Part 2 Cutural background高一教學(xué)教案_第1頁
Part 2 Cutural background高一教學(xué)教案_第2頁
Part 2 Cutural background高一教學(xué)教案_第3頁
Part 2 Cutural background高一教學(xué)教案_第4頁
Part 2 Cutural background高一教學(xué)教案_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Part2CuturalbackgroundHello!Everyone!Nextwewillreturntothetitleofthisunit——CuturalHeritage.Wehavethreepurposesforthisclass:1.tolearnabouttheknowledgeofworldculturalheritageandprotectionofculturalofculturalheritagecases;2.tounderstandthevalueofculturalheritagesandknowhowtoprotectthem;3.tointegratethelessonsintoourdailylifeandimproveculturalawarenessandcultivatethequalityofthinking.接下來,我們回到書本,先來看看每個板塊所涉及的文化遺產(chǎn),進(jìn)而窺探其中所蘊(yùn)含的歷史背景和文化意蘊(yùn)。part1:1.首先我們看的“Readingandthinking”部分,下面這篇文章,“FromProblemstoSolutions”:從問題到解決方案。同學(xué)們,還記得這篇文章的中心句是哪句嗎?對!就是第一段的結(jié)尾,“Findingandhelpingtherightbalancebetweenprograssandtheprotectionofculturalheritagescanbeabigchallenge.”:尋求和保持經(jīng)濟(jì)進(jìn)步和文化遺產(chǎn)包含的完美平衡是個巨大挑戰(zhàn)。2.這篇文章中附有埃及兩個的名勝的圖片,其中最著名是“Sphinx”:斯芬克斯,又稱獅身人面像。斯芬克斯最初源于埃及神話,而我們廣為熟知的“斯芬克斯之謎:TheMysteryoftheSphinx”則出自古希臘戲劇《俄狄浦斯王》:“OedipusTyrannus”。而獅身人面像雖然用“Sphinx”命名,但實(shí)際是埃及法老胡夫的陵墓:“Worf'stomb”。3.老師準(zhǔn)備了幾句關(guān)于埃及古建筑的例句,同學(xué)們可以積累起來,作為作文素材。①我們出發(fā)去看金字塔和獅身人面像,其位于埃及吉薩的金字塔墓區(qū)WesetofftoseethePyramidsandSphinx,whichislocatedinthepyramidsofGiza,Egypt.②古埃及人認(rèn)為獅子是力量的化身,因此法老把獅身人面像放在他們的墓穴外面作為守護(hù)神。TheancientEgyptiansbelievedthatthelionwastheembodimentofstrength,sothepharaohsofancientEgyptplacedtheSphinxoutsidetheirtombasapatronsaint.③自從卡夫拉王建造了獅身人面像,這座雕像就成為了保衛(wèi)埃及法老和人民的象征,SincekingKafrabuilttheSphinx,thestatuehasbecomeasymbolofthedefenseofEgyptianpharaohsandpeople.④斯芬克斯(也稱獅身人面像)是一些巨石雕像,它們有著傾斜的獅身和人的頭像。Sphinxesaremassivestonestatuesthatdepictthebodyofareclininglionwiththeheadandfaceofahuman.⑤盡管獅身人面像作為世界上最古老的雕像之一而享譽(yù)世界,但是世人對它仍知之甚少。Despiteitsreputationasoneofthemostfamousmonumentsofantiquity,thereisstillverylittleknownabouttheGreatSphinxofGiza.⑥埃及以巨大的金字塔聞名。Egyptisfamousforitsgrandpyramids.⑦埃及的金字塔建于4500年前,是古埃及法老和王后的陵墓。陵墓是用巨大石塊修砌成的方錐形建筑,因形似漢字“金”字,故譯作“金字塔”。Thepyramidswerebuilt4,500yearsagoastombsforthepharaohsandqueensofancientEgypt.Themausoleumisasquarecone-shapedbuildingbuiltofhugestones,whichresemblestheChinesecharacter"jin",soitistranslatedas"pyramid".⑧關(guān)于埃及金字塔有許多神秘的故事。TherearemanymysteriousstoriesabouttheEgyptianpyramids.⑨金字塔是古埃及人非凡工程技術(shù)的明鑒。ThepyramidsareaneloquenttestimonytotheancientEgyptians'engineeringskills.⑩金字塔是古代世界的七大奇跡之一。Oneofthesevenwondersoftheancientworldwasthepyramids.4.我們在了解了埃及的面片——“Sphinx”:獅身人面像之后呢,老師針對本篇文章提出來一個問題,同學(xué)們結(jié)合本篇文章主題和日常生活中所遇到的中國文化遺產(chǎn)保護(hù)上存在問題,來進(jìn)行思考。-WhydoyouthinksomanycountriescontributedfundsandofferedhelptotheEgyptianproject?:你們認(rèn)為為什么如此多國家向埃及文化遺產(chǎn)援助項(xiàng)目提供資助呢?(可以連麥)-IthinkthatmanycountrieshelpedbecauseEgyptianhistoryandrelicsareworld-famousandarehighlyvaluedaroundtheworldaspartofoursharedculturalhistory.part2:然后我們看到“ReadingandWriting”部分,這篇文章寫的是什么?(停頓)對,莫高窟,因?yàn)槭鞘裁??“MogaoCaves”!專有名詞中的實(shí)詞,就是具有實(shí)際含義的詞的首字母要大寫哦,同學(xué)們寫作的時候一定要記得!上面一篇文章,就是將埃及建筑的那篇,講到了經(jīng)濟(jì)與古建筑之間的矛盾,而這篇文章則是體現(xiàn)了現(xiàn)代科技對于古代建筑的維護(hù)和傳統(tǒng)文化的繼承弘揚(yáng),起到了關(guān)鍵的作用。近年來,莫高窟是一個熱點(diǎn)問題,對于敦煌文化的追溯、保護(hù)與弘揚(yáng)逐漸引起當(dāng)代年輕人的重視,展開了對壁畫色彩的藝術(shù)研究與審美欣賞。在接近敦煌、了解敦煌的過程中,一群偉大的壁畫修復(fù)師門和駐守敦煌的進(jìn)行研究教授們也逐漸進(jìn)入了我們的視野,例如前兩年,比較著名的敦煌研究院的樊錦詩教授(附一張照片)。而依據(jù)敦煌莫高窟壁畫藝術(shù)也通過多元而鮮活的形式融入了我們的生活,如張藝興的《蓮》,進(jìn)一步彰顯了文化自信(附視頻或視頻截圖)。同樣的,我針對中國文化遺產(chǎn)這一主題,準(zhǔn)備了例句和詞組以供積累。①凡屬我國文化遺產(chǎn)中有用的東西,都應(yīng)當(dāng)批判地繼承。Allofourculturalheritagewhichisusefulshouldbeinherited,butinacriticalway.②遺產(chǎn)是我們過去的遺產(chǎn),是我們今天生活的東西,是我們傳給后代的東西。Heritageisourlegacyfromthepast,whatwelivewithtoday,andwhatwepassontofuturegenerations.③“文化空間”是由聯(lián)合國教科文組織提出的,目的是用于保護(hù)世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。Culturalspace”isproposedbyUNESCOfortheprotectionoftheworldintangibleculturalheritage.④世界文化遺產(chǎn)保護(hù)的新動向——文化線路NewDirectionInTheConservationOfWorldHeritage:culturalRoutes(CulturalItineraries)⑤世界文化遺產(chǎn)——秦始皇帝陵的保護(hù)ProtectionOfTheWorldCulturalHeritage--TheMausoleumOfTheFirstQinEmperor⑥在世界文化遺產(chǎn)日那天,昆曲表演風(fēng)光再現(xiàn)。KunquOperaStagesAComebackOnWorldHeritageDay.⑦論述了清昭陵作為歷史文物建筑保存的完整性與陵寢風(fēng)格的獨(dú)特性,并闡述了清昭陵具備申報世界文化遺產(chǎn)的基本條件。ComparingWithTheStandardsOfApplication,ThisPaperDiscussesTheFeasibilityOfQingZhaoLingSApplicationForThe

WorldCultureHeritage

AndTheSubsequentSignificance.⑧武術(shù)是歷史的幾個世紀(jì)的附加文化與中國文化遺產(chǎn)的重要且獨(dú)特組件。WushuisanimportantanduniquecomponentofChineseculturalheritagewithcenturiesofculturalhistoryattached.⑨直到現(xiàn)在,中國文化遺產(chǎn)中,仍舊受到世界擁戴和引起興趣的有兩方面:藝術(shù)和儒家思想。TwoaspectsofChineseculturalheritagehaveachievedworldwideadmirationandinterestdowntopresenttime:artandConfucianism.⑩樣板戲?qū)儆谥袊幕z產(chǎn)的一部分,作為一種特殊時代的產(chǎn)物,它值得被研究而不是被盲目崇拜。ThemodeloperasarepartofChina'sculturallegacy,anaberrationthatdeservestobestudiedratherthanblindlyidolized.part3:summary1.時間有限,我們只對兩個古代建筑進(jìn)行了了解,埃及的獅身人面像和我們國家的莫高窟,都是宏偉壯闊的奇跡(magnificentwonder),卻在表現(xiàn)形式上存在差異,如埃及崇拜獅子,而中國崇拜龍。所以,學(xué)習(xí)一門語言,不能局限于知識的把握,而要深入地去了解其社會背景,在中外對比中,鍛煉思維。2.我們最后補(bǔ)充下世界上其他著名的文化遺產(chǎn):Brainstorming:PleasenamesomefamousculturalheritagesintheworldinEnglishorinChinese.①TheStatueofZeus:宙斯神像②theGratewall:長城③TajMahal:泰姬陵④theForbiddenPalace:故宮⑤Pyramid:金字塔⑥PalaisdeVersailles:凡爾賽宮⑦Colosseum:羅馬斗獸場⑧NotreDamedeParis:巴黎圣母院⑨EasterIsland:復(fù)活節(jié)島⑩Templeofheaven:天壇3.每日一句:Neverputoffwhatyoucandotodayuntiltomorrow.(今日事今日畢)Seeyounexttime,students. Culturalbackground教案教學(xué)目標(biāo)1、了解世界

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論