版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
翻譯二級筆譯實務分類模擬題11英譯漢1.
InnearlyeverycasethefirstblackBritonstomovetotheUKdidsooftheirow(江南博哥)nwill.BlackSouthAfricans,foralltheoppressiontheyenduredforsolong,neverlosttheirculture,theirlanguagesandtheirsenseofhome.BlackAmericans,theonlygroupinginanationofimmigrantswhodidnotoriginallycometotheUSoutoftheirchoice,appearedtrappedinaperpetualstruggletodefinetheiridentity.正確答案:最初移居英國的黑人幾乎都是出于自愿的。而南非黑人,雖然長期忍受壓迫,但從未喪失自己的文化、語言和家鄉(xiāng)感。美國黑人,在美國這一移民國度里,是唯一非自愿的移民群體,看來深陷于為確立自己的身份和地位而作出長期斗爭。
2.
"Othercountrieshaveaclimate;inEnglandwehaveweather."Thisstatement,oftenmadebyEnglishmentodescribethepeculiarmeteorologicalconditionsoftheircountry,isbothrevealingandtrue.正確答案:“各國皆論氣候,唯獨咱們英國論天氣?!庇苏勂鸨緡毺氐臍庀鬆顩r時,常說這句話,既給人以啟發(fā),又實事求是。
3.
AlthoughNewZealandwasthefirstcountryintheworldwherewomengotthevotein1893,itremainsasexistsocietyinwhichmalechauvinismofthepioneeringperiodstillrulesmanysocialpatterns.正確答案:盡管新西蘭早在1893年就成為世界上第一個婦女獲得選舉權的國家,但它至今依然存在性別歧視,殖民開墾初期的大男子主義還籠罩著社會的許多方面。
4.
Asagambler,IhavealwaysbeenattractedtoLasVegas.AndIthoughtthecitywastheperfectplacetotakethebiggestgambleofyourlife—gettingmarried.正確答案:作為一個賭徒,拉斯維加斯永遠是我夢寐以求的地方。而且我覺得,選擇這里進行你一生最大的賭博——結婚——是最合適不過了。
5.
ThestoryofhowoiltransformedKuwaitislikeamodernversionofAladdinandhismagiclamp.Oilisthe"lamp"thatenrichedKuwait.正確答案:石油如何改變科威特的故事簡直就是《天方夜譚》中阿拉丁神燈故事的現代版本。石油就是使科威特富起來的“如意神燈”。
6.
Intheprocess,heusedandadaptedFreud'sideasabouttheOedipuscomplex,whichFreudbelievedwasascrucialtothedevelopmentofthechild,andespeciallyofmalechildren.正確答案:在這個過程中,他采用并調整了弗洛伊德關于俄底浦斯情結(戀母情結)的觀點。弗洛伊德認為,這個情結對于兒童,尤其是男孩的發(fā)展至關重要。
7.
Shehadbeenrearedinthetraditionofgreatladies,whichhadtaughtherhowtocarryherburdenandstillretainhercharm,andsheintendedthatherthreedaughtersshouldbegreatladiesalso.正確答案:她自己就是在大家閨秀的傳統(tǒng)中被撫養(yǎng)大的,這一傳統(tǒng)教育她如何在承受重負的情況下仍能保持魅力。如今她打算讓她的三個女兒也成為大家閨秀。
8.
Romewasnotbuiltinaday.Romecannotbeseeninaday,aweek,orevenayear.Romeisanenormouslycolorfulandalluringmixtureoftheold—theRomeofancienttimes,theMiddleAges,theRenaissance—andthenew.正確答案:羅馬不是一天建成的,也不可能用一天、一星期、甚至一年的時間看遍。羅馬絢麗多彩、引人入勝,它是舊羅馬——古代羅馬、中世紀羅馬、文藝復興時期羅馬——與新羅馬的綜合體現。
9.
VeraPerlin1
Bornon28November1902inStJohn's,Newfoundland,2ElizabethVeraCrosbiePerlinisknownforherpioneeringworkinprovidingeducationforchildrenwithspecialneedsanddevelopmentalchallenges,3aDuringherlifetimeshereceivedseveralawards,includingfirstpersontobenamedStJohn'sCitizenoftheYearin1962,NewfoundlandWomanoftheCenturyfromtheNationalJewishCouncilin1967,OfficeroftheOrderofCanadain1968,andanHonoraryDoctorateofLawfromMemorialUniversityin1970.4
VeraPerlinreceivedhereducationinStJohn'sandToronto.5In1926shemarriedAlbertB.Perlin;theyhadthreechildren,AnnElizabeth,JohnandGeorge.ShehelpedtoestablishNewfoundland'sfirstHomeandSchoolAssociationandservedontheadvisoryboardoftheUnitedChurchOrphanage.6Itwasduringhertenurer7onthisboardthatshebecameawareofthelackofeducationalfacilitiesfordevelopmentallychallengedchildren.
"Mrs.Perlinfirmlybelievedthatchildrenwithadevelopmentaldisabilityshouldgotoschooltobenurturedbydedicatedteacherswhowouldhelpthemachievetheirpotential."8In1954,withthefullsupportoftheUnitedChurch,sheestablishedthefirstclassroomforchildrenwithspecialneeds,inthebasementoftheUnitedChurchOrphanage.SherecruitedMollieDingle,MBE9,asteacher.
In1957,duetotheneedformoreclasses,Perlinboughtahouse.Herprogramquicklyoutgrewthisnewspace,however,andin1966sheundertooktheconstructionofanew"multipurposedtheVeraPerlinSchoolinherhonour."HereffortsultimatelyledtotheformationoftheassociationnowknownastheNewfoundlandAssociationforCommunityLiving.Subsequently,theSt.John'sbranchofthatassociationwascalledtheVeraPerlinSociety.
In1959theprovincialgovernmentawardedtheAssociationayearlygrant,whichlasteduntil1971,whenthegovernmenttookresponsibilityforeducatingdevelopmentallychallengedchildren.10
VeraPerlindiedin1974.HeridealsarerepresentedstilltodaythroughtheVeraPerlinSociety,whichservesasadvocateandserviceproviderforcitizenswhohavedevelopmentalchallenges,11正確答案:維拉·珀林
伊麗莎白·維拉·克羅斯比·珀林1902年11月28日出生于加拿大紐芬蘭省圣·約翰斯市。她因在為特殊需要和遭遇發(fā)育障礙兒童提供教育方面做出開創(chuàng)性貢獻而聞名。她一生曾獲得多個獎項:1962年被授予“圣·約翰斯年度公民”,她是獲得此項殊榮的第一人;1967年被全國猶太人委員會授予“紐芬蘭世紀婦女”稱號;1968年被授予“加拿大功勛官員”;1970年被紀念大學授予法學名譽博士學位。
維拉·珀林曾在圣·約翰斯和多倫多接受教育。1926年與艾伯特·珀林結婚,育有三個子女:安·伊麗莎白、約翰和喬治。她幫助成立了紐芬蘭第一個“家庭學校聯合會”,并在“聯合基督教會孤兒院”顧問委員會任職。也正是在這個委員會任職期間,她意識到發(fā)育障礙兒童教育設備的短缺。
“珀林夫人堅信,發(fā)育殘疾兒童應當走進學校,接受有奉獻精神的教師的培養(yǎng)。這些老師會幫助他們發(fā)揮自己的潛能?!?954年,在聯合教會的鼎力支持下,她為那些特殊需要兒童在聯合教會孤兒院的地下室里建起了第一問教室,并聘請商務教育學碩士莫莉·丁格爾作老師。
1957年,鑒于對教室需求的增長,珀林購買了一棟房子。但是,沒過多長時間,新增的房子的面積便不能滿足她的規(guī)劃的要求了,于是,1966年她開始建造“以她自己名字命名的多功能大廈——維拉·珀林學校。”她的不懈努力最終促成了紐芬蘭社區(qū)生活協(xié)會的成立。隨后,該協(xié)會的圣·約翰斯分會被命名為“維拉·珀林協(xié)會”。
從1959年起,紐芬蘭省政府每年都向該協(xié)會劃撥一筆補助金,直到1971年,省政府接管了發(fā)育障礙兒童的教育工作為止。
維拉·珀林于1974年去世。直至今天,維拉·珀林協(xié)會仍然體現著她的理想,積極地為那些發(fā)育障礙兒童吶喊并提供服務。[解析]1.這是一篇關于人物介紹的文章,語言精練、準確,用詞正式,翻譯時應注意再現其客觀、莊重的語氣。
2.Newfoundland:紐芬蘭,加拿大東部省名,包括紐芬蘭島和拉布拉多半島東部。St.John's:圣·約翰斯,紐芬蘭省省會。
3.翻譯時注意整句話的結構調整。
4.注意各種獎項和機構名稱的翻譯。
5.Toronto:多倫多,加拿大東南部港市,安大略省省會
6.UnitedChurchOrphanage:聯合基督教會孤兒院。UnitedChurch,又名UnitedChurchofChrist,由福音歸正會和基督教公理會總會聯合組成。
7.tenure:指職位等的占有、任期。如:thetenureofanoffice(任職),Thisposthassecurityoftenure.(該職位為終身制)。
8.注意這里的achieve的翻譯應考慮英漢語的不同打破習慣。
9.MBE:此縮略語有三種解釋:MasterofBusinessEconomics(商業(yè)經濟學碩士);MasterofBusinessEducation(商務教育學碩士);Member(oftheOrder)oftheBritishEmpire(帝國勛章獲得者),這里為第二種意思。
10.注意從整個句子的角度組織譯文。
11.這里要特別注意英漢語敘事方式的差異。英語偏于使用名詞和介詞短語,而漢語使用動詞。
10.
BilliDyer(Excerpt)1
IfyouweretodrawadiagonallinedownthestateofIllinoisfromChicagotoSt.Louis,thehalfwaypointwouldbesomewhereinLoganCounty.ThecountyseatisLincolnwhichpridesitselfonbeingtheonlyplacenamedfortheGreatEmancipatorbeforehebecamePresident.Untiltheelmblightreduceditinafewmonthstonakedness,itwasaprettylate-Victorianandturn-of-the-centurytownoftwelvethousandinhabitants.Ithadcoalminesbutnofactoriesofanysize."Downtown"was,andstillis,thecourthouse2squareandstoresthatafterablockortwoineverydirectiongivewaytograssandhouses.Whichinturngivewaytodark-greenoryellowingfieldsthatstretchallthewaytotheedgeofthesky.
WhenIllinoiswasadmittedintotheUniontherewasnotasinglewhitemanlivingwithintheconfinesofwhatisnowthecountyline.Thatfiatfarmlandwasprairiegrass,thehuntinggroundoftheKickapooIndians.By1833,undercoercionthechiefsofalltheIllinoisIndianshadsignedtreatiescedingtheirterritoriestotheUnitedStates.ThetreatiesstipulatedthattheyweretomovetheirpeoplewestoftheMississippiRiver.Inmyboyhood—thatistosay,shortlybeforetheFirstWorldWar—arrowheadswereturnedupoccasionallyduringspringplowing.
ThetownofLincolnwaslaidout1853,andformorethanadecadeonlywhitepeoplelivedthere.ThefirstNegroeswerebroughtfromtheSouthbysoldiersreturningfromtheCivilWar.Theywerecarriedintotownrolledinablanketsotheywouldnotbeseen.Theystayedindoorsduringthedaytimeandwaiteduntildarkforabreathoffreshair.
Muddywaterdoesn'talwayscleanovernight3.Intherunningconversationthatwentonabovemyhead,fromtimetotimeavoicenolongeridentifiablewouldsay,"Solongastheyknowtheirplace4".AcoloredmanwhotriedtoattendtheserviceatoneoftheProtestantchurcheswaspolitelyturnedawayatthedoor.
Themancleanedoutstablesandchickenhouses,keptfurnacesgoinginthewintertime,mowedlawnsandrakedleavesanddidoddjobs.Thewomentookinwashingorcookedforsomewhitefamilyandfromtimetotimecarriedhomeabundleofclothesthathadbecomeshabbyfromwearorthatthechildrenofthefamilyhadoutgrown.Ihavebeentoldbysomeoneoftheoldergenerationthatonsummereveningstheywouldsitontheirporchesandsing,andthatthewhitepeoplewoulddrivetheircarriagesdownthestreetwherethesehouseswereinordertohearthem.
Iamawarethat"blacks"isnowtheonlyacceptableform,butwhenIwasalittleboythepoliteformwas"colouredpeople";itwashowtheyspokeofthemselves.Inspeakingofthingsthathappenedlongago,tobeinsensitivetothelanguageoftheperiodistobe,ineffect,anunreliablewitness.
In1953,Lincolncelebratedthehundredthanniversaryofitsfoundingwithapageantandaparadethatoutdidallotherparadeswithinthelivingmemory.TheEveningCourierbroughtoutaspecialeditionlargelydevotedtooldphotographsandsketchesoflocalfigures,pastandpresent,andtherecollectionsoftheelderlypeople.Acommitteecameupwithalistofthetenmostdistinguishedmenthatthetownhadproduced.OnewasaNegro,WilliamHolmesDyer.Hewasthensixty-sevenyearsoldandlivinginKansasCity,andtheheadsurgeonforalltheNegroemployeesoftheSantaFeline5.Hewasinvitedtoattendthecelebration,anddid.Therewasagrandhistoricalpageantwithacast6offourhundredandtheTenMostDistinguishedMenfiguredinit.Nineofthemwerestand-inswithfalsechinwhiskers,stovepipehats,frockcoats,andtrousersthatfastenedundertheinstep.Dr.Dyerstoodamongthemdressedinadark-bluebusinesssuitandfournightsrunningacceptedthehonourthatwasduehim.正確答案:比里·戴爾(節(jié)選)
如果你劃一條從芝加哥到圣路易斯、斜穿伊利諾伊州的對角線,則中點大約在洛根縣附近。洛根縣址所在林肯鎮(zhèn),這使該鎮(zhèn)引以自豪:在這位解放黑奴的偉人成為總統(tǒng)之前,這是惟一一個以他的名字命名的地方。這里曾發(fā)生過榆枯病,幾個月之間全鎮(zhèn)變得赤裸一片;此前它是一個非常漂亮的具有維多利亞晚期風格的、世紀之交的小鎮(zhèn),約有一萬兩千居民。小鎮(zhèn)有幾座煤礦,但是大小工廠一個也沒有??h政府辦公大樓前的廣場和幾家商店一直是“繁華地帶”,再走過一兩個街區(qū),四面盡是草地和民房。再往外看,便是墨綠色或金黃色的田野,一直伸展到天際。
伊利諾伊州加入美國時,在今天的洛根縣境內沒有一個白人居住。那一片平展的農田曾經是基克普印第安人的大草原和獵場。1833年伊利諾伊州的印第安酋長們迫于威嚇,簽下了一系列協(xié)議,將領土割讓給美國。協(xié)議規(guī)定,酋長們必
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 受托代理投標合同
- 信息技術設施租賃合同范本
- 2024新居裝修設計顧問條款3篇
- 二零二五年農村旱廁改造與農村廢棄物資源化利用合同3篇
- 2024無償租賃土地合同范本
- 2024版居間合同的概念居間合同的特征
- 2024版分包商合同協(xié)議
- 2024年股份收購協(xié)議書
- 2024藝考生考前輔導、藝考培訓包過服務合同3篇
- 作業(yè)車司機高級工技能鑒定習題含參考答案
- 2025年度愛讀書學長主辦的讀書挑戰(zhàn)賽組織合同
- 2024年滄州經濟開發(fā)區(qū)招聘社區(qū)工作者筆試真題
- 2025年安徽省銅陵市公安局交警支隊招聘交通輔警14人歷年高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 零碳智慧園區(qū)解決方案
- 2025年林權抵押合同范本
- 服務推廣合同協(xié)議(2025年)
- 2024年北師大版四年級數學上學期學業(yè)水平測試 期末卷(含答案)
- 2024年高考物理一輪復習講義(新人教版):第七章動量守恒定律
- 麻風病防治知識課件
- 中國保險行業(yè)協(xié)會官方-2023年度商業(yè)健康保險經營數據分析報告-2024年3月
- 痛風護理疑難病例討論
評論
0/150
提交評論