版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
經(jīng)銷商協(xié)議合同范本英文版1.PartyA(Buyer/Lessor/Principal):
Name:[FullLegalNameofPartyA]
Address:[FullAddressofPartyA]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentative/PersoninCharge]
ContactInformation:[Contactdetls,suchasadesignatedemladdressorfaxnumberforofficialcorrespondences]
2.PartyB(Seller/Tenant/ServiceProvider):
Name:[FullLegalNameofPartyB]
Address:[FullAddressofPartyB]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentative/PersoninCharge]
ContactInformation:[Contactdetls,suchasadesignatedemladdressorfaxnumberforofficialcorrespondences]
ContractSummary:
ThisDistributorAgreement(the"Agreement")isenteredintobetweenPartyAandPartyB,withthebackgroundandpurposeasfollows:
PartyA,a[descriptionofPartyA'sbusiness,suchas"aleadingcompanyinthetechnologysector"]withastrongmarketpresenceanddistributionnetwork,desirestoexpanditsmarketreachbyengagingPartyB,a[describePartyB'sbusiness,like"areputabledistributorwithanextensivenetworkintheregion"],toactasitsexclusivedistributorforcertnproducts[orservices]withinadefinedterritory.
PartyB,recognizingthequalityandmarketpotentialofPartyA'sproducts[orservices],iswillingtocommittothepromotion,marketing,andsaleofsdproducts[orservices]onanexclusivebasis,andtodevotethenecessaryresourcesandeffortstoensuretheirsuccessfuldistributionintheagreedterritory.
ThepartiesheretoacknowledgeandagreethatthefollowingtermsandconditionsofthisAgreementareessentialtothefulfillmentoftheirmutualobjectivesandformthebasisoftheirrelationship:
(a)PartyAgrantstoPartyBtheexclusiverightandlicensetodistributetheProductsintheTerritory,asdefinedherein,fortheTermofthisAgreement.
(b)PartyBagreestoactivelymarketandpromotetheProducts,toachievecertnsalestargets,andtomntncertnlevelsofinventoryandcustomerservicethatareconsistentwiththestandardssetforthbyPartyA.
(c)BothPartiesagreetocollaborateingoodfthtodevelopandimplementmarketingandsalesstrategiesthatwillenhancethemarketpositionoftheProductsandincreasemarketsharewithintheTerritory.
(d)ThePartiesacknowledgethatthisAgreementisconditionaluponthesatisfactionofcertn前提conditions,includingbutnotlimitedto,thecompletionofduediligencebybothParties,theobtningofanynecessaryregulatoryapprovals,andthemutualagreementonthetermsoftheinitialorderandsubsequentorders.
ThisAgreementsetsforththetermsandconditionsunderwhichPartyBshalldistributetheProducts,therightsandobligationsoftheParties,thepricingandpaymentterms,thedurationofthisAgreement,theconsequencesofbreach,forcemajeureprovisions,disputeresolutionmechanisms,andotherrelevanttermsandconditions,allofwhichareintendedtopromotetheefficientandprofitabledistributionoftheProductswhileprotectingtheinterestsofbothParties.
TheParties,therefore,enterintothisAgreementwiththeintenttocreatealegallybindingrelationshipandtoensurethattheirobligations,asdetledinthesubsequentsectionsofthisAgreement,areclear,enforceable,andinaccordancewithapplicablelawsandindustrystandards.
第一條合同目的與范圍
TheprimarypurposeofthisAgreementistograntPartyBtheexclusiverighttodistributePartyA'sProductswithinthedefinedTerritory,withthemofexpandingmarketreach,increasingsales,andenhancingbrandrecognition.ThespecificcontentofthisAgreementincludesthetermsunderwhichPartyBshallpromote,market,andselltheProducts,theobligationsofbothPartiesregardingqualitycontrol,marketingsupport,andsalesperformance,aswellastheproceduresfororderplacement,delivery,andafter-salesservice.
第二條定義
ForthepurposesofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedbelow:
-"Products"referstothespecificgoodsorservicesprovidedbyPartyAthatarethesubjectofthisAgreement.
-"Territory"meansthegeographicareainwhichPartyBisgrantedexclusivedistributionrights.
-"Term"referstothedurationofthisAgreement,asspecifiedinthesubsequent條款.
-"ForceMajeure"meansanyunforeseeableandirresistibleeventbeyondthecontroloftheParties,asfurtherdefinedherein.
第三條雙方權(quán)利與義務
1.PartyA'sRightsandObligations:
-PartyAshallprovidePartyBwiththeProductsinaccordancewiththequalitystandardsandspecificationsmutuallyagreedupon.
-PartyAshallgrantPartyBtheexclusiverighttodistributetheProductswithintheTerritoryandshallnotgrantsimilarrightstoanythirdpartyduringtheTerm.
-PartyAshallprovidemarketingmaterials,trning,andtechnicalsupporttoassistPartyBinthepromotionandsaleoftheProducts.
-PartyAshallberesponsibleforfulfillingordersinatimelymannerandensuringtheProductsconformtoallapplicableregulationsandstandards.
-PartyAhastherighttorequestandreviewsalesreportsandperformancedatafromPartyBtoensurecompliancewiththesalestargetsandotherobligationsunderthisAgreement.
2.PartyB'sRightsandObligations:
-PartyBshallactivelymarketandpromotetheProductswithintheTerritory,utilizingitsbesteffortstoachievethesalestargetssetbyPartyA.
-PartyBshallmntnadequateinventorylevelstomeetcustomerdemandandshallensureproperstorageandhandlingoftheProducts.
-PartyBshallprovideafter-salesservices,includingcustomersupportandwarrantyfulfillment,inaccordancewithPartyA'sstandards.
-PartyBhastherighttousePartyA'strademarksandbrandinginconnectionwiththemarketingandsaleoftheProducts,subjecttoPartyA'sguidelines.
-PartyBshallnot,withoutPartyA'spriorwrittenconsent,assignortransferanyofitsrightsorobligationsunderthisAgreementtoanythirdparty.
-PartyBshallcomplywithallapplicablelawsandregulationsintheTerritory,includingthoserelatedtothemarketingandsaleoftheProducts.
BothPartiesshallperformtheirrespectiverightsandobligationsingoodfthandwiththelevelofskillandcarethatiscustomaryintheindustry.TherightsandobligationsoutlinedabovearefundamentaltothesuccessofthisdistributionrelationshipandarebindinguponthePartiesduringtheTermofthisAgreement.
第四條價格與支付條件
ThepricesfortheProductsshallbedeterminedinaccordancewiththepricelistprovidedbyPartyA,whichshallbemutuallyagreeduponandattachedasanexhibittothisAgreement.PartyBshallpurchasetheProductsfromPartyAatthepricessetforthinthepricelist,whichmaybesubjecttochangeuponwrittennoticefromPartyA.PaymentfortheProductsshallbemadebyPartyBwithin[specifiednumber]daysofthereceiptoftheinvoiceissuedbyPartyA.PaymentshallbeconductedviabanktransfertotheaccountdesignatedbyPartyA.AnydisputesregardingtheinvoicemustbersedbyPartyBwithin[specifiednumber]daysofreceipt,flingwhichtheinvoiceshallbedeemedaccepted.
第五條履行期限
ThisAgreementshallenterintoforceonthedateofitssigningandshallremnineffectforaperiodof[specifiedterm],unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.ThePartiesshallobservekeymilestonesandtimeframesasoutlinedintheAgreement,includingbutnotlimitedto,thedatesforthesubmissionofmarketingplans,salesreports,andthefulfillmentofminimumpurchaserequirements.AnyextensionoftheAgreementshallrequirewrittenconsentfrombothParties.
第六條違約責任
IntheeventofabreachofthisAgreementbyeitherParty,thenon-breachingPartyshallbeentitledtoseekremediesavlableatlaworinequity.Thefollowingareagreeduponasconsequencesofspecificbreaches:
-FlurebyPartyBtomeetthesalestargetsorotherobligationssetforthinthisAgreementmayresultintheimpositionofapenalty,asdeterminedbyPartyA,andthepossibleterminationofthisAgreement.
-IfPartyAflstosupplytheProductsinaccordancewiththetermsofthisAgreement,PartyBshallhavetherighttoclmdamages,includingbutnotlimitedto,lossofprofitsandexpensesincurredduetosuchflure.
-IntheeventofamaterialbreachbyeitherPartythatisnotcuredwithin[specifiednumber]daysofwrittennoticefromthenon-breachingParty,thenon-breachingPartyshallhavetherighttoterminatethisAgreementimmediately.
-ThePartiesagreethatanybreachofconfidentialityobligationsortheunauthorizeduseofintellectualpropertyrightsshallentitletheinjuredPartytoseekinjunctivereliefinadditiontomonetarydamages.
-ThePartiesacknowledgethatthecalculationofdamagesforanybreachmaybedifficult,andaccordingly,thePartiesagreethatliquidateddamagesmaybepayablebythebreachingPartyasspecifiedintheAgreement.
ThePartiesshallbereleasedfromtheirobligationsunderthisAgreementintheeventofaforcemajeureoccurrence,providedthattheaffectedPartypromptlynotifiestheotherPartyinwritingoftheexistenceandnatureoftheforcemajeureevent.
第七條不可抗力
ForthepurposesofthisAgreement,"ForceMajeure"referstoanyeventorcircumstancethatisbeyondthereasonablecontrolofaParty,includingbutnotlimitedto,actsofGod,naturaldisasters,strikes,lockouts,riots,war,terrorism,governmentalactions,anddisruptionstotransportationorcommunicationsystems.TheoccurrenceofaForceMajeureeventshallexempttheaffectedPartyfromliabilityforanydelaysorfluresintheperformanceofitsobligationsunderthisAgreementtotheextentcausedbysuchevent.
IfaPartyisunabletoperformitsobligationsduetoaForceMajeureevent,itshallpromptlynotifytheotherPartyinwritingofthenatureandextentoftheForceMajeureevent.TheaffectedPartyshalluseitsreasonableeffortstomitigatetheeffectsoftheForceMajeureeventandtoresumeperformanceofitsobligationsassoonaspracticable.Thenon-affectedPartymay,atitsoption,suspendperformanceofitscorrespondingobligationsforthedurationoftheForceMajeureevent.
IftheForceMajeureeventcontinuesforaperiodexceeding[specifiednumber]months,eitherPartymayterminatethisAgreementuponwrittennoticetotheotherParty.TheterminationofthisAgreementduetoaForceMajeureeventshallnotreleaseeitherPartyfromanyobligationsthathavealreadybeenincurredorfromanyliabilityforanybreachofthisAgreementpriortotheoccurrenceoftheForceMajeureevent.
第八條爭議解決
Anydispute,controversy,orclmarisingoutoforinconnectionwiththisAgreement,orthebreach,termination,orinvalidityhereof,shallberesolvedamicablythroughnegotiationbetweentheParties.IfthePartiesfltoresolvethedisputewithin[specifiednumber]daysofthecommencementofnegotiations,theymayagreetosubmitthemattertomediationinaccordancewiththerulesofamutuallyagreedmediationinstitution.
Ifthedisputeisnotresolvedthroughmediationwithin[specifiednumber]months,orifeitherPartydoesnotconsenttomediation,thePartiesagreetosubmitthedisputetoarbitrationinaccordancewiththerulesofamutuallyagreedarbitrationinstitution.Thedecisionofthearbitrator(s)shallbefinalandbindingupontheParties.Theseatofthearbitrationshallbe[specifiedlocation],andthelanguageofthearbitrationshallbe[specifiedlanguage].
Notwithstandingtheforegoing,eitherPartymayseekinjunctivereliefinacourtofcompetentjurisdictiontopreventanyactualorthreatenedbreachofthisAgreementthatwouldcauseirreparableharmtosuchParty.ThePartiesagreethatthechoiceoflawgoverningthisAgreementshallbe[specifiedjurisdiction],andanylegalactionorproceedingsarisingoutofthisAgreementshallbebroughtexclusivelyinthecourts/tribunalsof[specifiedlocation].
第九條其他條款
1.Notices:AllnoticesandcommunicationsunderthisAgreementshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenonthedateofserviceifservedpersonallyonthePartytowhomnoticeistobegiven,oronthethirddayaftermlingifsentbyregisteredorcertifiedml,returnreceiptrequested,postageprepd,t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工業(yè)園區(qū)物業(yè)管理合同格式
- 中間人服務合同案例分析
- 店鋪經(jīng)營權(quán)轉(zhuǎn)合同
- 2024年環(huán)保材料采購合同注意事項
- 安防設(shè)備租賃合同:安全
- 圖書館內(nèi)外墻施工合同
- 城市地下空間抹灰施工合同
- 主題樂園棧道建設(shè)合同
- 林場租賃合同
- 預付款合同模版
- 工會新聞寫作培訓課題
- 統(tǒng)計年報和定報培訓
- 小說改編權(quán)改編作品轉(zhuǎn)讓合同
- 隧道坍塌應急演練
- 物流行業(yè)物流供應鏈金融服務方案
- 浙江省杭州市2023-2024學年高二上學期期末學業(yè)水平測試政治試題 含解析
- 體育賽事消防應急預案制定
- 腎膿腫護理查房
- 專題4.3 平面鏡成像【五大題型】【人教版2024】(原卷版)-2024-2025學年八年級上冊物理舉一反三系列(人教版2024)
- 《義務教育數(shù)學課程標準(2022年版)》數(shù)學新課標解讀
- 咪咕在線測評題
評論
0/150
提交評論