新職業(yè)英語-實(shí)+用商務(wù)英語(第六期)學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年_第1頁
新職業(yè)英語-實(shí)+用商務(wù)英語(第六期)學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年_第2頁
新職業(yè)英語-實(shí)+用商務(wù)英語(第六期)學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年_第3頁
新職業(yè)英語-實(shí)+用商務(wù)英語(第六期)學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年_第4頁
新職業(yè)英語-實(shí)+用商務(wù)英語(第六期)學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

新職業(yè)英語-實(shí)用商務(wù)英語(第六期)學(xué)習(xí)通超星期末考試章節(jié)答案2024年KindlynotethatourofferisopentillNovember15,2012andyourconfirmationshouldreachusbeforethatdate;otherwiseourofferisautomaticallycancelled.

答案:請(qǐng)注意,本盤有效期至2012年11月15日,貴方確認(rèn)函須在該日期前到達(dá)為有效。否則,該發(fā)盤自行撤銷。Astotermsofpayment,weshallbegladifyouwillopenanIrrevocableLetterofCreditinourfavourcoveringtheaboveamountonyouracceptanceofouroffer.

答案:關(guān)于支付條件,一俟貴方接受發(fā)盤,即開立以我方為抬頭上述總金額的不可撤銷信用證。PleasesendusyourSalesConfirmationandacknowledgereceiptoftheLetterofCreditindue

course.

答案:請(qǐng)按時(shí)將售貨確認(rèn)書寄達(dá)我方,收到信用證應(yīng)及時(shí)回復(fù)認(rèn)收。Thehotelhasalsoaspecial-foodrestauranttotheeastofthecourtyardwherefamouslocaldishesarepreparedbytopchefs.

答案:賓館有特殊風(fēng)味餐廳,位于庭院東側(cè),有名廚烹制各種當(dāng)?shù)孛恕e

expectthatshipmentwillbemadeinDecember,2012accordingly.

答案:望于2012年12月如期裝運(yùn)。Itisunderstoodthatthisproductishighlypraisedonthemarketsbothathomeandabroadforitsfairpriceandgoodquality.

答案:據(jù)悉,該產(chǎn)品物美價(jià)廉,深受國(guó)內(nèi)外顧客的贊譽(yù)。Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas"Donotstackupsidedown","Keepawayfrommoisture","Handlewithcare"shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.

答案:尺碼、毛重、凈重及“請(qǐng)勿倒置”、“防潮”、“小心輕放”等注意事項(xiàng)應(yīng)用不褪色的顏料在每個(gè)包裝的表面刷印?!癝/CC215L/C76344000DOZENSHIRTSSHIPPEDFENGCHINGSAILING26"

答案:“C215號(hào)售貨確認(rèn)書、7634號(hào)信用證項(xiàng)下4000打襯衫

26日‘豐慶’號(hào)運(yùn)出?!盬etrusttheaboveshipmentwillreachyouinsoundconditionandexpecttoreceiveyourfurtherordersbeforelong.

答案:相信上述貨物會(huì)完好地抵達(dá)你方,而且不久會(huì)收到更多的訂單。Youshouldprovideyouroriginalpassport,acompletevisaapplicationformandonerecentpassport-sizephoto(fullfacewithouthat).

答案:你應(yīng)提供護(hù)照原件、填寫完整的簽證申請(qǐng)表以及一張護(hù)照規(guī)格的近期正面免冠照片。Butforvisitors,theairportistheactualgatewaywhereentryproceduresaredone.

答案:但對(duì)于游客說來,機(jī)場(chǎng)才是真正的入境通道,入境手續(xù)需要在這里辦理。TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.

答案:由于包裝不善或不當(dāng)而引起的貨物損壞或滅失,賣方應(yīng)負(fù)賠償責(zé)任。Task1Matchthewordsorphraseinleftcolumnwiththeirmeaningsinrightcolumn

答案:A、保險(xiǎn)單;B、

水漬險(xiǎn);C、中國(guó)人民保險(xiǎn)公司;D、保險(xiǎn)代理

;E、額外保險(xiǎn)費(fèi);F、一切險(xiǎn);G、平安險(xiǎn)Task3Completethefollowingsentencewiththewordsorphrasesgivenbelow.Changetheformifnecessary。enough

agreeto

delayed

nowthat

coverinsuranceoccur

covering

necessary

damage

premium

1.Wouldyouplease___________onthegoodsagainstAllRisks?2.Theletterwas___________threedaysbythetrainaccident.3.Pleaseletushaveyourcatalogue___________yourproducts.4.The____________iscausedbyroughhandlingintransit.5.____________we'vealreadymadeaninquiryaboutyourarticles,willyoupleasereplyassoonaspossible?6.Whatistheinsurance____________?7.Haveyougotallthe____________preparation?8.They___________reducetheirpriceby5%.9.WPAisnot____________forthiskindofgoods.10.Shouldanydamage___________,youmayfileaclaimwiththeinsurancecompany.

答案:coverinsurance;delayed;covering;damage;Nowthat;premium;necessary;agreeto;enough;(10)occurinreturn

答案:作為回報(bào)marketability

答案:市場(chǎng)銷售能力aggregate

答案:聚集

atone’sownexpense

答案:費(fèi)用自理compensation

答案:補(bǔ)償,賠償

forfile

答案:存檔markettone

答案:市場(chǎng)行情brandloyalty

答案:對(duì)商標(biāo)的信譽(yù)tocomeintobeing

答案:形成,成立1.該組有10個(gè)經(jīng)貿(mào)英語英文詞或詞組,下面均有漢語詞或詞組來進(jìn)行解釋,請(qǐng)將正確項(xiàng)選出,要求英漢轉(zhuǎn)換意義準(zhǔn)確,符合商務(wù)英語規(guī)范。

(1)todealwith(complaints)

答案:處理顧客投訴Needlesstosay,wehavesufferedagreatlossandtheinferiorqualityofthelotputusintogreattrouble.

答案:毋庸置疑,我方蒙受了極大的損失,本批貨物質(zhì)量低劣,給我方造成極大困難。Butweregrettosaythatthegoodswereceivedarenotuptoourstandardandtheyarequiteunsalableinthismarket.

答案:但遺憾的是,質(zhì)量達(dá)不到我方標(biāo)準(zhǔn),無法在我方市場(chǎng)上行銷。Technicaldocumentsshallbesuppliedwiththreeblueprintsandinthreecopies.

答案:技術(shù)文件應(yīng)附上三張藍(lán)圖,并一式三份。Authorizedbyclients,wearetopurchasethefollowingequipmentbywayofinternationalcompetitivebidding.

答案:受客戶委托,我們將以國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)性招標(biāo)方式采購下列設(shè)備。TheSellerisobligedtoprovidetheBuyerwithallsparenecessaryforoperationoftheequipment.

答案:賣方有義務(wù)提供為了操作設(shè)備所需要的全部零件。revocationofoffer

答案:撤銷發(fā)盤

toconfirmanorder

答案:

批準(zhǔn)一個(gè)訂單

interest-free

答案:免息的privateplacement

答案:私募usherin

答案:迎來withreferenceto

答案:

關(guān)于inrelianceon

答案:

依靠

tobenefit

答案:得益于fluctuation

答案:波動(dòng)

1.該組有10個(gè)經(jīng)貿(mào)英語英文詞或詞組,下面均有漢語詞或詞組來進(jìn)行解釋,請(qǐng)將正確項(xiàng)選出,要求英漢轉(zhuǎn)換意義準(zhǔn)確,符合商務(wù)英語規(guī)范。

(1)toprevent

答案:阻止Translatethenumberedwordsorexpressionsinthefollowingletters.Unit1

建立業(yè)務(wù)關(guān)系函DearMr.Mayor:Wehave

(取得貴公司名稱和地址)fromAristoShoes,Milan,andwearewritingtoenquirewhetheryouwouldbewillingto

(與我方建立業(yè)務(wù)關(guān)系).

Wehavebeenimportersofshoesformanyyears.Atpresent,weareinterestedin

(擴(kuò)展業(yè)務(wù)范圍)andwould

(如能惠賜商品目錄和報(bào)價(jià)表將不勝感謝).

If

(你方價(jià)格具有競(jìng)爭(zhēng)力)wewouldexpecttotransactasignificantvolumeofbusiness.Welookforwardtoyourearlyreply.YoursSincerely

答案:obtainedyournameandaddress;learned

yournameandaddress;had

yournameandaddress;known

yournameandaddress;establishbusinessrelationswithus;enterinto

businessrelationswithus;bulid

businessrelationswithus;setup

businessrelationswithus;extendingourrange;expanding

the

scope

of

business;appreciateyourcataloguesandquotations;appreciateifyouwould

sendusyourcataloguesandquotations;begladifyouwillkindlysendusyourcataloguesandquotations;begladifyouwillsendusyourcataloguesandquotations;yourpricesarecompetitivebullmarket

答案:

牛市

inprinciple

答案:原則上consensus

答案:意見一致graceperiod

答案:寬限期

securitycenter

答案:證券交易中心

Itisproposedthat

答案:應(yīng)該是sub-contractor

答案:轉(zhuǎn)包人,分包人ceilinglimit

答案:限額shoparound

答案:到處尋找

1.

該組有10個(gè)經(jīng)貿(mào)英語英文詞或詞組,下面均有漢語詞或詞組來進(jìn)行解釋,請(qǐng)將正確項(xiàng)選出,要求英漢轉(zhuǎn)換意義準(zhǔn)確,符合商務(wù)英語規(guī)范。

(1)sub-standard

答案:

不合標(biāo)準(zhǔn)的

Anybody

who

provides

either

goods

or

services

to

a

company

can

attest

to

their

credit

worthiness.

答案:任何為被調(diào)查公司提供貨物或服務(wù)的單位都可以證明該公司的信譽(yù)情況。Therefore,

it

is

important

to

be

certain

that

the

company

you

are

intending

to

establish

a

relation

with

is

reputable

and

the

usual

practice

to

do

so

is

to

run

a

business

background

check.

答案:因此,確定合作伙伴有好的信譽(yù)尤為重要,而進(jìn)行商業(yè)背景調(diào)查是最常用的一種方法。Inaddition,weoperateourownadvertisingagency,andwecanusethelatestmarketingproceduresquiteefficiently.

答案:另外,我們的廣告公司運(yùn)轉(zhuǎn)之后,我們確信最終會(huì)有市場(chǎng)效率。Iwasn’tsatisfiedwithourtreatmentatthathotel,soIshallcomplaintothemanager.

答案:我不滿意我們?cè)谀羌衣灭^所受到的待遇,因此我要向旅館經(jīng)理投訴。Theknowledgethatpropertyisprotectedbyinsurancemakesthepurchaseoffireinsuranceaworthwhileinvestmentformostpeople.

答案:知道財(cái)產(chǎn)通過保險(xiǎn)可以保護(hù)使得購買火災(zāi)險(xiǎn)成為大部分人的有益投資。翻譯單選題WerespectfullyinformyouthatonaccountofrapidincreaseinthevolumeofourtradewithChina,wehaverecentlyestablishedanewbranch.

答案:我們可以榮幸地告知你們,由于與中國(guó)貿(mào)易的不斷增長(zhǎng),我們最后設(shè)立了一家新的分公司。ThisL/Cwill

(于2009年6月2日到期).(validuntil)

答案:remainvailduntilJune2nd,2009Werequestto

(對(duì)該信用證做如下修改).(makeamendmentsto)

答案:makethefollowingamendmentstotheL/CWehaveaskedtheCitibankhereto

(開立以你方為受益人、金額為4000美元的信用證).(issue,inyourfavor)

答案:issueanL/Cfor$4,000inyourfavorAsthegoodsunderyourOrderNo.1009havebeenreadyforshipment,wehope

(盡快開證).(opentheL/C)

答案:youwillopentheletterofcreditassoonaspossibleTranslatethefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesgiveninbrackets.1.Forourfuturebusiness,weagreetochangethetermsofpayment

(不用預(yù)付貨款,而改用即期付款交單方式).(paymentinadvance,D/Patsight)

答案:frompaymentinadvancetoD/Patsighttrustee

答案:受托人underwrite

答案:認(rèn)購open-packageinspection

答案:開箱檢驗(yàn)unprecedented

答案:前所未有的financialscene

答案:金融業(yè)togointoliquidation

答案:去償付債務(wù)premium

答案:保險(xiǎn)費(fèi)

tocomplywith(regulations)

答案:遵循規(guī)則1.該組有10個(gè)經(jīng)貿(mào)英語英文詞或詞組,下面均有漢語詞或詞組來進(jìn)行解釋,請(qǐng)將正確項(xiàng)選出,要求英漢轉(zhuǎn)換意義準(zhǔn)確,符合商務(wù)英語規(guī)范。

(1)alineofcredit

答案:信用額度Yourrequestforinsurancetobecovereduptotheinlandcitycanbeaccepted.

答案:你方投保至內(nèi)陸城市的要求可以接受。Wewouldliketopaytheextrapremium.

答案:我方愿承擔(dān)額外保險(xiǎn)費(fèi)。Wecanarrangeinsuranceonyourbehalf.

答案:我們可以為你們代辦保險(xiǎn)。WealwayscoverourgoodswithPICC.

答案:我們一直在中國(guó)人民保險(xiǎn)公司投保我們的商品。TranslatethefollowingsentencesintoChineseatfirstand

thenChoosethebestanswer

fromA,BandC.1.WeusuallycoverWPAfor110%oftheinvoicevalue.

答案:我們通常按發(fā)票金額的110%投保水漬險(xiǎn)。Pleaseletushaveallnecessaryinformationregardingyourproductsforexport.

答案:請(qǐng)務(wù)必告知貴公司出口產(chǎn)品的所有有關(guān)情況。Astoourstanding,wearepermittedtomentiontheBankofEngland,London,asareference.

答案:至于我方資信情況,我方已獲倫敦英國(guó)銀行允許以該行為咨詢行。Thenewproductthattheyshowatthefairstillneedsimproving.

答案:他們?cè)谡逛N會(huì)上推出的新產(chǎn)品仍需改進(jìn)。Theysaidinterestshallbedividedinto5partsanddistributedasfollows.

答案:他們?cè)f過利息將分成5份并按下述方法分配。Anenterprisecangetlong-termprofitonlyifitdoesnotbreakthelaw.

答案:企業(yè)只有不違法才能獲得長(zhǎng)期利潤(rùn)。翻譯練習(xí)題1.Weareamagazine,whichwillgiveyouinsideinformationyouwon'tfindelsewhere.

答案:我們雜志能為您提供您在其他地方找不到的內(nèi)部消息。DearLaura,

Ihavejustreceivedan

(電子郵件)(seeattachment)fromaChinese

②(供應(yīng)商)requestingtoestablishbusinessrelationshipwithus.

The

(附件)givesabriefintroductiontoitsbusiness,whichisnotinformativeenoughformetomakeadecision.

Canyouconductacheckaboutitshistoryand

(背景)sothatIcanhaveabetterpictureofthepotentialpartner?IwouldgreatlyappreciateitifIcouldhaveyour⑤

(報(bào)告)bytheendofthisweek.Yoursfaithfully,MikeBrown

答案:email;supplier;attachment;background;reportendorse

答案:

認(rèn)可,贊同double-entry

答案:復(fù)式記賬

creditinterestrate

答案:貸款利率

securedbond

答案:保證債券freeofcharge

答案:免費(fèi)claimclause

答案:

索賠條款hire-purchase

答案:分期付款embarkon

答案:開始torunacompetition

答案:進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)1.

該組有10個(gè)經(jīng)貿(mào)英語英文詞或詞組,下面均有漢語詞或詞組來進(jìn)行解釋,請(qǐng)將正確項(xiàng)選出,要求英漢轉(zhuǎn)換意義準(zhǔn)確,符合商務(wù)英語規(guī)范。

(1)

Itisstipulatedthat…

答案:按照規(guī)定Task2

Choosethebestanswerforthegivenarticle.It'sageneralpracticetohavethegoods

1

for110%oftheinvoicevalue,

2

comprises(包含)costofgoods,amountoffreight,insurancepremium(保險(xiǎn)費(fèi))andapercentageofthetotalsumtorepresentareasonableprofitonthe

3

ofgoods.Iftheimporterwantstocoverfor

4

110%,thentheextrapremiumwillbeforhisaccount.Insurance

5

orcertificateisanevidenceofinsuranceissuedbytheinsurerorunderwriterstotheinsured.

6

theotherhand,it'salsoacontract

7

theabovesaidparties,whichstipulateseachparty'srightsandresponsibilities.Insurancepolicyorcertificate,openpolicy(預(yù)約保單),combinedcertificateandendorsement(背書)arethemainones

8

indailybusiness.

1.A.cover

B.covered

C.covering

D.tocover

2.A.what

B.that

C.where

D.which

3.A.sale

B.purchase

C.insurance

D.shipment

4.A.below

B.under

C.morethan

D./

5.A.rate

B.policy

C.premium

D.coverage

6.A.In

B.At

C.On

D.With

7.A.between

B.among

C.about

D.against

8.A.made

B.done

C.opened

D.used

答案:B;D;A;C;B;C;A;D練習(xí)五抱怨或索賠函DearMr.Hooper:Wereferto

salesconfirmationNoBE065coveringthepurchaseof500metrictonsofPANJINPEARLRICE,thearrivalofwhichwefaxedyouonApril30.Whenweinspectedit,

weweresurprisedtofindthat60baleswerewetted,estimatedat12,000kg.Afterthat,weaskedChinaImportandExportcommodityInspectionBureautomakeasurveythat

confirmedourinitialfindings.Thesurveyreportindicatesthat

thelosswasduetotheoutdoorsimproperstowagebeforeshipment.Onthestrengthofthesurveyreport,wehereby

fileourclaimagainstyou

asfollows:Depreciatedvalue$4,800Surveycharges$200Totalclaimed$5,000Weenclosesurveyreport(NoSE2052)andcompensateassoonaspossible.Enc.SurveyReport(NoSE2052)Yourssincerely

答案:(銷售確認(rèn)書;(我們驚奇地發(fā)現(xiàn)60包受潮,估計(jì)重量12,000公斤;(證明了我們最初的發(fā)現(xiàn);(損失是因?yàn)檠b船之前的戶外配裝不當(dāng)造成的;(對(duì)貴方提出索賠練習(xí)二報(bào)價(jià)函DearSirs,Weare

(現(xiàn)收悉)yourletterdatedJune6andverypleasedtobetoldthatthereare

(大量需求)electronicalarmclockinSeoul.Inordertostartaconcretetransactionbetweenus,we

(非常樂意向貴方報(bào)個(gè)特價(jià)),

(取決于)ourfinalconfirmation,asfollows:Commodity:ElectronicAlarmClockSpecification:MSizeQuantity:20,000Price:US$15CIFC2%SeoulShipment:October2008Payment:By

(保兌的不可撤銷信用證)payablebydraftatsighttobeopened30daysbeforethetimeofshipmentCertificate:CertificateofQualitytobeissuedbytheChinacommodityInspectionBureau.CertificateofOrigintobeissuedbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade.Wetrusttheabovewillbeacceptabletoyouandawaitwithkeeninterestyourtrialorder.YoursSincerely,

答案:inreceiptof;extremelybriskdemandsfor;takepleasureinmakingyouaspecialoffer;subjectto;confirmed,irrevocableL/C練習(xí)三通知發(fā)貨函DearSirs:Wearepleasedtoinformyouthatallthegoodsorderedontheorder

(你方6月6日信中所附)havenowbeenshippedbyS.S.MerchantPrince,whichsail

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論