聽力中,尤其是在lecture(講座)中,我們要特殊留意時態(tài)

的變化。由于在托福的lecture文段開頭部分,教授經(jīng)常會通過爭論

過去講的內(nèi)容來引出本次講座的內(nèi)容,或者爭論過去的理論和觀點與

當前的新理論和新觀點進行對比。假如不留意時態(tài),一股腦地聽下來,

很簡單會混淆lecture的主題,影響答題。

例如,官方真題0fficiall6中其次篇lecture的開頭如下

Upuntilnowinourdiscussionsandreadingsaboutthebroken

earlyclassicalperiods,wevebeentalkingaboutthe

developmentofmusicalstylesandgenreswithintherelatively

narrowsocialcontextofitspatronagebytheupperclasses*--

ButIthinkifIwereaskedtoidentifyasinglecrucial

developmentinEuropeanmusicofthistime,itwouldbethe

inventionofthepiano…

這篇lecture主要講的是鋼琴的創(chuàng)造對西方音樂史的影響,教授在

講座開頭回憶了上幾節(jié)課談到的出資人如何影響音樂家的創(chuàng)作風(fēng)格。

句中wevebeentalkingabout…這樣的現(xiàn)在完成進行時,表明白教

授在爭論過去講過的內(nèi)容。后面由表達轉(zhuǎn)折的But引導(dǎo)的用一般現(xiàn)在

時敘述的內(nèi)容才是lecture的真正重心。

所以,假如在聽力中能夠抓住時態(tài)的變化,我們就能更好地把握文

段的結(jié)構(gòu)和層次,將文章聽得更有調(diào)理。

二.學(xué)習(xí)否定表達方式

在否定意義的表達上,漢語和英語的表述方式有比較大的差別。

我們來假設(shè)一個場景:媽媽讓小明吃菠菜補充養(yǎng)分,可是小明特別

不喜愛菠菜的味道,于是小明對媽媽說:“媽媽,你別讓我吃了,我

菠菜了?!?/p>

假如依據(jù)場景,幫小明把話補全來表達對菠菜的厭惡和否定,那么

漢語表達也許會是:“媽媽,你別讓我吃了,我最不喜愛菠菜來了?!?/p>

否定的語氣會很直接的表達出來。

那么,美語的表達會是怎么樣的呢,也許會是:Mommy,please,the

lastthingIwouldliketoeatisspinach.是的,美國人會說

他想吃的東西中的一個是菠菜。這個規(guī)律對中國人來說是比較“曲折”

的,但是我們必需適應(yīng),否則聽力中的某些關(guān)鍵句就會反應(yīng)不出來究

竟是什么含義。(可參考:新航道基礎(chǔ)階段《教程》中82頁關(guān)于實習(xí)

的對話練習(xí),其中消失過類似表達。)

另外,雙重否定的形式在漢語的固定詞組中比較常用,如“不得

不”、“無不”等等。但是雙重否定在英語中用得更為敏捷,不單單

以固定詞組的形式消失。

舉個例子來說,如官方真題0fficial24中的篇lecture,講鱷魚的

發(fā)聲。其中有一句話是同學(xué)們特殊簡單迷惑:Nodiscussionof

reptileswouldbecompletewithoutsomementionofcrocodiles.

按句序翻譯過來就是:“關(guān)于爬行動物的爭論不會完整,假如不提到

鱷魚?!庇帽容^通順的中文表達出來就是“假如爭論爬行動物,那么

我們就不得不談到鱷魚?!睆闹胁浑y看出,中文的雙重否定結(jié)構(gòu)緊湊

固定,而英文就比較松散敏捷。同學(xué)們只有適應(yīng)這樣的表達方式才能

較快地反應(yīng)出句子的含義。

三.學(xué)習(xí)商定俗成表達方式

在英語中有許多商定俗成的表達方式,而且這些方式往往都是由簡

潔的單詞組成,特別簡單望文生義。假如不知道這些表達方式的正確

含義,以美式思維方式理解和記憶,就不能很好的理解聽力文段。下

面簡潔地舉兩個例子:

1.ruleofthumb:

在0G聽力部分的PracticeSet1中,教授說了這樣的話:

So,thinkaboutwhatyoudneedtoincludeifyouweregoing

toexplainyourresearchprojecttosomeonewithgeneralor

casualknowledgeaboutthesubject,like...likeyourparents.

Thatsusuallymyruleofthumb:wouldmyparentsunderstandthis?

這里的ruleofthumb不是“大拇指原則”,它的意思是“閱歷之

談;通常的行事原則”。這個短語的起源說法不一,有一種說法是:

舊時英國人普遍遵循一個原則,就是丈夫不能用比拇指粗的東西鞭打

妻子。所以,了解了短語背后的故事,我們就能明白為什么拿這個短

語代表“閱歷之談”的意思了。

2.puttwoandtwotogether:

在官方真題Officials的一個lecture中,有這樣的表述:

Soheputtwoandtwotogether,anddecidedtherewasan

elementinthesunthathadntbeendiscoveredhereontheearth

yet.

這里的puttwoandtwotogether并不是“2+2=4”,而是"依據(jù)

已有的資料推論”的意思。想象一下,把手頭的資料和線索七拼八湊

起來,然后得出結(jié)論。只不過,漢語中我們用的“七”和“八”來代

表凌亂無序,這里用two和two來表達罷了。

托福聽力備考中,許多同學(xué)沒有留意到學(xué)習(xí)表達方式對聽力提升的

重要性,上文中為大家總結(jié)了積累英文表達方式,建議大家在平常多

留意學(xué)習(xí)。假如精通了英文表達方式,托福聽力自然也會有明顯提升。

2022托福聽力練習(xí):運輸貨物的絲綢之路傳播疾病

Forthousandsofyears,whatscalledtheSilkRoadwasagroup

oflandandseatraderoutesthatconnectedtheFarEastwith

SouthAsia,Africa,theMiddleEastandsouthernEurope.Of

course,whenhumanstraveltheycarrytheirpathogenswiththem.

SoscientistsandhistorianshavewonderediftheSilkRoadwas

atransmissionroutenotjustforgoods,butforinfectious

disease.

NowwehavethefirsthardevidenceofancientSilkRoad

travelersspreadingtheirinfections.Thefindcomesfroma

2,000-year-oldlatrinethathadfirstbeenexcavatedin1992.

ThereportisintheJournalofArchaeologicalScience.

SothesiteisarelaystationontheSilkRoadinnorthwest

China.ItsjusttotheeasternendoftheTarimBasin,which

isalargearidareajusttotheeastoftheTaklamakandesert,

andnotfarfromtheGobiDesert.SothisisadrypartofChina.

PiersMitchell,paleopathologistattheUniversityof

Cambridge,andoneofthestudysauthors,alongwithhisstudent

IvyYehandcolleaguesinChina.

Inthelatrine,archaeologistsfoundusedhygienesticks

wrappedwithcloth.Thesewereusedforwhatyouthinktheywere

usedfor.

Thisexcavationwasgreatbecausetheclothwasstill

preservedandthefeceswasstilladherenttotheclothonsome

ofthesticks.Sothearchaeologistkeptthesesticksinthe

museum.AndsomyPh.D.student,IvyYeh,whosfirstauthoron

thepaper,shewentouttoChinatooksomescrapingsfromthe

fecesadherenttothecloth.Sowewerethenabletoanalyze

thatdownthemicroscopewhenshebroughtitbacktoCambridge.

Wheretheyfoundeggsfromparasites一includingonefroma

liverfluke.

Andthatstheexcitingonebecausethatsonlyfoundineastern

andsouthernChinaandinKorea,wheretheyhavemarshyareas

thathavetherightsnailsandtherightfish.

Theflukeneedssnailsandfishforitslifecycle,butthere

werenosuchsnailsorfishinthisdryregionofChina.Sothe

unluckytravelerwhoharboredtheparasitehadtohave

transportedthediseasetothatspot.

Wellfirstlyittellsusthatpeopleweredoingverylong

journeysalongtheSilkRoadandyoumightthinkthatsobvious.

Butnoonereallyknewhowlongpeopleweretraveling.Some

peoplemayhavebeentrading,onlygoingshortdistances

sellingtheirgoodsontothenextperson.Andsothegoodsmight

havegoneallthewayalongtheSilkRoad,butpeoplemightnot.

Butweknowthatsomepeopleweredoinghugedistances...

Secondlyitshowsthatthiswas,wouldbeaviableroutefor

thespreadofthoseotherinfectiousdiseaseslikeBubonic

plagueandleprosyandanthraxthatpeoplehadpreviously

suggestedmighthavebeenspreadbetweenEastAsiaandEurope

alongtheSilkRoad.Becausemoderngeneticanalyseshaveshown

similaritiesbetweenthestrainsofoneendandtheother.

Mitchellsaystheresmuchmoreworktobedonetobetter

understandthespreadofdiseasesaroundtheworld.Perhaps

fromanalyzingskeletons—orvariousotherkindsof

remains—tobefoundalongtheSilkRoad.

ThanksfortheminuteforScientificAmerican-60-Second

ScienceScience.ImCynthiaGraber.

數(shù)千年來,海洋與陸地之間的貿(mào)易路線絲綢之路將遠東、南亞、非

洲、中東和南歐連接起來。當然,人類在旅行時也攜帶著病原體???/p>

學(xué)家和歷史學(xué)家懷疑,絲綢之路運輸?shù)牟粌H僅是貨物,還有傳染性疾

病。

現(xiàn)在,我們把握了第一個有力的證據(jù),證明古代絲綢之路的游客傳

播了自身的疾病。這項結(jié)果源自1992年發(fā)掘的一個有2000年歷史的

茅廁。該項討論結(jié)果發(fā)表在《考古科學(xué):報告》雜志上。

“這里是中國西北部絲綢之路上的一個中轉(zhuǎn)站。位于塔里木盆地的

東端,塔里木盆地這塊寬闊干旱的地區(qū)位于塔克拉瑪干沙漠的東部,

距離戈壁沙漠不遠。這里是中國的一個干旱地帶?!?/p>

皮爾斯?米切爾是劍橋高校的古生物病理學(xué)家,同時也是該報告的

之一,他和他的同學(xué)艾薇?葉以及來自中國的同事們一同進行了該項

討論。

考古學(xué)家在發(fā)掘的茅廁里發(fā)覺了用過的衛(wèi)生棍,這些衛(wèi)生棍用布裹

著。這些東西的用途和你認為的一樣。

“這次發(fā)掘意義很大,由于這些布仍舊保存完整,而且排泄物還附

著在一些棍子裹著的布上??脊艑W(xué)家把這些衛(wèi)生棍保存在博物館。我

的博士同學(xué)艾薇?葉,同時也是該論文的第一,去中國刮取了布上的

一些排泄物。這樣,我們就能夠在顯微鏡下分析她帶回劍橋的樣本。”

他們發(fā)覺了寄生蟲的卵,還有肝吸蟲的卵。

“這項發(fā)覺讓我們興奮不已,由于這些只存在于中國東部和南部以

及韓國,那里的沼澤地有含有這些病原體的蝸牛和魚類?!?/p>

肝吸蟲需要依靠蝸牛和魚類進行生命循環(huán),但是中國干旱地區(qū)沒有

這些病原體所需要的蝸牛和魚類。所以,攜帶著寄生蟲的倒霉游客將

疾病帶到了該地區(qū)。

“首先,這告知我們,人們沿著絲綢之路長途跋涉,你可能認為這

是顯而易見的。但是沒有人準確知道人們究竟走了多遠。有些人可能

始終在進行貿(mào)易活動,他們只走了很短的距離,將自己的貨物轉(zhuǎn)賣給

他人。所以,貨物可能要始終沿著絲綢之路運輸,但是人就不肯定了。

不過我們知道有些人的確走了很遠的距離?!?/p>

“其次,這項發(fā)覺表明,這可能也是黑死病、麻風(fēng)病和炭疽等傳染

疾病的傳播路線,此前人們認為這些疾病沿著絲綢之路在東亞和歐洲

之間傳播。由于,現(xiàn)代基因分析表明,菌株一端和另一端存在相像性。”

米切爾表示,為了更好的了解疾病在世界范圍內(nèi)的傳播,還有更多

的工作要做?;蛟S可以分析在絲綢之路上發(fā)覺的骨骼或是其他類型的

遺留物。

重點講解:

1.comefrom來自;始于;

例句:Thenewscomesfromareliablesource.

這消息來自牢靠的來源。

2.alongwith與。---起;

例句:Shecametodinneralongwithherboyfriend.

她和她的男伴侶一道來用餐。

3.beadherentto黏附;附著;

例句:Thebrassplatemustbeadherenttothesteel.

黃銅片必需和鋼粘結(jié)。

sellon轉(zhuǎn)賣;倒賣;

例句:MrFarrierboughtcarsatauctionsandsoldthemon.

法里爾先生拍得汽車后再將其轉(zhuǎn)手。

2022托福聽力練習(xí):鸛靠撿垃圾生活

Humansarenttheonlycreatureswholovejunkfood一many

animalsareknowntoenjoysiftingthroughourgarbagetofind

edibletreats.

Andnowwelearnthatsomestorkshavestoppedmigratingfrom

Europetosub-SaharanAfricainthewinter一theydratherfeed

atlandfills.

“Theyuselandfillsitesheavilyduringthewinterandthey

travelverylongdistancetogettothesites.”

AldinaFrancooftheUniversityofEastAnglia,oneofthe

scientistswhostudiedthestorksuseoflandfillsinPortugal.

GPStrackingdeviceson17birdsshowedthatthelandfilllife

mightmeanupto100-kilometerround-tripstofeed—healthy

distances,butfarshorterthantheirhistoricmigrationroutes.

“Andalsotheyusetheneststhroughouttheyearandlook

afterthenests.

Sotheseresidentbirdsareinperfectcondition,theyare

alwaysreadytostartbreeding.

Soassoonasspringarrivestheyrereadytogo,thenestis

ingoodcondition,andtheystartbreedingearlier.v

ThenumberofstorksoverwinteringinPortugalhasshotup

fromfewerthan2,000in1995to14,000in2022.

Theincreaseappearstoreflectbothchangesinbehaviorand

aboomingstorkpopulationingeneral.

ThestudyisinthejournalMovementEcology.

ThePortugueselandfillsareslatedtoclosein2022,with

thetrashdivertedtocoveredrecyclingandcomposting

facilities.

Howwillthestorksrespond?

Francothinkstheyllgetbacktobasics.

“Sothestorksaresocialanimals.

Theyliveincolonies.

Theymigrateingroups.

Sopotentiallyaslongas

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論