合伙合同范例英文版_第1頁
合伙合同范例英文版_第2頁
合伙合同范例英文版_第3頁
合伙合同范例英文版_第4頁
合伙合同范例英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

合伙合同范例英文版第一篇范文:合同編號:__________

ThisPartnershipAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoon[DateofExecution],between[FullNameofPartyA],anaturalpersonwithresidenceat[AddressofPartyA],and[FullNameofPartyB],anaturalpersonwithresidenceat[AddressofPartyB](hereinaftercollectivelyreferredtoas"theParties").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES

1.1PartyAandPartyBrepresentandwarrantthattheyareoflegalageandhavethelegalcapacitytoenterintothisAgreement.

1.2PartyAandPartyBrepresentandwarrantthattheyarenotsubjecttoanybankruptcyproceedingsoranysimilarlegalproceedingsthatmayaffecttheirabilitytoperformtheirobligationsunderthisAgreement.

1.3PartyAandPartyBrepresentandwarrantthattheyhavenotbeenconvictedofanycrimethatmayaffecttheirreputationorcredibilityaspartners.

1.4PartyAandPartyBrepresentandwarrantthattheyhavefullydisclosedallrelevantinformationandcircumstancesthatmayaffectthePartnership.

1.5PartyAandPartyBrepresentandwarrantthattheyhaveread,understood,andagreedtoallthetermsandconditionsofthisAgreement.

PARTNERSHIPFORMATION

2.1ThePartiesherebyformageneralpartnership(hereinafterreferredtoas"thePartnership")withthepurposeofengagingin[NatureofBusiness]businessactivities.

2.2ThePartnershipshallbegovernedbythelawsof[Jurisdiction].

2.3ThePartnershipshallhaveadurationof[DurationofPartnership],unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.

資本和責(zé)任

3.1ThePartnershipshallhaveaninitialcapitalof[InitialCapitalAmount],tobecontributedequallybyPartyAandPartyB.

3.2EachPartyshallbejointlyandseverallyliableforthedebtsandobligationsofthePartnership.

3.3ThePartiesagreetomakeequalcontributionstothePartnership'scapitalasandwhenrequired.

3.4AnysurplusordeficitarisingfromthePartnership'soperationsshallbedistributedamongthePartiesinproportiontotheircapitalcontributions.

合伙事務(wù)的管理

4.1ThemanagementandcontrolofthePartnershipshallbevestedinthePartners,whoshallactcollectivelyinthebestinterestsofthePartnership.

4.2ThePartnersshallmeetatleastonceayeartodiscussandmakedecisionsregardingthePartnership'soperationsandaffairs.

4.3DecisionsaffectingthePartnershipshallbemadebyamajorityvoteofthePartners.

4.4ThePartnersshallkeepdetailedrecordsofallPartnershiptransactions,includingbutnotlimitedtofinancialstatements,invoices,andcontracts.

4.5ThePartnersshallprovidefulldisclosureofallPartnershipmatterstoeachother,andshallnotengageinanyactivitythatmaybedetrimentaltothePartnership.

利分配

5.1ThenetprofitsofthePartnershipshallbedistributedamongthePartnersinproportiontotheircapitalcontributions,unlessotherwiseagreeduponbythePartners.

5.2ThePartnersshallreceiveashareofthenetprofitsintheformof[ProfitDistributionMethod],whichshallbepaid[FrequencyofPayment].

5.3ThePartnersshallbeentitledtoashareofthenetprofitsfromthePartnership'soperationsduringthetermofthisAgreement.

5.4AnylossincurredbythePartnershipshallbeborneequallybythePartners.

附錄:

附錄一:合伙章程

附錄二:合伙協(xié)議修訂記錄

附錄三:合伙人名錄

附錄四:合伙事務(wù)記錄

附錄五:財務(wù)報表

附錄六:發(fā)票

附錄七:合同

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisPartnershipAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoon[DateofExecution],between[FullNameofPartyA],anaturalpersonwithresidenceat[AddressofPartyA](hereinafterreferredtoas"PartyA"),[FullNameofPartyB],anaturalpersonwithresidenceat[AddressofPartyB](hereinafterreferredtoas"PartyB"),and[FullNameofThirdParty],acorporateentitywithregisteredofficeat[AddressofThirdParty](hereinafterreferredtoas"ThirdParty").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES

1.1PartyA,PartyB,andThirdPartyrepresentandwarrantthattheyareoflegalageandhavethelegalcapacitytoenterintothisAgreement.

1.2PartyA,PartyB,andThirdPartyrepresentandwarrantthattheyhavenotbeenconvictedofanycrimethatmayaffecttheirreputationorcredibilityaspartnersorasathirdparty.

1.3PartyA,PartyB,andThirdPartyrepresentandwarrantthattheyhavefullydisclosedallrelevantinformationandcircumstancesthatmayaffectthePartnership.

1.4ThirdPartyrepresentsandwarrantsthatitisauthorizedtoenterintothisAgreementonitsbehalfandthatithasthenecessarycorporateauthoritytodoso.

PARTNERSHIPFORMATION

2.1ThePartiesherebyformageneralpartnership(hereinafterreferredtoas"thePartnership")withthepurposeofengagingin[NatureofBusiness]businessactivities.

2.2ThePartnershipshallbegovernedbythelawsof[Jurisdiction].

2.3ThePartnershipshallhaveadurationof[DurationofPartnership],unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.

CAPITALANDLIABILITY

3.1ThePartnershipshallhaveaninitialcapitalof[InitialCapitalAmount],tobecontributedequallybyPartyAandPartyB.

3.2EachPartyshallbejointlyandseverallyliableforthedebtsandobligationsofthePartnership.

3.3ThirdPartyshallcontribute[AmountofThirdParty'sContribution]tothePartnership'scapitalinkindorcash,asagreeduponbytheParties.

3.4ThirdParty'scontributionshallbesubjectto[SpecificConditionsofContribution],andanyfailuretomeettheseconditionsshallentitlePartyAandPartyBtoterminatethisAgreement.

RIGHTSANDOBLIGATIONSOFTHEPARTIES

4.1PartyAshallhavetherighttoappointandremovetheManagingPartner,whoshallhavetheauthoritytomakeday-to-daydecisionsonbehalfofthePartnership.

4.2PartyAshallhavetherighttoapproveanysignificantbusinesstransactionsorinvestmentsmadebythePartnership.

4.3PartyAshallhavetherighttoreceiveregularfinancialstatementsandreportsonthePartnership'soperations.

4.4PartyAshallhavetherighttoreceiveamajorityshareofthePartnership'sprofitsandlosses,asdeterminedbythecapitalcontributionratio.

RIGHTSANDOBLIGATIONSOFTHIRDPARTY

5.1ThirdPartyshallhavetherighttouseitsexpertiseandresourcesinsupportofthePartnership'sbusinessactivities.

5.2ThirdPartyshallhavetherighttoreceiveaportionofthePartnership'sprofitsascompensationforitscontribution.

5.3ThirdPartyshallbeobligatedtoprovidethePartnershipwith[SpecificExpertiseorServices],failingwhichPartyAmayterminatethisAgreement.

OBLIGATIONSOFPARTYA

6.1PartyAshallbeobligatedtoensurethePartnership'scompliancewithallapplicablelawsandregulations.

6.2PartyAshallbeobligatedtomaintaintheconfidentialityofallPartnershipinformationandnotdiscloseittoanyunauthorizedthirdparties.

6.3PartyAshallbeobligatedtoexerciseduediligenceinthemanagementandoperationofthePartnership.

OBLIGATIONSOFPARTYB

7.1PartyBshallbeobligatedtocontributeitsshareofthePartnership'scapitalinatimelymanner.

7.2PartyBshallbeobligatedtoparticipateinthemanagementanddecision-makingprocessesofthePartnership.

7.3PartyBshallbeobligatedtoprovidePartyAwithanynecessarysupportandcooperationinthemanagementofthePartnership.

OBLIGATIONSOFTHIRDPARTY

8.1ThirdPartyshallbeobligatedtoprovidethePartnershipwithitscontributionasagreeduponinthisAgreement.

8.2ThirdPartyshallbeobligatedtomaintaintheconfidentialityofallPartnershipinformationandnotdiscloseittoanyunauthorizedthirdparties.

8.3ThirdPartyshallbeobligatedtoprovidethePartnershipwithitsexpertiseandresourcesinatimelyandeffectivemanner.

TERMINATIONANDCONSEQUENCES

9.1ThisAgreementmaybeterminatedbyPartyAupontheoccurrenceof[SpecificTerminationEvents].

9.2Intheeventoftermination,PartyAshallhavetherighttoreceiveaproportionateshareofthePartnership'sassets,afterdeductingitsliabilities.

9.3PartyBandThirdPartyshallbeliableforanydamagesresultingfromtheirbreachofthisAgreement.

APPENDICES

Appendix1:PartnershipCharter

Appendix2:PartnershipAgreementAmendmentsRecord

Appendix3:PartnerDirectory

Appendix4:PartnershipTransactionRecords

Appendix5:FinancialStatements

Appendix6:Invoices

Appendix7:Contracts

CONCLUSION

TheinclusionofThirdPartyinthisPartnershipAgreementservestoenhancethePartnership'scapabilitiesandresources,therebyincreasingthelikelihoodofachievingitsbusinessobjectives.PartyA'sroleasthedominantpartyistoensurethatitsinterestsareprotectedandthatthePartnership'soperationsareconductedinamannerthatmaximizesitsreturns.ThetermsofthisAgreementaredesignedtoprovideclarityandstructuretothePartnership'soperations,whilealsoaddressingtherightsandobligationsofallpartiesinvolved.

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisCollaborationAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoon[DateofExecution],between[FullNameofPartyA],acorporateentitywithregisteredofficeat[AddressofPartyA](hereinafterreferredtoas"PartyA"),[FullNameofPartyB],acorporateentitywithregisteredofficeat[AddressofPartyB](hereinafterreferredtoas"PartyB"),and[FullNameofThirdParty],acorporateentitywithregisteredofficeat[AddressofThirdParty](hereinafterreferredtoas"ThirdParty").

REPRESENTATIONSANDWARRANTIES

1.1PartyA,PartyB,andThirdPartyrepresentandwarrantthattheyareoflegalageandhavethelegalcapacitytoenterintothisAgreement.

1.2PartyA,PartyB,andThirdPartyrepresentandwarrantthattheyhavenotbeenconvictedofanycrimethatmayaffecttheirreputationorcredibilityascollaboratorsorasathirdparty.

1.3PartyA,PartyB,andThirdPartyrepresentandwarrantthattheyhavefullydisclosedallrelevantinformationandcircumstancesthatmayaffecttheCollaboration.

1.4ThirdPartyrepresentsandwarrantsthatitisauthorizedtoenterintothisAgreementonitsbehalfandthatithasthenecessarycorporateauthoritytodoso.

COLLABORATIONFORMATION

2.1ThePartiesherebyformacollaborationagreement(hereinafterreferredtoas"theCollaboration")forthepurposeof[NatureofCollaboration].

2.2TheCollaborationshallbegovernedbythelawsof[Jurisdiction].

2.3TheCollaborationshallhaveadurationof[DurationofCollaboration],unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.

RIGHTSANDOBLIGATIONSOFPARTYB

3.1PartyBshallhavetherighttoparticipateinthestrategicdecision-makingprocessoftheCollaboration.

3.2PartyBshallhavetherighttoreceiveamajorityshareoftheCollaboration'sprofitsandlosses,asdeterminedbythecontributionratio.

3.3PartyBshallhavetherighttoapproveanysignificantbusinesstransactionsorinvestmentsmadebytheCollaboration.

3.4PartyBshallhavetherighttoreceiveregularfinancialstatementsandreportsontheCollaboration'soperations.

RIGHTSANDOBLIGATIONSOFTHIRDPARTY

4.1ThirdPartyshallhavetherighttoprovidespecializedservicesortechnologytotheCollaboration.

4.2ThirdPartyshallhavetherighttoreceiveaportionoftheCollaboration'sprofitsascompensationforitsservicesortechnology.

4.3ThirdPartyshallbeobligatedtoprovidetheCollaborationwithitsservicesortechnologyinaccordancewiththeagreed-uponterms.

OBLIGATIONSOFPARTYA

5.1PartyAshallbeobligatedtoensuretheCollaboration'scompliancewithallapplicablelawsandregulations.

5.2PartyAshallbeobligatedtoprovidePartyBwithallnecessarysupportandresourcestoenablePartyBtoexerciseitsrightsunderthisAgreement.

5.3PartyAshallbeobligatedtomaintaintheconfidentialityofallCollaborationinformationandnotdiscloseittoanyunauthorizedthirdparties.

OBLIGATIONSOFPARTYB

6.1PartyBshallbeobligatedtocontributeitsshareoftheCollaboration'scapitalinatimelymanner.

6.2PartyBshallbeobligatedtoparticipateinthemanagementanddecision-makingprocessesoftheCollaboration.

6.3PartyBshallbeobligatedtoprovidePartyAwithanynecessarysupportandcooperationinthemanagementoftheCollaboration.

OBLIGATIONSOFTHIRDPARTY

7.1ThirdPartyshallbeobligatedtoprovidetheCollaborationwithitsservicesortechnologyasagreeduponinthisAgreement.

7.2ThirdPartyshallbeobligatedtomaintaintheconfidentialityofallCollaborationinformationandnotdiscloseittoanyunauthorizedthirdparties.

7

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論