




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
國(guó)學(xué)經(jīng)典:老子《道德經(jīng)》全文及翻譯文【第一章】
道可道,非常道。名可名,非常名。無(wú)名天地之始;有名萬(wàn)物之母。故常無(wú),欲以觀其妙;常有,欲以觀其徼。此兩者,同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門(mén)。
【翻譯】:道可以說(shuō),但不是通常所說(shuō)的道。名可以起,但不是通常所起的名??梢哉f(shuō)他是無(wú),因?yàn)樗谔斓貏?chuàng)始之前;也可以說(shuō)他是有,因?yàn)樗侨f(wàn)物的母親。所以,從虛無(wú)的角度,可以揣摩他的奧妙。從實(shí)有的角度,可以看到他的蹤跡。實(shí)有與虛無(wú)只是說(shuō)法不同,兩者實(shí)際上同出一源。這種同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙間萬(wàn)般奧妙的源頭。
【第二章】天下皆知美之為美,斯惡已。皆知善之為善,斯不善已。有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相形,高下相盈,音聲相和,前后相隨。恒也。是以圣人處無(wú)為之事,行不言之教;萬(wàn)物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去?!痉g】:1天下的人都知道以美為美,這就是丑了。都知道以善為善,這就是惡了。2有和無(wú)是相互依存的,難和易是相互促成的,長(zhǎng)和短互為比較,高和下互為方向,聲響和回音相呼應(yīng),前邊與后邊相伴隨。3所以,圣人從事的事業(yè),是排除一切人為努力的事業(yè);圣人施行的教化,是超乎一切言語(yǔ)之外的教化。他興起萬(wàn)物卻不自以為大,生養(yǎng)而不據(jù)為己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。他不自居其功,其功卻永恒不滅。
【第三章】不尚賢,使民不爭(zhēng);不貴難得之貨,使民不為盜;不見(jiàn)可欲,使民心不亂。是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨。常使民無(wú)知無(wú)欲。使夫智者不敢為也。為無(wú)為,則無(wú)不治?!痉g】:不崇尚賢能之輩,方能使世人停止?fàn)幎?。不看重珍奇?cái)寶,方能使世人不去偷竊。不誘發(fā)邪情私欲,方能使世人平靜安穩(wěn)。所以,圣人掌管萬(wàn)民,是使他們心里謙卑,腹里飽足,血?dú)獾罟菑?qiáng)壯。人們常常處于不求知、無(wú)所欲的狀態(tài),那么,即使有賣(mài)弄智慧的人,也不能胡作非為了。遵從無(wú)為之道,則沒(méi)有不太平之理。
【第四章】道沖,而用之或不盈。淵兮,似萬(wàn)物之宗;湛兮,似或存。吾不知誰(shuí)之子,象帝之先。
【翻譯】:道,空虛無(wú)形,其大能卻無(wú)窮無(wú)盡,淵遠(yuǎn)深?yuàn)W啊,像是萬(wàn)物的祖宗。放棄自以為是的銳氣,擺脫紛紜萬(wàn)象的迷惑,和于你生命的光中,認(rèn)同你塵土的本相,你便能在幽幽之中,看到他那似有似無(wú)的存在。我不知道有誰(shuí)產(chǎn)生他,他先于一切有形之帝?!镜谖逭隆刻斓夭蝗?,以萬(wàn)物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動(dòng)而愈出。多言數(shù)窮,不如守中。【翻譯】:天地不理會(huì)世上所謂的仁義,在其看來(lái),萬(wàn)物是祭神用的稻草狗。圣人也不理會(huì)世上所謂的仁義,在他眼里,百姓是祭神用的稻草狗。天地之間,不正像一個(gè)冶煉的風(fēng)箱嗎?虛靜而不窮盡,越動(dòng)而風(fēng)越多。話(huà)多有失,辭不達(dá)意,還是適可而止為妙。
【第六章】谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門(mén),是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。
【翻譯】:幽悠無(wú)形之神,永生不死,是宇宙最深遠(yuǎn)的母體。這個(gè)母體的門(mén)戶(hù),便是天地的根源。冥冥之中,似非而是,延綿不絕,用之不盡。
【第七章】天長(zhǎng)地久。天地所以能長(zhǎng)且久者,以其不自生,故能長(zhǎng)生。是以圣人后其身而身先;外其身而身存。非以其無(wú)私邪?故能成其私?!痉g】:天長(zhǎng)地久。天地之所以能長(zhǎng)久,因?yàn)樗蛔载澴砸嫫渖?,所以能長(zhǎng)生。同理,圣人把自己置于最后,他反而在前;把自身置之度外,他反而長(zhǎng)存。這不正是由于他無(wú)私,反而成全了他的私嗎?【第八章】上善若水。水善利萬(wàn)物而不爭(zhēng),處眾人之所惡,故幾于道。居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動(dòng)善時(shí)。夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤。
【翻譯】:最高的善像水一樣。水善于滋養(yǎng)萬(wàn)物,而不與萬(wàn)物相爭(zhēng)。它處身于眾人所厭惡的地方,所以跟道很相近。居身,安于卑下;存心,寧?kù)o深沉;交往,有誠(chéng)有愛(ài);言語(yǔ),信實(shí)可靠;為政,天下歸順;做事,大有能力;行動(dòng),合乎時(shí)宜。唯有不爭(zhēng)不競(jìng),方能無(wú)過(guò)無(wú)失。
【第九章】持而盈之,不如其已;揣而銳之,不可長(zhǎng)保。金玉滿(mǎn)堂,莫之能守;富貴而驕,自遺其咎。功遂身退,天之道也。
【翻譯】:抓在手里冒尖兒流,自滿(mǎn)自溢,不如罷了吧。千錘百煉的鋒芒,也長(zhǎng)不了的。金玉滿(mǎn)堂,你能守多久呢?富貴而驕,是自取災(zāi)禍啊!大功成了,名份有了,自己便隱去,這正是上天之道。
【第十章】載營(yíng)魄抱一,能無(wú)離乎?專(zhuān)氣致柔,能如嬰兒乎?滌除玄鑒,能如疵乎?愛(ài)國(guó)治民,能無(wú)為乎?天門(mén)開(kāi)闔,能為雌乎?明白四達(dá),能無(wú)知乎?生之蓄之,生而不有,為而不恃,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德。
【翻譯】:誰(shuí)能使靈魂與真道合一,毫無(wú)離隙呢?誰(shuí)能使血?dú)庾兊萌犴?,像嬰兒一樣?誰(shuí)能洗凈內(nèi)心的雜念,透亮如明鏡呢?愛(ài)民掌權(quán),誰(shuí)能舍己順道、無(wú)為而治呢?運(yùn)用心智,誰(shuí)能因應(yīng)天意、如雌隨雄呢?明白通達(dá),誰(shuí)能超越人智、擺脫知識(shí)呢?那創(chuàng)造并養(yǎng)育這個(gè)世界的,他創(chuàng)造養(yǎng)育并不強(qiáng)行占有,他無(wú)所不為卻不自恃其能,他是萬(wàn)物之主而不任意宰制。這真是深不可測(cè)的恩德啊!
【第十一章】三十輻,共一轂,當(dāng)其無(wú),有車(chē)之用。埏埴以為器,當(dāng)其無(wú),有器之用。鑿戶(hù)牖以為室,當(dāng)其無(wú),有室之用。故有之以為利,無(wú)之以為用。
【翻譯】:三十根輻條集中在車(chē)軸穿過(guò)的圓木上,圓木有空的地方,才對(duì)車(chē)有用處(可行走)。揉合黏土制成器皿,上面有空的地方,才有器皿的用處(能容納)。為房屋安窗戶(hù),窗戶(hù)有空的地方,才對(duì)房屋有用處(取光亮)。有形者對(duì)人們有利益,是由于無(wú)形者的功用啊?!镜谑隆课迳钊四棵ぃ晃逡袅钊硕@;五味令人口爽;馳騁畋獵,令人心發(fā)狂;難得之貨,令人行妨。是以圣人為腹不為目,故去彼取此。
【翻譯】:繽紛的色彩使人眼睛昏花,變幻的音響使人耳朵發(fā)聾,豐腴的美食使人口味敗壞,馳騁打獵令人心意狂蕩,珍奇財(cái)寶令人行為不軌。所以圣人掌管萬(wàn)民,是給他們內(nèi)在的充實(shí),不是給他們外在的愉悅。據(jù)此而取舍。
【第十三章】寵辱若驚,貴大患若身。何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無(wú)身,吾有何患?故貴以身為天下,若可寄天下;愛(ài)以身為天下,若可托天下。
【翻譯】:得寵和受辱都會(huì)內(nèi)心不安,最大的禍患是看重肉身性命。為什么說(shuō)得寵和受辱都會(huì)內(nèi)心不安呢?寵是來(lái)自上面的,得到時(shí)吃驚,失去時(shí)也吃驚,所以說(shuō)得寵和受辱都會(huì)內(nèi)心不安。為什么說(shuō)最大的禍患是看重肉身性命呢?我有大禍患之憂(yōu)慮,是因?yàn)槲矣腥馍硇悦H?及至我把肉身性命置之度外,我還有什么禍患可憂(yōu)慮呢?所以,舍棄肉身性命去為天下的人,堪為普天下的寄托;舍棄肉身性命去愛(ài)天下的人,堪得普天下的信靠?!镜谑恼隆恳曋灰?jiàn),名曰夷;聽(tīng)之不聞,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者不可致詰[1],故混而為一。其上不曒,其下不昧。繩繩兮不可名,復(fù)歸于物。是謂無(wú)狀之狀,無(wú)物之象,是謂惚恍。迎之不見(jiàn)其首,隨之不見(jiàn)其后。執(zhí)古之道,以御今之有。能知古始,是謂道紀(jì)。
【翻譯】:看見(jiàn)而不曉得,叫做"夷";聽(tīng)到而不明白,叫做"希";摸索而不可得,叫做"微"。"夷希微"三者,不可思議,難究其竟,所以它們混而為一。在他之上不再有光明,在他之下不再有黑暗。難以言說(shuō)的無(wú)限延綿啊,又復(fù)歸于空虛無(wú)物。他是沒(méi)有狀態(tài)的狀態(tài),沒(méi)有形象的形象,叫做恍惚。迎面看不見(jiàn)他的先頭,追蹤抓不著他的尾跡。秉持上古之道,可以把握當(dāng)今萬(wàn)有,知道其由來(lái)始末,這便是大道的要領(lǐng)了?!镜谑逭隆抗胖茷槭空?,微妙玄通,深不可識(shí)。夫唯不可識(shí),故強(qiáng)為之容:豫兮若冬涉川,猶兮若畏四鄰,儼兮其若客;渙兮若冰之將釋?zhuān)刭馄淙魳?,曠兮其若谷;混兮其若濁。孰能濁以澄?靜之徐清;孰能安以久?動(dòng)之徐生。保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能敝而新成?!痉g】:古時(shí)候善于行道的人,其微妙玄通,真是深不可識(shí)。由于深不可識(shí),只好勉強(qiáng)來(lái)形容他:其審慎好像冬天過(guò)江,謹(jǐn)守好像畏懼四鄰,恭敬嚴(yán)肅如同作客,流逸瀟灑如同化冰,純樸得好像未經(jīng)雕琢,曠達(dá)得好像高山空谷,敦厚得好像渾沌不清。誰(shuí)能沉淀混濁的,使之漸漸清澈呢?誰(shuí)能啟動(dòng)僵死的,使之徐徐復(fù)活呢?持守此道的人,是不會(huì)自滿(mǎn)自溢的。唯有不自滿(mǎn)自溢,才能在凋敝死亡中成為新人。
【第十六章】致虛極,守靜篤。萬(wàn)物并作,吾以觀復(fù)。夫物蕓蕓,各復(fù)歸其根。歸根曰靜,靜曰復(fù)命。復(fù)命曰常[1],知常曰明。不知常,妄作兇。知常容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,沒(méi)身不殆。
【翻譯】:內(nèi)心虛化到極點(diǎn),持守安靜到純一。我就能在萬(wàn)物的篷蓬勃勃中,看出其來(lái)龍去脈。萬(wàn)物紛紜百態(tài),都復(fù)歸其本根。回到本根就叫平靜安息。平靜安息便是復(fù)歸了真生命。復(fù)歸了真生命便是永恒。認(rèn)識(shí)永恒便是光明。不認(rèn)識(shí)永恒,就會(huì)任意妄為,后果兇險(xiǎn)。認(rèn)識(shí)了永恒,就能萬(wàn)事包容。萬(wàn)事包容,就能公義坦蕩。公義坦蕩,則為完全人。完全人,則與天同。與天同,就歸入道了。歸入道,可就長(zhǎng)久了,即使肉身消失,依然平安無(wú)恙。
【第十七章】太上,不知有之;其次,親而譽(yù)之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮其貴言。功成事遂,百姓皆謂:「我自然」。
【翻譯】:至高至善的掌權(quán)者,人們仿佛感覺(jué)不到其存在。次一等的,贏得人們的親近贊譽(yù)。再次的,使人們畏懼害怕。更次的,遭人們侮慢輕蔑。信實(shí)不足,才有不信。悠悠然大道之行,無(wú)須發(fā)號(hào)施令,大功告成之后,百姓都視之為自然而然的事,說(shuō):我們本來(lái)就是這樣的啊!【第十八章】大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國(guó)家昏亂,有忠臣?!痉g】:大道廢棄了,才出現(xiàn)仁義。智慧出來(lái)了,才有大偽詐。六親不和,才大講孝慈。國(guó)家昏亂,才呼喚忠臣。
【第十九章】絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復(fù)孝慈;絕巧棄利,盜賊無(wú)有。此三者以為文,不足。故令有所屬:見(jiàn)素抱樸,少思寡欲,絕學(xué)無(wú)憂(yōu)。
【翻譯】:棄絕成功與智慧,對(duì)人民有百倍的好處。棄絕仁義的說(shuō)教,人民就會(huì)復(fù)歸孝慈。棄絕技巧與功利,就不會(huì)有盜賊為患。然而,用這三者作誡律是不夠的。一定要讓人心有所歸屬才行,就是:認(rèn)識(shí)生命的本根,持定存在的本原。使自我越來(lái)越少,使欲望越來(lái)越淡。拒絕人間的學(xué)問(wèn),保持無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的心?!镜诙隆课ㄖc阿,相去幾何?美之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏?;馁?,其未央哉!眾人熙熙,如享太牢,如春登臺(tái)。我獨(dú)泊兮,其未兆;沌沌兮,如嬰兒之未孩;累累兮,若無(wú)所歸。眾人皆有馀,而我獨(dú)若遺。我愚人之心也哉!俗人昭昭,我獨(dú)昏昏。俗人察察,我獨(dú)悶悶。澹兮其若海,兮若無(wú)止。眾人皆有以,而我獨(dú)頑且鄙。我獨(dú)異于人,而貴食母。
【翻譯】:恭維與呵斥,相差有多遠(yuǎn)?贊美與厭惡,區(qū)別在哪里?人所畏怕的,不能不畏怕啊?;囊鞍?,廣漠無(wú)際!眾人熙熙攘攘,像是在享受盛大的宴席,像是登上了歡樂(lè)的舞臺(tái)。唯獨(dú)我渾然無(wú)覺(jué),好像不曾開(kāi)化的樣子;混混沌沌,像初生嬰兒還不知嘻笑的時(shí)候;疲憊沮喪,像是四處流浪無(wú)家可歸的人。眾人都自得自滿(mǎn)流溢而出,唯獨(dú)我仿佛遺失了什么。我真是愚笨人的心腸啊!世俗的人個(gè)個(gè)明明白白,唯獨(dú)我一個(gè)昏昏然然。世俗的人個(gè)個(gè)斤斤計(jì)較,唯獨(dú)我一個(gè)馬虎不清。大水蕩蕩淼如海,高風(fēng)習(xí)習(xí)行無(wú)蹤。眾人都有一套本事,唯獨(dú)我又沒(méi)用又頑固。我這樣與眾不同,是把吃喝母親,看得高于一切啊!
【第二十一章】孔德之容,惟道是從。道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以閱眾甫。吾何以知眾甫之狀哉?以此。
【翻譯】:最高的道德形態(tài),是徹底順從道。道作為存在物,完全是恍恍惚惚的。恍惚之中有形象,恍惚之中有實(shí)在。在他的深遠(yuǎn)幽暗中,有一個(gè)精神存在著。這個(gè)精神至真至切,充滿(mǎn)了信實(shí)。從古到今,他的名字從不消失,好叫人們看到萬(wàn)物之父。我怎么曉得萬(wàn)物之父呢?就是由他而來(lái)。
【第二十二章】曲則全,枉則直,洼則盈,敝則新,少則多,多則惑。是以圣人抱一為天下式[1]。不自見(jiàn),故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故長(zhǎng)。夫唯不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng)。古之所謂「曲則全」者,豈虛言哉!誠(chéng)全而歸之?!痉g】:受屈辱的,可得成全;受冤枉的,可得伸直;低洼的得充滿(mǎn),將殘的得新生,缺乏的便獲得,富有的便迷惑。所以,圣人與道合一,做天下人認(rèn)識(shí)上天的器具。不自以為能看見(jiàn),所以看得分明。不自以為是,所以是非昭彰。不求自己的榮耀,所以大功告成。不自以為大,所以為天下王。正因?yàn)椴粻?zhēng)不競(jìng),天下沒(méi)有能與之爭(zhēng)競(jìng)的。古人說(shuō)"受屈辱必得成全"的話(huà),豈是虛構(gòu)的嗎?那確實(shí)得成全者,天下便歸屬他。
【第二十三章】希言自然。故飄風(fēng)不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況于人乎?故從事于道者,同于道;德者,同于德;失者,同于失。同于道者,道亦樂(lè)得之;同于德者,德亦樂(lè)得之;同于失者,失亦樂(lè)得之。信不足焉,有不信焉。
【翻譯】:少說(shuō)話(huà),合乎自在本相??耧L(fēng)刮不了一清晨,暴雨下不了一整天。興起風(fēng)雨的是誰(shuí)呢?是天地。天地都不能長(zhǎng)久,何況人呢?所以,從事于道的人就認(rèn)同道,有德的人就認(rèn)同德,失喪的人就認(rèn)同失喪。認(rèn)同道的人,道便悅納他;認(rèn)同德的人,德便歡迎他;認(rèn)同失喪的人,失喪便擁抱他。信心不足,才有不信?!镜诙恼隆科笳卟涣?;跨者不行;自見(jiàn)者不明;自是者不彰;自伐者無(wú)功;自矜者不長(zhǎng)。其在道也,曰:馀食贅形。物或惡之,故有道者不處。
【翻譯】:翹著腳就站立不住,蹦著高就走不成路。自以為能看見(jiàn)的是瞎子,自以為聰明的是傻子。自我夸耀的徒勞無(wú)功,自高自大的不能為首。從道的眼光來(lái)看,這些東西像多余的飯,累贅的事,只會(huì)讓人厭惡。有道的人不會(huì)這樣的?!镜诙逭隆坑形锘斐?,先天地生。寂兮寥兮,獨(dú)立而不改,周行而不殆,可以為天地母。吾不知其名,強(qiáng)字之曰道,強(qiáng)為之名曰大。大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰反。故道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。
【翻譯】:在產(chǎn)生天地之前,有一個(gè)混然一體的存在。寂靜啊,空虛啊!獨(dú)立自在,永不改變。普天運(yùn)行,永不疲倦。稱(chēng)得上是天地萬(wàn)物的母親。我不知道他的名字,姑且寫(xiě)作"道",勉強(qiáng)起個(gè)名字叫"大"。大,便無(wú)限飛逝,飛逝而致遠(yuǎn),至遠(yuǎn)而回返。所以道為大,天為大,地為大,人也為大。宇宙中四個(gè)為大的,人是其中之一。然而人要以地為法度,地以天為法度,天以道為法度,道以他自身為法度。
【第二十六章】重為輕根,靜為躁君。是以君子終日行不離輜重。雖有榮觀,燕處超然。奈何萬(wàn)乘之主,而以身輕天下?輕則失根,躁則失君。
【翻譯】:重是輕的根基,靜是躁的主人。所以君子每天出行時(shí)都帶著輜重。雖有榮華壯觀,他卻安然超脫。然而有的大國(guó)君主,只重自身,輕慢天下,以致滅亡。輕浮就會(huì)失根,驕躁就會(huì)失控?!镜诙哒隆可菩袩o(wú)轍跡,善言無(wú)瑕謫;善數(shù)不用籌策;善閉無(wú)關(guān)楗而不可開(kāi),善結(jié)無(wú)繩約而不可解。是以圣人常善救人,故無(wú)棄人;常善救物,故無(wú)棄物。是謂襲明。故善人者,不善人之師;不善人者,善人之資。不貴其師,不愛(ài)其資,雖智大迷,是謂要妙?!痉g】:善于行走的不留蹤跡,善于言辭的沒(méi)有暇疵,善于計(jì)算的不用器具。善于關(guān)門(mén)的不用門(mén)插,卻無(wú)人能開(kāi);善于捆綁的不用繩索,卻無(wú)人能解。圣人就是這樣一直善于拯救世人,無(wú)人被棄之不顧;一直善于挽救萬(wàn)物,無(wú)物被棄之不顧。這就叫承襲、傳遞光明。所以說(shuō),善人是不善之人的老師,不善之人亦是善人的資財(cái)。如果不敬重老師,或者不愛(ài)惜其資財(cái),那么,再有智慧也是大大地迷失了。這是一個(gè)至關(guān)重要的奧妙啊!
【第二十八章】知其雄,守其雌,為天下溪。為天下溪,常德不離,復(fù)歸于嬰兒。知其白,知其白,守其黑,為天下式。為天下式,常德不忒,復(fù)歸于無(wú)極。知其榮,守其辱,為天下谷。為天下谷,常德乃足,復(fù)歸于樸。樸散則為器,圣人用之,則為官長(zhǎng)。故大智不割?!痉g】:知道其雄偉強(qiáng)壯,卻甘守雌愛(ài)柔順,而成為天下的溪流。作為天下的溪流,永恒的恩德與他同在,(使人)復(fù)歸于純潔的嬰兒。知道其光明所在,卻甘守暗昧,而成為世人認(rèn)識(shí)上天的工具。作為世人認(rèn)識(shí)上天的工具,永恒的恩德至誠(chéng)不移,(使人)復(fù)歸于無(wú)限的境界。知道其榮耀,卻甘守羞辱,而成為天下的虛谷。作為天下的虛谷,永恒的恩德充足豐滿(mǎn),(使人)復(fù)歸于存在的本原。這本原化散在不同的人身上,成為不同的器物。圣人使用他們,而成為掌權(quán)者。如此,至大的智慧是渾然為一、不可分割的。
【第二十九章】將欲取天下而為之,吾見(jiàn)其不得已。天下神器,不可為也,不可執(zhí)也。為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無(wú)為,故無(wú)?。粺o(wú)執(zhí),故無(wú)失。夫物或行或隨;或噓或吹;或強(qiáng)或羸;或載或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰。
【翻譯】:想用人為的努力去贏得天下,我看達(dá)不到目的。天下是神的器具,不是人為努力就能得著的。人為努力的,必然失敗;人為持守的,必然喪失。世間是這樣:有占先前行的,就有尾追不舍的;有哈暖氣的,就有吹冷風(fēng)的;有促其強(qiáng)盛的,就有令其衰弱的;有承載的,就有顛覆的。所以圣人擯棄一切強(qiáng)求的、奢侈的和驕恣的東西。
【第三十章】以道佐人主者,不以兵強(qiáng)天下。其事好遠(yuǎn)。師之所處,荊棘生焉。大軍之后,必有兇年。善有果而已,不以取強(qiáng)。果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕。果而不得已,果而勿強(qiáng)。物壯則老,是謂不道,不道早已。
【翻譯】:用道來(lái)行使主權(quán)的人,不靠武力而稱(chēng)強(qiáng)天下。用武力總是有報(bào)應(yīng)的。軍隊(duì)進(jìn)駐之地,荊棘便長(zhǎng)出來(lái);每逢大戰(zhàn)之后,兇年接著來(lái)到。良善自會(huì)結(jié)果,無(wú)須強(qiáng)奪硬取。成了而不矜持,成了而不炫耀,成了而不驕傲,成了像是不得已,成了而不逞強(qiáng)。任何事物一逞強(qiáng)示壯就會(huì)老朽,這不是出于道。不是出于道的,是早已注定要死亡了。【第三十一章】兵者不祥之器,非君子之器。不得已而用之,恬淡為上,勝而不美。而美之者,是樂(lè)殺人。夫樂(lè)殺人者,則不可得志于天下矣。夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。君子居則貴左,用兵則貴右。吉事尚左,兇事尚右。偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。殺人之眾,以悲哀泣之,戰(zhàn)勝以喪禮處之?!痉g】:兵是不吉利的東西,不是君子所使用的。萬(wàn)不得已而用之,也是以恬淡之心,適可而止,打勝了也不當(dāng)成美事。以打勝仗為美事的人,就是以殺人為樂(lè)。以殺人為樂(lè)的人,是絕不可能得志于天下的。所謂兵,是不吉利的東西,萬(wàn)物都厭惡,得道的人不用它。君子平時(shí)以左方為貴,戰(zhàn)時(shí)以右方為貴,因?yàn)樽蠓奖硎炯?,右方代表兇喪。偏將軍在左邊,上將軍在右邊,就是以?xún)磫蕘?lái)看待戰(zhàn)事。殺人多了,就揮淚哀悼;打了勝仗,也像辦喪事一樣。
【第三十二章】道常無(wú)名。樸雖小,天下莫能臣。侯王若能守之,萬(wàn)物將自賓。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦將知止,知止可以不殆。譬道之在天下,猶川谷之于江海。
【翻譯】:道,通常不顯露其名份。存在的本原即道的本體,雖然精渺微小,天下卻沒(méi)有什么能支配他。王侯若能持守他,萬(wàn)物會(huì)自動(dòng)歸順。天地相和,降下甘露,無(wú)人分配,自然均勻。宇宙一開(kāi)始有秩序,就有了名份。既有了名份,人就該知道自己的限度,不可僭越。知道人的限度而及時(shí)止步,就可以平安無(wú)患了。道,引導(dǎo)天下萬(wàn)民歸向自己,就好像河川疏導(dǎo)諸水流向大海。【第三十三章】知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。知足者富。強(qiáng)行者有志。不失其所者久。死而不亡者壽?!痉g】:能識(shí)透別人,算有智慧;能識(shí)透自己,才有光明。能戰(zhàn)勝別人,算有力量;能戰(zhàn)勝自己,才是真強(qiáng)。知足的人富有。攻克己身、順道而行的人有志氣。持守本相、不失不離的人可以長(zhǎng)久。肉身雖死、生命活著的人才叫長(zhǎng)生?!镜谌恼隆看蟮婪嘿?,其可左右。萬(wàn)物恃之以生而不辭,功成而不有。衣養(yǎng)萬(wàn)物而不為主,可名于?。蝗f(wàn)物歸焉而不為主,可名為大。以其終不自為大,故能成其大。【翻譯】:大道彌漫,無(wú)所不在,周流左右。萬(wàn)物都是籍著他生的,他不自夸自詡。大功都是由他而來(lái)的,他不彰明昭著。他愛(ài)撫滋養(yǎng)萬(wàn)物,卻不以主宰自居,看起來(lái)微不足道的樣子。當(dāng)萬(wàn)物都依附歸向他時(shí),他仍然不以主宰自居,這樣,他的名份可就大了。由于他從始至終不自以為大,這就成就了他的偉大?!镜谌逭隆繄?zhí)大象,天下往。往而不害,安平泰。樂(lè)與餌,過(guò)客止。道之出口,淡乎其無(wú)味,視之不足見(jiàn),聽(tīng)之不足聞,用之不足既。
【翻譯】:秉持大道之象者,普天下都前往歸向他。普天下都?xì)w向他,也不會(huì)互相妨害,反而得享安息、平安、太平。人間的美樂(lè)佳宴,使匆匆過(guò)客們沉溺不前。大道出口成為話(huà)語(yǔ),平淡無(wú)味,看起來(lái)不起眼,聽(tīng)起來(lái)不入耳,用起來(lái)卻受益無(wú)窮。【第三十六章】將欲歙之,必故張之;將欲弱之,必故強(qiáng)之;將欲廢之,必故興之;將欲取之,必故與之。是謂微明。柔弱勝剛強(qiáng)。魚(yú)不可脫于淵,國(guó)之利器不可以示人。
【翻譯】:要收斂的,必先張馳一下。要削弱的,必先加強(qiáng)一下。要廢棄的,必先興起一會(huì)兒。要奪取的,必先讓與一點(diǎn)兒。這是微妙的亮光。柔弱的勝于剛強(qiáng)的。魚(yú)不能離開(kāi)水(而上岸),國(guó)家的主權(quán)和勢(shì)能也無(wú)法(離開(kāi)道)向人展示清楚。
【第三十七章】道常無(wú)為而無(wú)不為。侯王若能守之,萬(wàn)物將自化?;?,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸。鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸,夫?qū)⒉挥?。不欲以靜,天下將自正。
【翻譯】:道,通??雌饋?lái)無(wú)所作為的樣子,實(shí)際上沒(méi)有一件事物不是他成就的。王侯若能持守他,就一任萬(wàn)物自己變化。變化中有私欲發(fā)作,我便用那無(wú)以名狀的本原來(lái)鎮(zhèn)住。在這個(gè)無(wú)以名狀的本原里,欲望將斷絕。欲望斷絕,人心平靜了,天下自然便安穩(wěn)了。
【第三十八章】上德不德,是以有德;下德不失德,是以無(wú)德。上德無(wú)為而無(wú)以為;下德無(wú)為而有以為。上仁為之而無(wú)以為;上義為之而有以為。上禮為之而莫之應(yīng),則攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁而后義,失義而后禮。夫禮者,忠信之薄,而亂之首。前識(shí)者,道之華,而愚之始。是以大丈夫處其厚,不居其??;處其實(shí),不居其華。故去彼取此。【翻譯】:道德高尚的人,不必以道德誡命來(lái)自律,因?yàn)樗麅?nèi)心自有道德。道德低下的人,需要恪守道德誡命,因?yàn)樗麅?nèi)心沒(méi)有道德。道德高尚的人是無(wú)為的,其道德不是刻意為了實(shí)現(xiàn)什么。道德低下的人是在追求道德,其道德是為了達(dá)到某種目的。有大仁愛(ài)的人,是在追求仁愛(ài),卻不是刻意實(shí)現(xiàn)某種目的。有大正義的人,是在追求正義,而且其正義是為了實(shí)現(xiàn)某種目的。有大禮法的人,是在追求禮法,卻沒(méi)有人響應(yīng),就掄起胳膊去強(qiáng)迫人了。所以,喪失了大道,這才強(qiáng)調(diào)道德;喪失了道德,這才強(qiáng)調(diào)仁愛(ài);喪失了仁愛(ài),這才強(qiáng)調(diào)正義;喪失了正義,這才強(qiáng)調(diào)禮法。所謂禮法,不過(guò)表明了忠信的淺薄缺乏,其實(shí)是禍亂的端倪了。所謂人的先見(jiàn)之明,不過(guò)采摘了大道的一點(diǎn)虛華,是愚昧的開(kāi)始。所以,大丈夫立身于豐滿(mǎn)的大道中,而不站在淺薄的禮法上;立身于大道的樸實(shí)中,而不站在智慧的虛華上。據(jù)此而取舍。
【第三十九章】昔之得一者:天得一以清;地得一以寧;神得一以靈;谷得一以生;侯得一以為天下正。其致之也,謂天無(wú)以清,將恐裂;地?zé)o以寧,將恐廢;神無(wú)以靈,將恐歇;谷無(wú)以盈,將恐竭;萬(wàn)物無(wú)以生,將恐滅;侯王無(wú)以正,將恐蹶。故貴以賤為本,高以下為基。是以侯王自稱(chēng)孤、寡、不谷。此非以賤為本邪?非乎?故致譽(yù)無(wú)譽(yù)。是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。
【翻譯】:古人所得的,是一(唯一者,原初者,化一者,即道)。天空得一而清虛,大地得一而安穩(wěn),神只得一而顯靈,江河得一而流水,萬(wàn)物得一而生長(zhǎng),王侯得一而天下歸正。推而言之:天空若不清虛,恐怕要裂開(kāi)了;大地若不安穩(wěn),恐怕要塌陷了;神祁若不顯靈,恐怕要消失了;江河若不流水,恐怕要干枯了;萬(wàn)物若不生長(zhǎng),恐怕要滅絕了;王侯不能使天下歸正,恐怕要跌倒了。貴是以賤為本體的,高是以低為基礎(chǔ)的。所以王侯都自稱(chēng)孤家、寡人、不善。這不正是以賤為本體嗎?不是嗎?所以最高的榮譽(yù)恰恰沒(méi)有榮譽(yù)。所以不要追求晶瑩如美玉,堅(jiān)硬如頑石?!镜谒氖隆糠凑叩乐畡?dòng)[1];弱者道之用。天下萬(wàn)物生于有,有生于無(wú)?!咀⑨尅浚篬1]反,有相反、返歸二意。二意相通:反于世界,返歸于道。詳見(jiàn)第三部一章一則"反"。【翻譯】:相反,是道的運(yùn)動(dòng)所在。柔弱,是道的力量所在。天下萬(wàn)物都生于實(shí)有,實(shí)有出自虛無(wú)?!镜谒氖徽隆可鲜柯劦溃诙兄V惺柯劦?,若存若亡。下士聞道,大笑之。不笑不足以為道。故建言有之:明道若昧,進(jìn)道若退,夷道若類(lèi),上德若谷,大白若辱,廣德若不足,建德若偷,質(zhì)真若渝,大方無(wú)隅,大器晚成,大音希聲,大象無(wú)形。道隱無(wú)名。夫唯道,善貸且成。
【翻譯】:優(yōu)秀的人聽(tīng)了道之后,勤勉地遵行。一般的人聽(tīng)了道之后,仍是似懂非懂、若有若無(wú)的樣子。俗陋的人聽(tīng)了道之后,大聲嘲笑。若不被這種人嘲笑,那還叫真道嗎?所以《建言書(shū)》上說(shuō):道是光明的,世人卻以為暗昧。在道里長(zhǎng)進(jìn),卻似乎是頹廢。在道里有平安,看起來(lái)卻像是艱難。至高的道德卻好像幽谷低下,極大的榮耀卻好像受了侮辱,寬廣之德卻被視若不足,剛健之德視若茍且,實(shí)在的真理視若虛無(wú),至大的空間沒(méi)有角落,偉大的器皿成形在后,聲音太大時(shí),人在其中就聽(tīng)不到什么;形象太大時(shí),人在其中就看不到什么。道是隱秘的;然而只有道,善施與、又能成全。
【第四十二章】道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物。萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和[2]。人之所惡,唯孤、寡、不谷,而王公以為稱(chēng)。故物或損之而益,或益之而損。人之所教,我亦教之:強(qiáng)梁者不得其死,吾將以為教父。
【翻譯】:道先于萬(wàn)物而自在,這是他的實(shí)在,稱(chēng)為一。道被言說(shuō)為道,這是他的名份,稱(chēng)為二。道的實(shí)在,能被言說(shuō)為道的名份,是因?yàn)樗斜硐?,稱(chēng)為三。三而一的道生養(yǎng)了萬(wàn)物。萬(wàn)物都有背道之陰和向道之陽(yáng),兩者相互激蕩以求平和。人們所厭惡的,不就是孤、寡、不善嗎?王公卻用這些字眼兒自稱(chēng)。所以,有時(shí)求益反而受損,有時(shí)求損反而獲益。先人教我的,我也用來(lái)教你們:自恃其強(qiáng)、偏行己路的人絕沒(méi)有好下場(chǎng)。這句話(huà),就作為教訓(xùn)的開(kāi)始。
【第四十三章】天下之至柔,馳騁天下之至堅(jiān)。無(wú)有入無(wú)間。吾是以知無(wú)為之有益。不言之教,無(wú)為之益,天下希及之。
【翻譯】:天下最柔弱的,駕御、馳騁于天下最堅(jiān)強(qiáng)的。沒(méi)有實(shí)體的,進(jìn)入沒(méi)有空隙的。我由此便知道無(wú)為的益處。這種無(wú)言的教化,無(wú)為的益處,天下很少有人能得著啊?!镜谒氖恼隆棵c身孰親?身與貨孰多?得與亡孰病?甚愛(ài)必大費(fèi);多藏必厚亡。故知足不辱,知止不殆,可以長(zhǎng)久?!痉g】:名聲與生命,哪一樣與你更密切呢?生命與財(cái)富,哪一樣對(duì)你更重要呢?得著世界與喪失生命,哪一樣是病態(tài)呢?貪得無(wú)厭的人必有大損害,囤積財(cái)富的人必有大失喪。所以,知道滿(mǎn)足,便不受困辱;知道停止,才能免除危險(xiǎn),可以得享長(zhǎng)久的生命。
【第四十五章】大成若缺,其用不弊。大盈若沖,其用不窮。大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。靜勝躁,寒勝熱。清靜,為天下正。
【翻譯】:那完善至極的,看起來(lái)卻好像欠缺的樣子,然而永不敗壞。那豐盈四溢的,看起來(lái)卻好像虛無(wú)的樣子,然而用之無(wú)窮。最正直的好像彎曲,最聰明的好像愚拙,最善辯的好象口訥。安靜勝于躁動(dòng),一如寒冷抵御炎熱。唯有清靜,是天下的正道?!镜谒氖隆刻煜掠械溃瑓s走馬以糞。天下無(wú)道,戎馬生于郊。禍莫大于不知足;咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
【翻譯】:天下有道的時(shí)候,最好的戰(zhàn)馬卻用來(lái)種地。天下無(wú)道的時(shí)候,懷駒的母馬也要上戰(zhàn)場(chǎng)。最大的禍害就是不知足,最大的罪過(guò)就是貪婪。所以,以知足為滿(mǎn)足的人,其滿(mǎn)足是永恒的?!镜谒氖哒隆坎怀鰬?hù),知天下;不窺牖,見(jiàn)天道。其出彌遠(yuǎn),其知彌少。是以圣人不行而知,不見(jiàn)而明,不為而成。
【翻譯】:不出屋門(mén)便可知天下,不望窗外便可見(jiàn)天道。出去的越遠(yuǎn),知道的越少。所以圣人不必經(jīng)歷便知道,不必看見(jiàn)就明白,不靠努力而成就。
【第四十八章】為學(xué)日益,為道日損。損之又損,以至于無(wú)為。無(wú)為而無(wú)不為。取天下常以無(wú)事,及其有事,不足以取天下。
【翻譯】:追求知識(shí)會(huì)越來(lái)越膨脹自負(fù),追求真道會(huì)越來(lái)越謙卑虛己。一直謙卑虛己下去,就可以達(dá)到無(wú)為的境界了。在無(wú)為的境界里,便可以無(wú)所不為了。得天下常常是靠無(wú)事,倘若極盡其能事,便不能得天下了?!镜谒氖耪隆渴ト顺o(wú)心[1],以百姓心為心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之;德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之;德信。圣人在天下,歙歙焉,為天下渾其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
【翻譯】:圣人沒(méi)有一己之心,而是一心為了百姓的心。良善的人,以良善待他;不良善的人,也以良善待他,從而結(jié)出良善的果子。信實(shí)的人,以信實(shí)待他;不信實(shí)的人,也以信實(shí)待他,從而結(jié)出信實(shí)的果子。圣人在天下,以其氣息使人心渾然純樸。百姓們?nèi)褙炞?,凝視凝?tīng),圣人則把他們當(dāng)嬰孩看待。
【第五十章】出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,動(dòng)之于死地,亦十有三。夫何故?以其生之厚。蓋聞善攝生者,路行不遇兕虎,入軍不被甲兵;兕無(wú)所投其角,虎無(wú)所用其爪,兵無(wú)所容其刃。夫何故?以其無(wú)死地。
【翻譯】:人一生出來(lái),就進(jìn)入了死亡。人以四肢九竅活著,人以四肢九竅死去,人以這四肢九竅,將自己的生命送到死地。為什么會(huì)這樣?因?yàn)槭廊颂澙方裆南順?lè)了。聽(tīng)說(shuō)善于得到并持守真生命的人,行路不會(huì)遇到老虎,打仗不會(huì)受到傷害。在他面前,兇牛不知怎么投射它的角,猛虎不知怎么撲張它的爪,敵兵不知怎么揮舞他的刀。為什么會(huì)這樣?因?yàn)樗衙撾x了死亡的境地啊!【第五十一章】道生之,德畜之,物形之,勢(shì)成之。是以萬(wàn)物莫不尊道而貴德。道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然。故道生之,德畜之;長(zhǎng)之育之;成之熟之;養(yǎng)之覆之。生而不有,為而不恃,長(zhǎng)而不宰。是謂玄德。
【翻譯】:萬(wàn)物都是由道所生,又有恩德去蓄養(yǎng),化育為物形,得勢(shì)而成長(zhǎng)。所以萬(wàn)物沒(méi)有不敬畏大道、不珍惜恩德的。大道的可敬和恩德的可貴,在于他不是情動(dòng)一時(shí)、令出一時(shí),乃是自然而然、永恒如此。所以說(shuō),道生出萬(wàn)物,又以恩德去蓄養(yǎng),使它們成長(zhǎng)發(fā)育,給它們平安穩(wěn)定,對(duì)它們撫愛(ài)保護(hù)。然而他這樣創(chuàng)造養(yǎng)育卻不強(qiáng)行占有,他這樣無(wú)所不為卻不自恃己功,他是萬(wàn)物之主卻不任意宰制,這可真是深不可測(cè)的恩德啊!【第五十二章】天下有始,以為天下母。既得其母,以知其子,復(fù)守其母,沒(méi)身不殆。塞其兌,閉其門(mén),終身不勤。開(kāi)其兌,濟(jì)其事,終身不救。見(jiàn)小曰明,守柔曰強(qiáng)。用其光,復(fù)歸其明,無(wú)遺身殃;是為襲常。
【翻譯】:世界有一個(gè)開(kāi)始,那開(kāi)始的,就是世界的母親。既曉得有一位母親,就知道我們是兒子。既知道我們是兒子,就應(yīng)當(dāng)回歸守候母親。若能這樣,縱然身體消失,依舊安然無(wú)恙。塞住通達(dá)的感官,關(guān)閉認(rèn)識(shí)的門(mén)戶(hù),你就終身不會(huì)有勞苦愁煩。敞開(kāi)你的通達(dá)感官,極盡你的聰明能事,你便終生不能得救了。能見(jiàn)著精微才叫明亮,能持守柔順才叫強(qiáng)壯。藉著大道灑下的光亮,復(fù)歸其光明之中,就不會(huì)留下身后的禍殃了。這就是承襲永恒、得著永生的意思?!镜谖迨隆渴刮医槿挥兄?,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而人好徑。朝甚除,田甚蕪,倉(cāng)甚虛;服文采,帶利劍,厭飲食,財(cái)貨有馀;是為盜夸。非道也哉!
【翻譯】:這使我對(duì)大道確信不疑,行于其中,唯恐偏失。大道非常平安,世人卻偏行險(xiǎn)路。朝廷已很污穢,田園已很荒蕪,糧倉(cāng)已很空虛,卻穿著華美的服飾,佩戴鋒利的刀劍,吃膩佳肴美味,囤積金銀財(cái)寶,這不就是強(qiáng)盜頭子嗎?這個(gè)背離大道的世代啊!【第五十四章】善建者不拔,善抱者不脫,子孫以祭祀不輟。修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃馀;修之于鄉(xiāng),其德乃長(zhǎng);修之于邦,其德乃豐;修之于天下,其德乃普。故以身觀身,以家觀家,以鄉(xiāng)觀鄉(xiāng),以邦觀邦,以天下觀天下。吾何以知天下然哉?以此。
【翻譯】:完善的建造者,其建造的不能拔除。完善的保守者,其保守的不會(huì)失落。應(yīng)當(dāng)祭祀敬拜這完善者,子子孫孫永不停息。一個(gè)人若這樣,他身上的恩德必真實(shí)無(wú)偽。一家若這樣,這一家的恩德必充實(shí)有余。一鄉(xiāng)若這樣,這一鄉(xiāng)的恩德必深遠(yuǎn)流長(zhǎng)。一國(guó)若這樣,這一國(guó)的恩德必豐滿(mǎn)興隆。若以此教化天下,其恩德必普行于天下。所以,將上面的道理用于一身,則知一身;用于一家,則知一家;用于一鄉(xiāng),則知一鄉(xiāng);用于一國(guó),則知一國(guó);用于天下,則知天下。我從何知曉天下之事呢?就是從這里?!镜谖迨逭隆亢傅隆怪瘢扔诔嘧?。毒蟲(chóng)不螫,猛獸不據(jù),玃鳥(niǎo)不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而全作,精之至也。終日號(hào)而不嗄,和之至也。知和曰「常」,知常曰「明」。益生曰祥。心使氣曰強(qiáng)。物壯則老,謂之不道,不道早已?!痉g】:含容道德深厚的人,得到道的呵護(hù),與嬰兒得到母親的呵護(hù)一樣。對(duì)于嬰兒,有毒之蟲(chóng)類(lèi)不來(lái)蜇害,兇猛的野獸不來(lái)?yè)渥?,善抓善捕的鷹鳥(niǎo)不來(lái)攻擊。他們筋骨柔弱卻能把東西牢固地握住,不知道兩性交合但是生殖器官卻能自然興奮起來(lái),因?yàn)樗麄兙珰饧冋?。他們整天哭?hào)卻不會(huì)嗓音沙啞,因?yàn)樗麄兣c自然的呼吸一樣和諧。知曉自然的和諧之氣,也就理解了永恒不變之道。人們知道了永恒不變之道,就有可能達(dá)到明察的境界。但是,人們卻想要增加自己的生機(jī),認(rèn)為這是可以達(dá)到長(zhǎng)生目的的;然后,人們又根據(jù)自己的心愿而役使精氣,認(rèn)為這樣可以變得更強(qiáng)大??雌饋?lái),從嬰兒到成人,似乎是越來(lái)越強(qiáng)大了,但是,萬(wàn)事萬(wàn)物都是一旦強(qiáng)壯了就開(kāi)始衰老了,追求強(qiáng)壯是不符合大道的,不符合大道就會(huì)提前導(dǎo)致死亡。也就是說(shuō),失去了自然之道而追求強(qiáng)壯,反而會(huì)加速死亡,不如復(fù)歸于嬰兒。
【第五十六章】知者不言,言者不知。塞其兌,閉其門(mén),挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,是謂玄同。故不可得而親,不可得而疏,不可得而利,不可得而害,不可得而貴,不可得而賤。故為天下貴。
【翻譯】:真正了解大道的人不去多加解說(shuō),一定要把大道解說(shuō)清楚的人不是真正知道大道的人。因?yàn)榇蟮朗菬o(wú)法用語(yǔ)言文字解說(shuō)清楚的。堵塞自己的口耳,關(guān)閉自己的眼鼻,不去受道聽(tīng)途說(shuō)的干擾;解除自己的棱角,排除紛雜的頭緒,讓自己的心靈與自然之光相和諧,與大地塵土同在,也就是說(shuō)物我合一而不強(qiáng)調(diào)自我的存在,這可以叫做與玄妙的的天道同一。能夠與天道同一,那么,也就不必再求親近,不必在乎疏遠(yuǎn);談不上對(duì)自己是否有利,也談不上對(duì)自己是否有害;不必把什么看作是尊貴的,也不必把什么看作是卑賤的,這樣才能成為天下真正最為尊貴的。
【第五十七章】以正治國(guó),以奇用兵,以無(wú)事取天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌諱,而民彌貧;人多利器,國(guó)家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盜賊多有。故圣人云:「我無(wú)為,而民自化;我好靜,而民自正;我無(wú)事,而民自富;我無(wú)欲,而民自樸?!埂痉g】:治理國(guó)家要用正道,用兵打仗要用奇變,治理天下要不有意做什么事。也就是要掌握正變與無(wú)為之道。我什么知道應(yīng)該如此呢?根據(jù)我今日所見(jiàn)的情況。現(xiàn)在的天下充滿(mǎn)著忌諱,有太多的教條,但是百姓卻更加貧窮;百姓有太多的權(quán)謀計(jì)較,國(guó)家政治卻更加昏暗;人們有太多的技能智巧,離奇古怪的東西卻越來(lái)越多;法律命令越來(lái)越清楚,盜賊卻照樣非常眾多。所以,圣人說(shuō):我不憑個(gè)人私心去做事,但百姓能自然生化;我喜歡清靜虛靈,但百姓能自然按正道而行;我不有意去做事,但百姓能自然富裕起來(lái),我沒(méi)有個(gè)人欲望,但百姓能自然保持其質(zhì)樸的本性。【第五十八章】其政悶悶,其民淳淳。其政察察,其民缺缺。禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。孰知其極?正復(fù)為奇,善復(fù)為妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。
【翻譯】:天下的政治好像不清楚,但是百姓能風(fēng)俗淳樸;天下的政治好像明明白白,但是百姓卻有太多的缺憾和疏懶。災(zāi)禍?zhǔn)歉猱a(chǎn)生的根源,福氣是災(zāi)禍藏伏的處所。這樣禍福相互交替,有誰(shuí)知道何時(shí)是極限呢?天子沒(méi)有按正道去做,天下走正道的人也會(huì)變?yōu)樽非笃孀兊娜?,善良的人也能變?yōu)檠?。人們處在迷惑之中,時(shí)間本來(lái)就已經(jīng)很久了。因此,圣人保持自我的方正,卻不按唯一的標(biāo)準(zhǔn)去要求眾人;保持自我的清廉寡欲,卻不割裂傷害眾人;保持自我的率直,卻不隨意做事;保持自我的明察,卻不炫耀自我。
【第五十九章】治人事天,莫若嗇。夫?yàn)閱?,是謂早服;早服謂之重積德;重積德則無(wú)不克;無(wú)不克則莫知其極;莫知其極,可以有國(guó);有國(guó)之母,可以長(zhǎng)久;是謂深根固柢,長(zhǎng)生久視之道。
【翻譯】:君王治理百姓、運(yùn)用天道,沒(méi)有比節(jié)制收斂更好的。所謂機(jī)制收斂,這就是說(shuō)要早些按天道做事。早按天道做事,就是要不斷積蓄道德;不斷積蓄道德,就無(wú)所不勝;無(wú)所不勝,就沒(méi)有人知曉道德的極限;沒(méi)人知曉道德的極限,就可以擁有國(guó)家社稷。能夠擁有了治理國(guó)家的根本道理--大道,就可以使國(guó)家更加長(zhǎng)久,這叫做根深蒂固,是保持生命長(zhǎng)久、保持明察的總原則。
【第六十章】治大國(guó),若烹小鮮。以道蒞天下,其鬼不神;非其鬼不神,其神不傷人;非其神不傷人,圣人亦不傷人。夫兩不相傷,故德交歸焉。
【翻譯】:治理大國(guó),卻像烹制小魚(yú)一樣,不須去腸去鱗等加工,只要直接烹制就可以了。這就是說(shuō)要用無(wú)為的大道來(lái)作為治國(guó)的方法。根據(jù)大道來(lái)管理天下大事,鬼神也安于其所在,而不出來(lái)擾亂人世。其實(shí)不是鬼神不出來(lái)擾亂,而是即使出來(lái)也不傷人。不是鬼神出來(lái)之后不傷人,而是圣人在治理天下的時(shí)候也從不傷害人。神鬼和圣人都不相互傷害,所以,道德也就在圣人這里得到了結(jié)合與歸宿。
【第六十一章】大國(guó)者若下流,天下之交,天下之牝。牝常以靜勝牡,以靜為下。故大國(guó)以下小國(guó),則取小國(guó)。小國(guó)以下大國(guó),則取大國(guó)。故或下以取,或下而取。大國(guó)不過(guò)欲兼蓄人,小國(guó)不過(guò)欲入事人。夫兩者各得其所欲,大者宜為下。
【翻譯】:大國(guó)應(yīng)當(dāng)自己自愿處在小國(guó)的下面,使自己成為天下士民的交會(huì)之地,成為天下人的陰柔寧?kù)o的立身之處。陰性永遠(yuǎn)要用寧?kù)o來(lái)戰(zhàn)勝陽(yáng)性,也就是要把寧?kù)o表現(xiàn)為謙虛卑下。所以,大國(guó)用卑下謙虛的態(tài)度對(duì)待小國(guó),那么,就能得到小國(guó)真正的擁護(hù)。小國(guó)能夠用卑下謙虛的態(tài)度對(duì)待大國(guó),那么,就能得到大國(guó)的信任。也就是說(shuō),國(guó)家不分大小,都應(yīng)當(dāng)以謙虛卑下自處。因此,或者表現(xiàn)為大國(guó)通過(guò)謙虛來(lái)得到小國(guó)的擁護(hù),或者表現(xiàn)為小國(guó)通過(guò)謙虛來(lái)得到大國(guó)的信任。大國(guó)不過(guò)是想要兼容并蓄更多的人,小國(guó)不過(guò)是想要進(jìn)入大國(guó)之中來(lái)做事。無(wú)論是大國(guó)還是小國(guó),都能各自得到他們所想要的結(jié)果,這是很自然的事,但是,大國(guó)應(yīng)該永遠(yuǎn)保持謙虛卑下的態(tài)度,而不能恃強(qiáng)大而自傲。【第六十二章】道者萬(wàn)物之奧。善人之寶,不善人之所保[2]。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何棄之有?故立天子,置三公,雖有拱璧以先駟馬,不如坐進(jìn)此道。古之所以貴此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故為天下貴。
【翻譯】:道是萬(wàn)物的主宰,善人的寶貝,罪人的中保。美好的言詞固然可以博取尊榮,美好的行為固然使人得到敬重,然而人的不善怎能被剔除棄絕呢?所以,就是立為天子,封為三公(太師、太傅、太保),財(cái)寶無(wú)數(shù),榮華加身,還不如坐進(jìn)這大道里呢!古時(shí)候?yàn)槭裁粗匾暤滥?不就是因?yàn)樵谒锩?,尋求就能得著,有罪能得赦免?所以道是天下最尊貴的啊!【第六十三章】為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味。大小多少,抱怨以德。圖難于其易,為大于其細(xì)。天下難事,必作于易,天下大事,必作于細(xì)。是以圣人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無(wú)難矣。
【翻譯】:
把清靜無(wú)為當(dāng)成作為,以平安無(wú)事作為事情,用恬淡無(wú)味當(dāng)作味道。以小為大,以少為多,以德報(bào)怨。在容易之時(shí)謀求難事,在細(xì)微之處成就大事。天下的難事,必從容易時(shí)做起;天下的大事,必從細(xì)微處著手。所以,圣人自始至終不自以為大,而能成就其偉大的事業(yè)。輕易的許諾,必不大可信;看起來(lái)容易的,到頭來(lái)必難。所以,圣人猶有艱難之心,但終無(wú)難成之事。【第六十四章】其安易持,其未兆易謀。其脆易泮,其微易散。為之于未有,治之于未亂。合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,始于足下。為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無(wú)為故無(wú)敗,無(wú)執(zhí)故無(wú)失。民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無(wú)敗事。是以圣人欲不欲,不貴難得之貨;學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過(guò)。以輔萬(wàn)物之自然,而不敢為。
【翻譯】:安然平穩(wěn),便容易持守;未見(jiàn)兆端,可從容圖謀。脆弱不支的,容易瓦解;細(xì)微不顯時(shí),容易消散。要趁事情未發(fā)生時(shí)努力,要趁世道未混亂時(shí)治理。合抱的粗木,是從細(xì)如針毫?xí)r長(zhǎng)起來(lái)的;九層的高臺(tái),是一筐土一筐土筑起來(lái)的;千里的行程,是一步又一步邁出來(lái)的。人為努力的,必然失敗;人為持守的,必然喪失。所以,圣人不是靠自己的作為,就不失敗;不是自己努力去持守,就不喪失。世人行事,往往是幾近成功的時(shí)候又失敗了。到最后一刻還像剛開(kāi)始時(shí)一樣謹(jǐn)慎,就不會(huì)有失敗的事了。所以,圣人要世人所遺棄不要的,而不看重世人所珍惜看重的;圣人學(xué)世人以為愚拙而不學(xué)的,將眾人從過(guò)犯中領(lǐng)回來(lái)。圣人這樣做,是順應(yīng)萬(wàn)物的自在本相,而不是一己的作為。
【第六十五章】古之善為道者,非以明民,將以愚之。民之難治,以其智多。故以智治國(guó),國(guó)之賊;不以智治國(guó),國(guó)之福。知此兩者亦稽式。常知稽式,是謂「玄德」?!感隆股钜?,遠(yuǎn)矣,與物反矣,然后乃至大順。
【翻譯】:古時(shí)善于行道的人,不是使世人越來(lái)越聰明,而是使世人越來(lái)越愚樸。世人所以難管理,就因?yàn)槿说闹腔墼幵p多端。所以若以人的智慧治理國(guó)家,必然禍國(guó)殃民;若不以人的智慧治理國(guó)家,則是國(guó)家的福氣。要知道,這兩條是不變的法則。能永遠(yuǎn)記住這個(gè)法則,就叫至高無(wú)上的恩德。這至高無(wú)上的恩德啊!多么奧妙,多么深遠(yuǎn),與一般事理多么不協(xié)調(diào),甚至大相徑庭,然而,唯此才是通向大順的啊!
【第六十六章】江海之所以能為百谷王者,以其善下之,故能為百谷王。是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人處上而民不重,處前而民不害。是以天下樂(lè)推而不厭。以其不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng)。
【翻譯】:大江大海能匯聚容納百川流水,是因?yàn)樗幍拖?,便為百川之王。若有人想在萬(wàn)民之上,先得自謙為下;要為萬(wàn)民之先,先得自卑為后。圣人正是這樣,他在上,人民沒(méi)有重?fù)?dān);他在前,人民不會(huì)受害。所以普天下都熱心擁戴而不厭倦。他不爭(zhēng)不競(jìng),謙卑虛己,所以天下沒(méi)有人能和他相爭(zhēng)?!镜诹哒隆刻煜陆灾^我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其細(xì)也夫!我有三寶,持而保之。一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。慈故能勇;儉故能廣;不敢為天下先,故能成器長(zhǎng)。今舍慈且勇;舍儉且廣;舍后且先;死矣!夫慈以戰(zhàn)則勝,以守則固。天將救之,以慈衛(wèi)之。
【翻譯】:世人都說(shuō)我的道太大,簡(jiǎn)直難以想像為何物。正因?yàn)樗?,才不具體像什么。若具體像什么,他早就藐小了。我有三件寶貝,持守不渝。一是慈愛(ài),二是儉樸,三是不敢在這世上爭(zhēng)強(qiáng)好勝,為人之先。慈愛(ài)才能勇敢,儉樸才能擴(kuò)增,不與人爭(zhēng)強(qiáng)好勝,才能為人師長(zhǎng)。當(dāng)今之人,失了慈愛(ài)只剩下勇敢,失了儉樸只追求擴(kuò)增,失了謙卑只顧去搶先,離死亡不遠(yuǎn)了!慈愛(ài),用它來(lái)征戰(zhàn)就勝利,用它來(lái)退守必堅(jiān)固。上天要拯救的,必以慈愛(ài)來(lái)護(hù)衛(wèi)保守。
【第六十八章】善為士者,不武;善戰(zhàn)者,不怒;善勝敵者,不與;善用人者,為之下。是謂不爭(zhēng)之德,是謂用人之力,是謂配天古之極?!痉g】:真正的勇士不會(huì)殺氣騰騰,善于打仗的人不用氣勢(shì)洶洶,神機(jī)妙算者不必與敵交鋒,善于用人者甘居于人之下。這就叫不爭(zhēng)不競(jìng)之美德,這就是得人用人之能力,這就算相配相合于天道。上古之時(shí)便如此啊!【第六十九章】用兵有言:「吾不敢為主,而為客;不敢進(jìn)寸,而退尺?!故侵^行無(wú)行;攘無(wú)臂;扔無(wú)敵;執(zhí)無(wú)兵。禍莫大于輕敵,輕敵幾喪吾寶。故抗兵相若,哀者勝矣。
【翻譯】:用兵者有言:"我不敢主動(dòng)地舉兵伐人,而只是被動(dòng)地起兵自衛(wèi);我不敢冒犯人家一寸,而寧肯自己退避一尺。"這樣,就不用列隊(duì),不必赤臂,不需武器,因?yàn)樘煜聸](méi)有敵人了。最大的禍害是輕敵,輕敵幾乎能斷送我的寶貝。所以若兩軍對(duì)峙,旗鼓相當(dāng),那悲傷哀慟的一方必勝無(wú)疑。
【第七十章】吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯無(wú)知,是以不我知。知我者希,則我者貴。是以圣人被褐而懷玉?!痉g】:我的話(huà)很容易明白,很容易實(shí)行。天下的人卻不能明白,不能實(shí)行。(我的)話(huà)有根源,(我的)事有主人。你們自以為有知識(shí),所以不認(rèn)識(shí)我(的話(huà)和我的事)。明白我的人越是稀少,表明我所有的越是珍貴。所以圣人外表是粗麻衣,內(nèi)里有真寶貝。
【第七十一章】知不知,尚矣;不知知,病也。圣人不病,以其病病。夫唯病病,是以不病。【翻譯】:知道自己無(wú)知,最好。無(wú)知卻自以為知道,有病。只有把病當(dāng)成病來(lái)看,才會(huì)不病。圣人不病,就是因?yàn)樗肋@是病,所以不病。
【第七十二章】民不畏威,則大威至。無(wú)狎其所居,無(wú)厭其所生。夫唯不厭,是以不厭。是以圣人自知不自見(jiàn);自愛(ài)不自貴。故去彼取此。
【翻譯】:當(dāng)人民不再敬畏任何人的權(quán)威時(shí),真正的大權(quán)威就來(lái)到了。不要妨害人們的安居,不要攪擾人們的生活。只要不令人們
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國(guó)醋酸甲酯市場(chǎng)運(yùn)行態(tài)勢(shì)及發(fā)展趨勢(shì)分析報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)螺絲刀行業(yè)運(yùn)營(yíng)狀況與發(fā)展戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)苯酚丙酮市場(chǎng)運(yùn)營(yíng)狀況與發(fā)展?jié)摿Ψ治鰣?bào)告
- 2025-2030年中國(guó)罐裝茶行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)及競(jìng)爭(zhēng)調(diào)研分析報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)紙尿褲制造行業(yè)運(yùn)行態(tài)勢(shì)及投資戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)粽子市場(chǎng)運(yùn)行狀況及發(fā)展趨勢(shì)分析報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)管理財(cái)務(wù)軟件市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀及前景趨勢(shì)分析報(bào)告
- 2025福建省建筑安全員-C證考試(專(zhuān)職安全員)題庫(kù)附答案
- 2025-2030年中國(guó)電石產(chǎn)業(yè)運(yùn)行態(tài)勢(shì)與發(fā)展趨勢(shì)分析報(bào)告
- 皖西衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院《貿(mào)易實(shí)務(wù)操作實(shí)訓(xùn)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- (完整版)小學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法大全-附練習(xí)題,推薦文檔
- 數(shù)學(xué)人教版六年級(jí)下冊(cè)簡(jiǎn)便運(yùn)算課件
- 非遺申請(qǐng)書(shū)范本
- 注塑參數(shù)表完整版
- 吊頂工程課件
- 山東大學(xué)出版社六年級(jí)上冊(cè)傳統(tǒng)文化第一單元寬仁厚愛(ài)備課教案
- 2023年金華職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招(英語(yǔ))試題庫(kù)含答案解析
- GB/T 16492-1996光學(xué)和光學(xué)儀器環(huán)境要求總則、定義、氣候帶及其參數(shù)
- FZ/T 01010-2012涂層織物涂層剝離強(qiáng)力的測(cè)定
- 混凝土耐久性課件
- 情報(bào)學(xué)與情報(bào)分析基礎(chǔ)知識(shí)課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論