翻譯服務(wù)招投標(biāo)合同管理技巧_第1頁(yè)
翻譯服務(wù)招投標(biāo)合同管理技巧_第2頁(yè)
翻譯服務(wù)招投標(biāo)合同管理技巧_第3頁(yè)
翻譯服務(wù)招投標(biāo)合同管理技巧_第4頁(yè)
翻譯服務(wù)招投標(biāo)合同管理技巧_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯服務(wù)招投標(biāo)合同管理技巧合同編號(hào):__________地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:鑒于委托方需要將指定的文件翻譯成指定的目標(biāo)語(yǔ)言,并且受托方是具備翻譯能力的法人實(shí)體,雙方為了明確雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容(1)文件名稱(chēng):(2)文件數(shù)量:(3)文件格式:(4)目標(biāo)語(yǔ)言:二、翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)(1)準(zhǔn)確度:翻譯文件應(yīng)準(zhǔn)確表達(dá)原始文件的意思,不得有遺漏、誤解或誤導(dǎo);(2)流暢性:翻譯文件應(yīng)符合目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,讀起來(lái)自然、通順;(3)可讀性:翻譯文件應(yīng)便于閱讀,格式清晰,排版規(guī)范。2.2受托方應(yīng)根據(jù)委托方的要求,提供符合國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)和行業(yè)規(guī)范的翻譯服務(wù)。三、翻譯服務(wù)期限3.1受托方應(yīng)在合同簽訂后的____個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯工作,并向委托方交付翻譯文件。3.2如有特殊情況導(dǎo)致受托方無(wú)法在約定的期限內(nèi)完成翻譯工作,受托方應(yīng)提前向委托方說(shuō)明原因,并協(xié)商延長(zhǎng)合同期限。四、翻譯服務(wù)費(fèi)用(1)翻譯費(fèi)用計(jì)算方式:(2)翻譯費(fèi)用總額:4.2受托方應(yīng)在翻譯服務(wù)完成后向委托方提供正式的發(fā)票。五、保密條款5.1雙方應(yīng)對(duì)在合同履行過(guò)程中獲得的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個(gè)人信息等保密信息予以保密,未經(jīng)對(duì)方同意,不得向第三方披露。5.2雙方在本合同項(xiàng)下的合作成果亦屬于保密信息,未經(jīng)雙方共同書(shū)面同意,任何一方不得向第三方披露。六、違約責(zé)任6.1受托方未按照約定的時(shí)間、質(zhì)量完成翻譯工作的,應(yīng)向委托方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:(1)違約金計(jì)算公式:(2)違約金總額:6.2委托方未按照約定時(shí)間向受托方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用的,應(yīng)向受托方支付滯納金,滯納金計(jì)算方式為:(1)滯納金計(jì)算公式:(2)滯納金總額:七、爭(zhēng)議解決7.1雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他條款8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)___年。8.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:一、附件列表:1.原始文件2.翻譯文件3.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)說(shuō)明4.翻譯費(fèi)用明細(xì)表5.保密協(xié)議6.違約金計(jì)算公式說(shuō)明7.法律文件(如適用)二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未按照約定的時(shí)間、質(zhì)量完成翻譯工作。2.受托方未經(jīng)委托方同意,向第三方披露保密信息。3.委托方未按照約定時(shí)間向受托方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。4.雙方未按照約定履行合同其他條款。三、法律名詞及解釋?zhuān)?.翻譯服務(wù)招投標(biāo)合同:指委托方和受托方之間,就翻譯服務(wù)內(nèi)容、期限、費(fèi)用等事項(xiàng)達(dá)成的一致協(xié)議。2.原始文件:指需要進(jìn)行翻譯的文件。3.翻譯文件:指受托方根據(jù)原始文件翻譯出的目標(biāo)語(yǔ)言文件。4.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):指翻譯文件應(yīng)滿足的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性要求。5.保密信息:指合同履行過(guò)程中涉及的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個(gè)人信息等。6.違約金:指違約方應(yīng)向守約方支付的違約賠償金。7.滯納金:指未按約定時(shí)間支付費(fèi)用的一方應(yīng)向另一方支付的逾期賠償金。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.翻譯質(zhì)量不達(dá)標(biāo):解決辦法:要求受托方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改或重新翻譯,直至滿足質(zhì)量要求。2.受托方延期交付翻譯文件:解決辦法:與受托方協(xié)商延長(zhǎng)合同期限,必要時(shí)可協(xié)商賠償。3.保密信息泄露:解決辦法:立即啟動(dòng)保密協(xié)議,采取法律手段追究違約方責(zé)任。4.委托方未支付翻譯服務(wù)費(fèi)用:解決辦法:提醒委托方支付費(fèi)用,必要時(shí)可暫停翻譯工作。5.合同條款不明確:解決辦法:雙方協(xié)商補(bǔ)充明確合同條款,必要時(shí)可尋求法律咨詢。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論