版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
外貿(mào)勞務(wù)合同范例英文第一篇范文:合同編號:__________
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[Date]between[PartyA],acompanyregisteredandoperatingin[PartyA'sCountry](hereinafterreferredtoas"PartyA"),and[PartyB],anindividualresidingin[PartyB'sCountry](hereinafterreferredtoas"PartyB"),forthepurposeofprovidinglaborservicesinthefieldofforeigntrade(hereinafterreferredtoas"theWork").
Article1:ScopeofWork
1.1PartyBagreestoprovidelaborservicesinthefieldofforeigntradeasrequestedbyPartyA,includingbutnotlimitedtothefollowingtasks:
a.Assistinginthepreparationofimport/exportdocuments;
b.Participatingintradefairsandexhibitions;
c.Conductingmarketresearchandanalysis;
d.Communicatingwithclientsandsuppliers;
e.Othertasksasagreeduponbybothparties.
Article2:TermandPlaceofWork
2.1ThetermofthisContractshallbe[Duration],commencingon[StartDate]andendingon[EndDate].
2.2TheplaceofworkforthelaborservicesprovidedbyPartyBshallbe[Location],subjecttotherequirementsofPartyA.
Article3:CompensationandBenefits
3.1PartyAagreestopayPartyBamonthlycompensationof[MonthlyCompensation]forthedurationofthisContract.
3.2Thecompensationshallbepaidin[Currency]onamonthlybasis,onthe[Date]ofeachmonth,subjecttothecompletionoftheWorkandthesubmissionofallnecessarydocumentation.
3.3PartyBshallbeentitledtootherbenefitsasagreeduponbybothparties,suchasmedicalinsurance,paidleave,andotherallowances.
Article4:ConfidentialityandNon-Competition
4.1BothpartiesagreetomaintaintheconfidentialityofallinformationanddocumentsobtainedduringthecourseofthisContract,includingbutnotlimitedtotradesecrets,clientinformation,andbusinessstrategies.
4.2PartyBagreesnottoengageinanycompetingactivitiesorworkforanyotherentityduringthetermofthisContractandforaperiodof[Non-CompetitionPeriod]thereafter.
Article5:TerminationofContract
5.1ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartyuponwrittennoticetotheotherparty,providedthatsuchnoticeisgiven[NoticePeriod]dayspriortotheterminationdate.
5.2Intheeventoftermination,PartyAshallpayPartyBthecompensationfortheWorkperformeduptotheterminationdate.
Article6:GoverningLawandDisputeResolution
6.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
6.2AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheparties.Ifthepartiesfailtoreachanamicableresolution,thedisputesshallbesubmittedto[ArbitrationBody]forarbitrationinaccordancewithitsrules.
Annexes:
1.DetailedWorkDescription
2.CompensationandBenefitsSchedule
3.ConfidentialityAgreement
4.Non-CompetitionAgreement
INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.
[PartyA'sName]
[PartyA'sSignature]
[PartyA'sTitle]
[PartyB'sName]
[PartyB'sSignature]
[PartyB'sTitle]
第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[Date]between[PartyA],acompanyregisteredandoperatingin[PartyA'sCountry](hereinafterreferredtoas"PartyA"),[PartyB],anindividualresidingin[PartyB'sCountry](hereinafterreferredtoas"PartyB"),and[ThirdParty],acompanyregisteredandoperatingin[ThirdParty'sCountry](hereinafterreferredtoas"ThirdParty"),forthepurposeofprovidinglaborservicesinthefieldofforeigntrade(hereinafterreferredtoas"theWork")undertheoversightanddirectionofPartyA.
Article1:ScopeofWork
1.1PartyBagreestoprovidelaborservicesinthefieldofforeigntradeasrequestedbyPartyA,withtheassistanceandsupportofThirdParty.
1.2TheWorkshallincludebutnotbelimitedtothefollowingtasks:
a.Assistinginthepreparationofimport/exportdocuments;
b.Participatingintradefairsandexhibitions;
c.Conductingmarketresearchandanalysis;
d.Communicatingwithclientsandsuppliers;
e.OthertasksasagreeduponbyPartyAandPartyB.
1.3ThirdPartyshallberesponsibleforcoordinatingthenecessaryresourcesandsupportforPartyBtoperformtheWorkeffectively.
Article2:TermandPlaceofWork
2.1ThetermofthisContractshallbe[Duration],commencingon[StartDate]andendingon[EndDate].
2.2TheplaceofworkforthelaborservicesprovidedbyPartyBshallbe[Location],subjecttotherequirementsofPartyA.
2.3ThirdPartyshallensurethatPartyBhasaccesstotherequiredfacilities,equipment,andsupporttoperformtheWork.
Article3:CompensationandBenefits
3.1PartyAagreestopayPartyBamonthlycompensationof[MonthlyCompensation]forthedurationofthisContract.
3.2Thecompensationshallbepaidin[Currency]onamonthlybasis,onthe[Date]ofeachmonth,subjecttothecompletionoftheWorkandthesubmissionofallnecessarydocumentation.
3.3PartyBshallbeentitledtootherbenefitsasagreeduponbyPartyA,includingmedicalinsurance,paidleave,andotherallowances.
Article4:RightsandObligationsofPartyA
4.1PartyAhastherightto:
a.OverseeanddirecttheWorkperformedbyPartyBandThirdParty;
b.ApproveormodifytheWorkscopeandtasksasnecessary;
c.ReceiveregularprogressreportsandupdatesontheWork;
d.TerminatethisContractintheeventofabreachbyPartyBorThirdParty.
4.2PartyAisobligatedto:
a.ProvideclearandconciseinstructionstoPartyBandThirdParty;
b.EnsurethatthecompensationandbenefitsagreeduponarepaidtoPartyB;
c.MaintainconfidentialityandprotecttheinformationanddocumentsobtainedduringthecourseofthisContract;
Article5:RightsandObligationsofPartyB
5.1PartyBhastherightto:
a.RequestadditionalresourcesorsupportfromThirdPartyasnecessary;
b.RequestareviewoftheWorkscopeandtasksfromPartyA;
c.Receivetimelypaymentsofcompensationandbenefits.
5.2PartyBisobligatedto:
a.PerformtheWorkinaccordancewiththeinstructionsanddirectionofPartyA;
b.MaintainconfidentialityandprotecttheinformationanddocumentsobtainedduringthecourseofthisContract;
c.ProvideregularprogressreportsandupdatesontheWork.
Article6:RightsandObligationsofThirdParty
6.1ThirdPartyhastherightto:
a.CoordinateandprovidenecessaryresourcesandsupporttoPartyB;
b.ReceivecompensationfortheservicesprovidedunderthisContract.
6.2ThirdPartyisobligatedto:
a.EnsurethatPartyBhasaccesstotherequiredfacilities,equipment,andsupporttoperformtheWorkeffectively;
b.CoordinatewithPartyAandPartyBtoensurethetimelycompletionoftheWork;
c.MaintainconfidentialityandprotecttheinformationanddocumentsobtainedduringthecourseofthisContract.
Article7:TerminationofContract
7.1ThisContractmaybeterminatedbyeitherPartyAorPartyBuponwrittennoticetotheotherparty,providedthatsuchnoticeisgiven[NoticePeriod]dayspriortotheterminationdate.
7.2Intheeventoftermination,PartyAshallpayPartyBthecompensationfortheWorkperformeduptotheterminationdate.
Article8:GoverningLawandDisputeResolution
8.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
8.2AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheparties.Ifthepartiesfailtoreachanamicableresolution,thedisputesshallbesubmittedto[ArbitrationBody]forarbitrationinaccordancewithitsrules.
Annexes:
1.DetailedWorkDescription
2.CompensationandBenefitsSchedule
3.ConfidentialityAgreement
4.Non-CompetitionAgreement
ByincorporatingThirdPartyintothisContract,PartyAseekstoensureacomprehensiveandcoordinatedapproachtotheexecutionoftheWork.TheinvolvementofThirdPartyallowsPartyAtoleverageitsexpertiseandresources,therebyenhancingtheefficiencyandeffectivenessoftheWork.Furthermore,byprioritizingPartyA'srightsandobligations,theContractaimstosafeguardtheinterestsofPartyAandensurethesuccessfulcompletionoftheWork.TheintegrationoftheseelementscontributestotheoverallobjectiveofachievingPartyA'sgoalsandobjectivesinthefieldofforeigntrade.
第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoon[Date]between[PartyA],acompanyregisteredandoperatingin[PartyA'sCountry](hereinafterreferredtoas"PartyA"),[PartyB],anindividualresidingin[PartyB'sCountry](hereinafterreferredtoas"PartyB"),and[ThirdParty],acompanyregisteredandoperatingin[ThirdParty'sCountry](hereinafterreferredtoas"ThirdParty"),forthepurposeofprovidingspecializedconsultingservicesinthefieldofrenewableenergytechnology(hereinafterreferredtoas"theServices")toPartyBunderthedirectionofPartyB.
Article1:ScopeofServices
1.1PartyBagreestoengagePartyB'sexpertiseandservicesinrenewableenergytechnology.
1.2TheServicesshallincludebutnotbelimitedtothefollowingtasks:
a.Conductingfeasibilitystudiesforrenewableenergyprojects;
b.Providingtechnicalanalysisandrecommendationsforenergyefficiencyimprovements;
c.Assistinginthepreparationofgrantapplicationsandfundingproposals;
d.Providingon-sitesupportandtrainingforrenewableenergysystems;
e.OtherservicesasagreeduponbyPartyBandPartyA.
1.3ThirdPartyshallprovidethenecessaryresourcesandexpertisetosupportPartyBindeliveringtheServices.
Article2:TermandLocationofServices
2.1ThetermofthisContractshallbe[Duration],commencingon[StartDate]andendingon[EndDate].
2.2ThelocationoftheServicesprovidedbyPartyBshallbe[Location],subjecttotherequirementsofPartyB.
2.3ThirdPartyshallensurethatthenecessarysupportandresourcesareavailableattheagreedlocation.
Article3:CompensationandBenefits
3.1PartyAagreestocompensatePartyBfortheprovisionoftheServicesatarateof[CompensationRate]perhourforthedurationofthisContract.
3.2Thecompensationshallbepaidin[Currency]onamonthlybasis,onthe[Date]ofeachmonth,uponthesubmissionofaninvoicebyPartyB.
3.3PartyBshallbeentitledtootherbenefitsasagreeduponbyPartyB,includingtravelexpenses,accommodation,andprofessionaldevelopmentopportunities.
Article4:RightsandObligationsofPartyB
4.1PartyBhastherightto:
a.RequesttheprovisionofServicesasspecifiedintheContract;
b.ApproveorrejectanymodificationstotheServices;
c.ReceiveregularprogressupdatesandreportsfromPartyB;
d.SeekadditionalsupportfromThirdPartyasneeded.
4.2PartyBisobligatedto:
a.ProvideclearanddetailedinstructionsfortheServices;
b.EnsuretheconfidentialityofanyinformationsharedduringthecourseofthisContract;
c.ReviewandprovidefeedbackontheServicesprovidedbyPartyB.
Article5:RightsandObligationsofPartyA
5.1PartyAhastherightto:
a.ProvidenecessarysupportandresourcestoPartyBforthedeliveryoftheServices;
b.EnsurethatthecompensationandbenefitsarepaidtoPartyBinatimelymanner;
c.MonitorthequalityandprogressoftheServices.
5.2PartyAisobligatedto:
a.ComplywithallapplicablelawsandregulationsregardingtheprovisionoftheServices;
b.MaintainconfidentialityofanyinformationobtainedduringthecourseofthisContract;
c.ProvidenecessaryfeedbacktoPartyBtoensurethequalityoftheServices.
Article6:RightsandObligationsofThirdParty
6.1ThirdPartyhastherightto:
a.ProvideexpertiseandresourcestosupportPartyBindeliveringtheServices;
b.ReceivecompensationfortheservicesprovidedunderthisContract.
6.2ThirdPartyisobligatedto:
a.EnsurethatthesupportandresourcesprovidedareofhighqualityandmeettherequirementsofPartyB;
b.CoordinatewithPartyAandPartyBtoensurethetimelydeliveryoftheServices;
c.MaintainconfidentialityofanyinformationobtainedduringthecourseofthisContract.
Article7:TerminationofContract
7.1ThisContractmaybeterminatedbyeitherPartyAorPartyBuponwrittennoticetotheotherparty,providedthatsuchnoticeisgiven[NoticePeriod]dayspriortotheterminationdate.
7.2Intheeventoftermination,PartyAshallpayPartyBfortheServicesperformeduptotheterminationdate.
Article8:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024城市基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)項目特許經(jīng)營權(quán)協(xié)議
- 2024年幼兒園教師崗位聘任協(xié)議書模板
- 2024專業(yè)建設(shè)工程項目設(shè)計合同范本專業(yè)版
- 2024家庭保姆雇傭合同樣本
- 2024年先進(jìn)制造業(yè)生產(chǎn)線自動化改造合同
- 2024年度家電行業(yè)C型鋼部件加工合同
- 2024年廢紙回收海運出口協(xié)議
- 2024年商場清潔服務(wù)合同
- 2024年建筑工程設(shè)計與施工一體化合同
- 2024年度智能硬件設(shè)備采購與安裝合同
- 如何有效應(yīng)對學(xué)習(xí)中的困難和挑戰(zhàn)
- 醫(yī)院感染管理培訓(xùn)課件消毒劑的選擇與使用
- 平臺分銷返傭合作協(xié)議
- 中國城市行政代碼
- 低纖維蛋白原血癥的護(hù)理查房
- 數(shù)學(xué)4教材介紹
- 全國大學(xué)生職業(yè)生涯規(guī)劃大賽
- 肩關(guān)節(jié)鏡術(shù)的健康宣教
- 關(guān)于學(xué)校安全保衛(wèi)工作存在的問題及對策
- 2024年廣西鋁業(yè)集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2024年西藏開發(fā)投資集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
評論
0/150
提交評論