




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
學(xué)術(shù)論文的英文寫作簡(jiǎn)介一、科技論文的結(jié)構(gòu)
Title(標(biāo)題)Abstract(摘要)Keywords(關(guān)鍵詞)Tableofcontents(目錄)Nomenclature(術(shù)語表)Introduction(引言) Method(方法) Results(結(jié)果) Discussion(討論) Conclusion(結(jié)論)Acknowledgement(致謝)Notes(注釋)References(參考文獻(xiàn))Appendix(附錄)正文3.4科技論文標(biāo)題的寫法學(xué)術(shù)文章的標(biāo)題主要有三種結(jié)構(gòu):名詞性詞組(包括動(dòng)名詞),介詞詞組,名詞詞組+介詞詞組。間或也用一個(gè)疑問句作標(biāo)題(多用在人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域),但一般不用陳述句或動(dòng)詞詞組作標(biāo)題。3.4.1
論文標(biāo)題的寫作格式
(1)標(biāo)題的第一個(gè)詞和每一個(gè)實(shí)詞(名詞、動(dòng)詞、形容詞等)的第一個(gè)字母都用大寫,虛詞(如介詞、連詞和冠詞等)都用小寫。
StudyontheBehaviorofReactionSinteringofCu-Mg-BSystem.
(2)所有字母均大寫。STUDYONTHEBEHAVIOROFREACTIONSINTERINGOFCu-Mg-BSYSTEM.3.4.2標(biāo)題的翻譯方法在漢語中一般是中心詞在后,前面加上一些修飾語;而英語標(biāo)題則往往先提出中心詞,然后加上修飾語。
如:無縫鋼管塑性成形的有限元分析Finiteelementanalysisontheplasticformingofseamlesssteelpipe.標(biāo)題的翻譯方法一、名詞性詞組
名詞性詞組由名詞及其修飾語構(gòu)成。名詞的修飾語可以是形容詞、介詞短語,有時(shí)也可以是另一個(gè)名詞。名詞修飾名詞時(shí),往往可以縮短標(biāo)題的長度。應(yīng)用技術(shù)appliedtechnology
優(yōu)化設(shè)計(jì)optimizationdesign
標(biāo)題的翻譯方法二、介詞詞組
介詞詞組由介詞十名詞或名詞詞組構(gòu)成。如果整個(gè)標(biāo)題就是一個(gè)介詞詞組的話,一般這個(gè)介詞是“on”,意思是“對(duì)……的研究”。陶瓷顆粒對(duì)銅基復(fù)合材料性能影響研究。
Studyontheinfluenceofceramicparticleonthepropertiesofcoppermatrixcomposites
標(biāo)題的常用詞組(1)關(guān)于……..的研究AStudy(investigation,research)on……Studies(investigations,researches)on……(2)關(guān)于……..的理論及實(shí)驗(yàn)研究ATheoreticalandexperimentalstudyon……..(3)X對(duì)Y影響的研究Theinvestigation(study,research)oftheeffectsofXonY(4)關(guān)于……..的理論探討Adiscussiononthetheoryof……(5)……及其應(yīng)用……andit’sapplication標(biāo)題的常用詞組(6)…….的開發(fā)
developmentofthe……(7)…….研制與應(yīng)用
theresearchandapplicationofthe(8)…….的應(yīng)用技術(shù)Appliedtechnologyof…….(9)…….的設(shè)計(jì)與制造Designanddevelopmentfor…….(10)…….的研制、性能評(píng)定和驗(yàn)證Development,performanceAssessmentandverificationof(11)…….回顧與進(jìn)展AReviewandprospectof…….(12)…….的研制、性能評(píng)定和驗(yàn)證Deveopment,performanceassessmentandverification標(biāo)題的翻譯方法材料成形過程模擬技術(shù)及其應(yīng)用
SimulationTechnologyandApplicationforMaterialsFormingProcesses
關(guān)于“材料成形及控制工程”專業(yè)教學(xué)改革的研究與實(shí)踐
Studyandpracticeontheteachingreformofthemajorof“MaterialformingandControlengineering”
金屬基復(fù)合材料成形加工研究進(jìn)展Studyprogressonmaterialformingofmetalmatrixcomposites型材擠壓過程金屬變形流動(dòng)的有限元仿真
Finiteelementsimulationofmetaldeformingflowduringprofileextrusionprocess
3.5摘要的寫作與翻譯3.5.1摘要的寫作摘要的要素
1)目的——研究、研制、調(diào)查等的前提、目的和任務(wù),所涉及的主題范圍。
2)方法——所用的原理、理論、條件、對(duì)象、材料、工藝、結(jié)構(gòu)、手段、裝備、程序等。
3)結(jié)果——實(shí)驗(yàn)的、研究的結(jié)果、數(shù)據(jù),被確定的關(guān)系,觀察結(jié)果,得到的效果、性能等。
4)結(jié)論——結(jié)果的分析、研究、比較、評(píng)價(jià)、應(yīng)用,提出的問題等。實(shí)例顆粒增強(qiáng)銅基復(fù)合材料可以同時(shí)具有優(yōu)良的高溫性能和高的導(dǎo)電率、導(dǎo)熱率,與低膨脹特性的陶瓷顆粒復(fù)合可以獲得滿足電子封裝材料高導(dǎo)熱、低膨脹的服役性能要求,因此采用粉末冶金法制備了不同體積含量的AlNp/Cu復(fù)合材料。在掃描電鏡上分析了材料的微觀組織及形貌,7501型渦流電導(dǎo)儀測(cè)量了所制試樣的電導(dǎo)率,在德國產(chǎn)普通光學(xué)膨脹儀進(jìn)行熱膨脹量的測(cè)量,試驗(yàn)結(jié)果表明AlNp/Cu復(fù)合材料是一種非常有應(yīng)用前景的電子封裝復(fù)合材料。實(shí)例基于ANSYS的中厚板軋制前板料溫度場(chǎng)數(shù)值模擬
溫度是軋制過程中的重要參數(shù),采用常規(guī)方式難以測(cè)得板料內(nèi)部溫度。本文利用有限元軟件ANSYS建立了中厚板軋制前板料冷卻過程的有限元模型,模型參數(shù)化構(gòu)建,適用范圍廣。利用模型對(duì)一特定尺寸材質(zhì)為16Mn的板料的冷卻過程進(jìn)行了數(shù)值模擬,模擬結(jié)果與工程實(shí)測(cè)結(jié)果相符合。NumericalSimulationofTheSlabTemperatureFieldBasedonANSYSAbstract:Temperatureisanimportantparameterintherollingprocess.It'sdifficulttogettheinnertemperatureoftheslab.AFEM(FiniteElementMethod)modeloftheslabcoolingprocesswascreatedbasedonANSYS.Themodelwassetupparameterized.Foracertainsizeslabwith16Mn,anumericalsimulationofthecoolingprocesswasmade,Thesimulationresultiswellfitthemeasureddata.3.5.1摘要的翻譯
1)時(shí)態(tài)與語態(tài)的選用
論文的摘要大都使用一般現(xiàn)在時(shí)、一般過去時(shí),少量采用現(xiàn)在完成時(shí).
中文摘要與英文摘要的語態(tài)上則存在差異:漢語中習(xí)慣采用主動(dòng)語態(tài)來表達(dá)研究所采用的方法、手段以及得到的結(jié)果和結(jié)論.
“采用掃描電鏡觀察了復(fù)合材料的顯微組織”“Themicrostructureofcompositeswereobservedbymeansofscanningelectronmicroscope”摘要的翻譯2)摘要的英文寫作風(fēng)格(1)句子完整、清晰、簡(jiǎn)潔。(2)用簡(jiǎn)單句。為避免單調(diào),改變句子的長度和句子的結(jié)構(gòu)。(3)避免使用動(dòng)詞的名詞形式。正:“Thicknessofplasticsheetwasmeasured”誤:“measurementofthicknessofplasticsheetwasmade”(4)正確地使用冠詞,既應(yīng)避免多加冠詞,也應(yīng)避免蹩腳地省略冠詞。如:正:“Pressureisafunctionofthetemperature”誤:“Thepressureisafunctionofthetemperature”(5)使用短的、簡(jiǎn)單的、具體的、熟悉的詞。不使用華麗的詞藻。
3)主要句型
①表示研究的內(nèi)容和目的本文研究(論述,描述,提出)‥‥‥‥is(are)investijated(discussed,described,presented
本文涉及(旨在,限于)Thispaperisconcernedwith(aimedat,limitedto)‥‥本文的目的是論述(討論,研究,提出)Itistheaim(purpose,objective)ofthispapertodiscuss(investigated,present)基于‥‥本文研究了‥‥Basedon‥‥,‥‥hadbeenstudied(investigated)inthispaper.為了研究‥‥,進(jìn)行了一系列試驗(yàn)。Aseriesoftests(experiments)hasbeencarriedouttostudy研究了‥‥對(duì)‥‥的影響
theinfluence(effect)of‥‥on‥‥hasbeeninvestigated(studied)主要句型
②方法和過程利用‥‥,進(jìn)行了‥‥的試驗(yàn)(模擬)Theexperimentof‥‥isperformedbymeansof‥‥采用的方法包括‥‥Themethodinvolves‥‥采用的試驗(yàn)步驟為‥‥Theexperimentalprocedureused(inthisstudy)was‥‥主要句型③表示研究結(jié)果本研究結(jié)果表明(說明,告訴我們,證實(shí))Theresultsofthisstud
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 壞死性腦炎護(hù)理要點(diǎn)與實(shí)施路徑
- 基礎(chǔ)教育課程代理銷售框架協(xié)議
- 植物新品種培育與農(nóng)業(yè)品牌建設(shè)協(xié)議
- 網(wǎng)絡(luò)劇音樂版權(quán)授權(quán)及廣告合作合同
- 網(wǎng)上商店店鋪轉(zhuǎn)讓及后期服務(wù)保障合同
- 網(wǎng)紅景點(diǎn)特許經(jīng)營合作協(xié)議書
- 紡織品質(zhì)量追溯體系解決方案定制合同
- 2025年電位差計(jì)項(xiàng)目建議書
- 婚姻忠誠監(jiān)管實(shí)施細(xì)節(jié)及違規(guī)處理協(xié)議
- 跨國公司股權(quán)轉(zhuǎn)讓與市場(chǎng)準(zhǔn)入許可協(xié)議
- aeo供應(yīng)鏈安全培訓(xùn)
- 《審計(jì)實(shí)務(wù)》第6講 函證程序(下)
- 物流運(yùn)輸企業(yè)安全隱患排查記錄表
- 神經(jīng)病學(xué)題庫及神經(jīng)病學(xué)試題題庫
- 糖尿病酮癥完整版本
- 五年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)約分練習(xí)100題附答案
- 跨文化交流中的語言適應(yīng)性研究
- 第5.2課 《飛向太空的航程》同步練習(xí) (原卷版)
- 新概念英語第二冊(cè)Lesson8課件
- 地?cái)偸屑顒?dòng)策劃方案
- 勞務(wù)外包與勞務(wù)派遣課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論