2024年度翻譯服務(wù)合同:某出版社與翻譯公司之間的圖書翻譯約定_第1頁
2024年度翻譯服務(wù)合同:某出版社與翻譯公司之間的圖書翻譯約定_第2頁
2024年度翻譯服務(wù)合同:某出版社與翻譯公司之間的圖書翻譯約定_第3頁
2024年度翻譯服務(wù)合同:某出版社與翻譯公司之間的圖書翻譯約定_第4頁
2024年度翻譯服務(wù)合同:某出版社與翻譯公司之間的圖書翻譯約定_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

2024年度翻譯服務(wù)合同:某出版社與翻譯公司之間的圖書翻譯約定本合同目錄一覽第一條合同主體1.1出版社信息1.2翻譯公司信息第二條翻譯服務(wù)內(nèi)容2.1翻譯書籍列表2.2翻譯語言及風(fēng)格要求2.3翻譯工作量及時(shí)間安排第三條翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)3.1準(zhǔn)確性3.2流暢性3.3專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確運(yùn)用第四條翻譯費(fèi)用及支付方式4.1翻譯費(fèi)用總額4.2費(fèi)用支付分期4.3支付方式及支付賬戶第五條翻譯時(shí)間安排5.1翻譯開始時(shí)間5.2翻譯完成時(shí)間5.3校對和審校時(shí)間安排第六條保密條款6.1保密信息范圍6.2保密期限6.3保密義務(wù)的例外第七條知識產(chǎn)權(quán)7.1翻譯成果的知識產(chǎn)權(quán)歸屬7.2出版社對翻譯成果的使用權(quán)7.3翻譯公司對翻譯成果的展示權(quán)第八條違約責(zé)任8.1翻譯公司違約情形8.2出版社違約情形8.3違約責(zé)任的計(jì)算方式及賠償標(biāo)準(zhǔn)第九條爭議解決9.1爭議解決方式9.2爭議解決地點(diǎn)9.3適用法律第十條合同的變更和解除10.1合同變更條件10.2合同解除條件10.3變更和解除的程序第十一條通知與送達(dá)11.1通知方式11.2送達(dá)地址及聯(lián)系方式第十二條合同的生效與終止12.1合同生效條件12.2合同終止條件12.3合同終止后的權(quán)利義務(wù)處理第十三條合同附件13.1翻譯書籍樣本13.2翻譯要求詳細(xì)說明13.3翻譯費(fèi)用明細(xì)表第十四條其他約定14.1雙方的其他特殊約定14.2約定條款的補(bǔ)充和修訂14.3合同的完整性和最終解釋權(quán)第一部分:合同如下:第一條合同主體1.1出版社信息1.2翻譯公司信息第二條翻譯服務(wù)內(nèi)容2.1翻譯書籍列表(1)[書籍名稱1];(2)[書籍名稱2];(3)[書籍名稱3];(4)[書籍名稱4];(5)[書籍名稱5].2.2翻譯語言及風(fēng)格要求翻譯公司應(yīng)按照出版社提供的翻譯指導(dǎo)手冊進(jìn)行翻譯,確保翻譯的語言和風(fēng)格與原書保持一致.翻譯公司應(yīng)使用標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的漢語進(jìn)行翻譯,避免使用地方方言或俚語.2.3翻譯工作量及時(shí)間安排翻譯公司應(yīng)在[翻譯開始日期]開始翻譯工作,并在[翻譯完成日期]前完成翻譯工作.翻譯公司應(yīng)在[校對開始日期]開始進(jìn)行校對,并在[校對完成日期]前完成校對工作.第三條翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)3.1準(zhǔn)確性翻譯公司應(yīng)保證翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性,確保翻譯內(nèi)容與原書內(nèi)容相符,無遺漏、誤解或歪曲.3.2流暢性翻譯公司應(yīng)保證翻譯結(jié)果的語言流暢,符合漢語的語言習(xí)慣,無明顯的語病或不通順的表述.3.3專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確運(yùn)用翻譯公司應(yīng)對原書中涉及的專業(yè)術(shù)語進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯和解釋,確保專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確性和一致性.第四條翻譯費(fèi)用及支付方式4.1翻譯費(fèi)用總額翻譯公司應(yīng)按照出版社提供的翻譯費(fèi)用明細(xì)表,計(jì)算出翻譯費(fèi)用的總額,并在合同簽訂后5個(gè)工作日內(nèi)向出版社提供費(fèi)用明細(xì)表和支付請求.4.2費(fèi)用支付分期出版社應(yīng)在翻譯公司完成翻譯工作的5個(gè)工作日內(nèi),向翻譯公司支付翻譯費(fèi)用的50%;在翻譯公司完成校對工作的5個(gè)工作日內(nèi),向翻譯公司支付翻譯費(fèi)用的剩余50%.4.3支付方式及支付賬戶出版社應(yīng)通過銀行轉(zhuǎn)賬的方式向翻譯公司支付費(fèi)用,具體支付賬戶信息如下:戶名:[翻譯公司全稱];開戶銀行:[開戶銀行名稱];銀行賬戶號碼:[銀行賬戶號碼].第五條翻譯時(shí)間安排5.1翻譯開始時(shí)間翻譯公司應(yīng)在[翻譯開始日期]開始翻譯工作.5.2翻譯完成時(shí)間翻譯公司應(yīng)在[翻譯完成日期]前完成翻譯工作.5.3校對和審校時(shí)間安排翻譯公司應(yīng)在[校對開始日期]開始進(jìn)行校對,并在[校對完成日期]前完成校對工作.第六條保密條款6.1保密信息范圍保密信息范圍包括與本合同有關(guān)的所有信息,包括但不限于原書內(nèi)容、翻譯內(nèi)容、翻譯指導(dǎo)手冊、合同價(jià)格條款等.6.2保密期限保密期限自本合同簽訂之日起算,至本合同終止或履行完畢之日止.6.3保密義務(wù)的例外(1)依法應(yīng)當(dāng)向行政機(jī)關(guān)、司法機(jī)關(guān)提供相關(guān)信息;(2)獲得信息的一方合法將其公開,且不違反保密協(xié)議;(3)信息已經(jīng)公開且無法保密.第八條違約責(zé)任8.1翻譯公司違約情形8.2出版社違約情形出版社未能按照本合同約定支付翻譯費(fèi)用的,應(yīng)向翻譯公司支付違約金,違約金計(jì)算方式為:違約金=應(yīng)支付的翻譯費(fèi)用×10%.8.3違約責(zé)任的計(jì)算方式及賠償標(biāo)準(zhǔn)違約金的計(jì)算方式為本合同第七條規(guī)定的計(jì)算方式.違約責(zé)任的具體賠償標(biāo)準(zhǔn),按照雙方協(xié)商確定的標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行.第九條爭議解決9.1爭議解決方式雙方因本合同履行發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟.9.2爭議解決地點(diǎn)本合同簽訂地為[合同簽訂地].9.3適用法律本合同的簽訂、履行、解釋及爭議的解決均適用中華人民共和國法律.第十條合同的變更和解除10.1合同變更條件任何一方均有權(quán)在本合同履行過程中提出變更合同的請求,但應(yīng)提前30天通知對方,并經(jīng)雙方協(xié)商一致后簽署書面變更協(xié)議.10.2合同解除條件雙方同意解除本合同的,可以協(xié)商一致解除本合同.10.3變更和解除的程序合同變更或解除的,雙方應(yīng)簽署書面協(xié)議,并按本合同約定的方式進(jìn)行.第十一條通知與送達(dá)11.1通知方式雙方可以通過書面、電子郵件、傳真等方式進(jìn)行通知.11.2送達(dá)地址及聯(lián)系方式雙方的送達(dá)地址及聯(lián)系方式如下:甲方:[出版社全稱],地址:[出版社地址],聯(lián)系人:[聯(lián)系人姓名],聯(lián)系電話:[聯(lián)系電話];乙方:[翻譯公司全稱],地址:[翻譯公司地址],聯(lián)系人:[聯(lián)系人姓名],聯(lián)系電話:[聯(lián)系電話].第十二條合同的生效與終止12.1合同生效條件本合同自雙方簽字或蓋章之日起生效.12.2合同終止條件本合同履行完畢或者雙方協(xié)商一致解除本合同的,本合同終止.12.3合同終止后的權(quán)利義務(wù)處理本合同終止后,翻譯公司應(yīng)將翻譯成果的所有權(quán)、使用權(quán)等相關(guān)權(quán)利歸還給出版社,并按照本合同約定承擔(dān)相應(yīng)的保密義務(wù).第十三條合同附件13.1翻譯書籍樣本本合同附件中包含翻譯書籍的樣本,翻譯公司應(yīng)根據(jù)樣本進(jìn)行翻譯工作.13.2翻譯要求詳細(xì)說明本合同附件中包含翻譯要求的詳細(xì)說明,翻譯公司應(yīng)按照說明進(jìn)行翻譯工作.13.3翻譯費(fèi)用明細(xì)表本合同附件中包含翻譯費(fèi)用的明細(xì)表,翻譯公司應(yīng)按照明細(xì)表計(jì)算翻譯費(fèi)用.第十四條其他約定14.1雙方的其他特殊約定本合同未盡事宜,雙方可以另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力.14.2約定條款的補(bǔ)充和修訂本合同的條款可以由雙方協(xié)商一致進(jìn)行補(bǔ)充和修訂,補(bǔ)充和修訂的條款與本合同具有同等法律效力.14.3合同的完整性和最終解釋權(quán)本合同及其附件構(gòu)成雙方完整的協(xié)議,對于本合同的解釋權(quán)歸雙方所有.第二部分:第三方介入后的修正第一條第三方介入的定義和范圍1.1第三方定義在本合同中,第三方指的是除甲方(出版社)和乙方(翻譯公司)之外的其他個(gè)人或?qū)嶓w,包括但不限于中介機(jī)構(gòu)、評估機(jī)構(gòu)、技術(shù)支持機(jī)構(gòu)等。1.2第三方介入的范圍第三方介入的范圍包括但不僅限于翻譯質(zhì)量評估、翻譯進(jìn)度監(jiān)督、翻譯費(fèi)用審核等與本合同履行相關(guān)的環(huán)節(jié)。第二條第三方介入的程序和條件2.1第三方選擇雙方應(yīng)在合同中明確選定第三方介入的具體機(jī)構(gòu)或個(gè)人,并簽訂書面協(xié)議,約定介入的具體事項(xiàng)和權(quán)限。2.2第三方介入的啟動(dòng)第三方介入的啟動(dòng)應(yīng)由甲方和乙方共同決定,或根據(jù)本合同約定的條件和程序單方面啟動(dòng)。2.3第三方介入的終止第三方介入應(yīng)在合同約定的事項(xiàng)完成后終止,或由甲方和乙方協(xié)商一致終止。第三條第三方的主要責(zé)任和義務(wù)3.1第三方應(yīng)獨(dú)立、客觀、公正地進(jìn)行介入工作,確保介入結(jié)果的準(zhǔn)確性和公正性。3.2第三方應(yīng)按照合同約定的方式和時(shí)間提交介入結(jié)果,并對介入過程中獲取的保密信息予以保密。3.3第三方應(yīng)對其介入行為的合法性、合規(guī)性及結(jié)果的正確性承擔(dān)責(zé)任。第四條第三方介入的費(fèi)用4.1第三方介入的費(fèi)用由甲方和乙方協(xié)商確定,并在合同中明確。4.2甲方和乙方應(yīng)按照合同約定的方式支付第三方介入費(fèi)用。第五條第三方介入結(jié)果的采納和執(zhí)行5.1第三方介入結(jié)果作為本合同履行的重要依據(jù),甲方和乙方應(yīng)予以采納并執(zhí)行。5.2甲方和乙方對第三方介入結(jié)果有異議的,應(yīng)通過協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可依法解決爭議。第六條第三方與其他各方的關(guān)系6.1第三方與甲方、乙方及其他合同當(dāng)事人之間不存在任何隸屬或委托關(guān)系。6.2第三方獨(dú)立承擔(dān)介入工作的法律后果,不由甲方、乙方承擔(dān)。6.3甲方、乙方與第三方之間的合同關(guān)系,不影響甲方、乙方之間的合同履行和責(zé)任劃分。第七條第三方責(zé)任限額7.1第三方對因其介入行為導(dǎo)致的甲方、乙方損失,承擔(dān)有限責(zé)任。7.2第三方責(zé)任限額應(yīng)在合同中明確,并以貨幣形式表示。7.3甲方、乙方應(yīng)自行承擔(dān)因第三方介入而產(chǎn)生的額外費(fèi)用和損失。第八條第三方介入的監(jiān)督和考核8.1甲方和乙方應(yīng)對第三方介入過程進(jìn)行監(jiān)督,確保介入工作的順利進(jìn)行。8.2甲方和乙方有權(quán)對第三方介入結(jié)果進(jìn)行考核,對不符合合同約定的,有權(quán)要求第三方改正或重新介入。第九條第三方介入的合同變更9.1甲方和乙方如需變更第三方介入的條件、范圍、費(fèi)用等,應(yīng)簽訂書面變更協(xié)議。9.2變更協(xié)議應(yīng)經(jīng)雙方協(xié)商一致,并明確變更后的條款。第十條第三方介入的違約處理10.1第三方違反本合同的,甲方和乙方有權(quán)要求第三方承擔(dān)違約責(zé)任。10.2甲方和乙方因第三方違約造成的損失,有權(quán)要求第三方賠償。第十一條第三方介入與合同解除11.1甲方和乙方因第三方介入原因解除本合同的,應(yīng)按照合同約定處理解除后的相關(guān)事項(xiàng)。11.2解除合同后,甲方和乙方應(yīng)停止使用第三方介入結(jié)果,并自行解決合同履行中的問題。第十二條附件12.1第三方介入?yún)f(xié)議本合同附件中包含與第三方介入相關(guān)的協(xié)議,明確第三方的責(zé)任、權(quán)利和義務(wù)。12.2第三方介入費(fèi)用明細(xì)表本合同附件中包含第三方介入費(fèi)用的明細(xì)表,詳細(xì)列明介入費(fèi)用的構(gòu)成和支付方式。第十三條合同的補(bǔ)充和修訂13.1雙方的其他特殊約定本合同未盡事宜,雙方可以另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。13.2約定條款的補(bǔ)充和修訂本合同的條款可以由雙方協(xié)商一致進(jìn)行補(bǔ)充和修訂,補(bǔ)充和修訂的條款與本合同具有同等法律效力。13.3合同的完整性和最終解釋權(quán)本合同及其附件構(gòu)成雙方完整的協(xié)議,對于本合同的解釋權(quán)歸雙方所有。第三部分:其他補(bǔ)充性說明和解釋說明一:附件列表:附件1:翻譯書籍樣本本附件包含翻譯書籍的樣本,翻譯公司應(yīng)根據(jù)樣本進(jìn)行翻譯工作。樣本應(yīng)包括書籍的封面、目錄、引言、章節(jié)等,以供翻譯公司了解書籍內(nèi)容和風(fēng)格。附件2:翻譯要求詳細(xì)說明本附件詳細(xì)列出了翻譯要求,包括翻譯的風(fēng)格、語言、術(shù)語使用、格式規(guī)范等。翻譯公司應(yīng)按照說明進(jìn)行翻譯工作,確保翻譯結(jié)果符合甲方的要求。附件3:翻譯費(fèi)用明細(xì)表本附件詳細(xì)列出了翻譯費(fèi)用的明細(xì),包括翻譯費(fèi)用總額、分期支付金額、支付方式等。翻譯公司應(yīng)按照明細(xì)表計(jì)算翻譯費(fèi)用,并按照約定的方式進(jìn)行支付。附件4:第三方介入?yún)f(xié)議本附件為與第三方介入相關(guān)的協(xié)議,明確第三方的責(zé)任、權(quán)利和義務(wù)。第三方應(yīng)獨(dú)立、客觀、公正地進(jìn)行介入工作,確保介入結(jié)果的準(zhǔn)確性和公正性。附件5:第三方介入費(fèi)用明細(xì)表本附件詳細(xì)列出了第三方介入費(fèi)用的明細(xì),包括介入費(fèi)用的總額、支付方式等。甲方和乙方應(yīng)按照明細(xì)表支付第三方介入費(fèi)用。附件6:第三方評估報(bào)告本附件為第三方對翻譯質(zhì)量進(jìn)行評估后提交的評估報(bào)告,包括評估結(jié)果、存在的問題及建議等。甲方和乙方應(yīng)依據(jù)評估報(bào)告對翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督和改進(jìn)。說明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論